Restaurang & Beställning på spanska
Att navigera på en restaurang på spanska är ett fantastiskt sätt att öva dina språkkunskaper! Denna vokabuläruppsättning hjälper dig att beställa mat och dryck, förstå menyn och interagera med personalen. Du kommer att lära dig nyckeltermer för allt från förrätter till desserter, vilket gör dina restaurangupplevelser mycket smidigare och roligare.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| bar | Quedamos en el bar de la esquina a las ocho. | A1 | |
| bar | Pedimos dos cervezas directamente en la barra. | A1 | |
| kaffe | Quiero un café con leche, por favor. | A1 | |
| kafé | Quedamos en la cafetería de la esquina para hablar. | A1 | |
| servitör | Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor? | A1 | |
| kund | El cliente siempre tiene la razón. | A1 | |
| kunder | Todos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras. | A1 | |
| ingång | La entrada al museo es por la puerta de cristal. | A1 | |
| förrätt | ¿Qué vamos a pedir de entrante? | A1 | |
| specialitet | ¿Cuál es tu especialidad en la universidad? | A2 | |
| meny | ¿Podemos ver el menú, por favor? | A1 | |
| beställning | Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde. | A2 |
A1 — Beginner (17 words)
bar
“Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.”
bar
“Pedimos dos cervezas directamente en la barra.”
kaffe
“Quiero un café con leche, por favor.”
kafé
“Quedamos en la cafetería de la esquina para hablar.”
servitör
“Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?”
kund
“El cliente siempre tiene la razón.”
kunder
“Todos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras.”
ingång
“La entrada al museo es por la puerta de cristal.”
förrätt
“¿Qué vamos a pedir de entrante?”
meny
“¿Podemos ver el menú, por favor?”
att be om
“Voy a pedir ayuda con mi tarea.”
dricks
“¿Dejamos una propina del diez por ciento?”
att boka
“Quiero reservar una mesa para dos personas.”
restaurang
“¿Conoces un buen restaurante de comida mexicana cerca de aquí?”
restauranger
“Hay muchos restaurantes italianos en esta ciudad.”
terrass
“Mi apartamento tiene una terraza con vistas al mar.”
servitör
“El mesero trae la cuenta.”
A2 — Elementary (8 words)
specialitet
“¿Cuál es tu especialidad en la universidad?”
beställning
“Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.”
bokning
“¿Tienes una reserva a mi nombre?”
bar
“Vamos a la cantina para tomar unos tequilas y comer botanas.”
kock
“El chef preparó un plato delicioso con mariscos frescos.”
disk
“Por favor, deje su maleta en el mostrador.”
servitör
“¡Mozo! ¿Nos trae la cuenta, por favor?”
krog
“Quedamos en la taberna de la esquina para tomar un vino.”
B1 — Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Genusöverensstämmelse för matvaror
Kom ihåg att de flesta substantiv på spanska har ett genus. För mat är 'el plato' (rätt) och 'el postre' (dessert) maskulina, medan 'la sopa' (soppa) och 'la ensalada' (sallad) är feminina. Adjektiv som beskriver dem måste överensstämma, som 'el plato principal' (huvudrätten) eller 'la sopa caliente' (den varma soppan).
Pluralisering av menyalternativ
När du beställer flera rätter eller hänvisar till en lista, använd plural. Till exempel blir 'entrante' (förrätt) 'entrantes' (förrätter). Detta gäller de flesta substantiv: 'el camarero' (servitör) blir 'los camareros' (servitörerna), 'el vino' (vin) blir 'los vinos' (vinerna).
Att be om 'lite' eller 'en aning'
Istället för 'lite' använder man ofta den partitiva artikeln 'un poco de' (en liten mängd av) eller bara substantivet självt när man beställer. Till exempel, 'Quiero un poco de agua' (Jag vill ha lite vatten) eller helt enkelt 'Quiero agua'.
Common Mistakes
Felaktig användning av 'entrance'
Mistake: “Quiero la entrada de atún.”
Correction: Quiero el entrante de atún. 'Entrada' hänvisar vanligtvis till en biljett eller inträde, medan 'entrante' är den korrekta termen för en förrätt eller aptitretare på en meny.
Förväxling av 'bar' och 'disk'
Mistake: “Me siento en la barra del bar.”
Correction: Me siento en la barra. 'Barra' hänvisar till själva disken, oavsett om den finns i en bar eller på en restaurang. 'Bar' är själva etablissemanget.
Fel genus för 'specialitet'
Mistake: “La especialidad es muy bueno.”
Correction: La especialidad es muy buena. 'Especialidad' är ett feminint substantiv, så adjektivet 'bueno' måste också vara feminint ('buena') för att överensstämma.
Cultural Notes
Dricksbruk
Drickskulturen varierar avsevärt mellan Spanien och Latinamerika. I Spanien är service ofta inkluderad, och en liten dricks (cirka 5-10%) uppskattas för utmärkt service, som vanligtvis lämnas på bordet. I många latinamerikanska länder är dricks mer sedvanligt, ofta cirka 10-15%, och ibland läggs en serviceavgift redan till på notan.
Måltider
Måltiderna i Spanien är vanligtvis senare än i många engelskspråkiga länder. Lunch ('la comida') är ofta mellan kl. 14-16, och middag ('la cena') kan vara så sent som kl. 21-23. Restauranger kan stänga för några timmar på eftermiddagen innan de öppnar igen för middag.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

























