Hoe zeg je "vreemd" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “vreemd” is “raro” — gebruik 'raro' als je iets ongewoons, ongebruikelijks of buitenissigs bedoelt, zoals een vreemde droom of een onverwachte gebeurtenis..
raro
/RRA-roh//ˈra.ɾo/

Voorbeelden
Tuve un sueño muy raro anoche.
Ik had vannacht een hele vreemde droom.
Mi vecino es un tipo un poco raro, casi nunca habla.
Mijn buurman is een beetje een rare vent, hij praat bijna nooit.
¡Qué raro! Pensé que había dejado mis llaves aquí.
Wat raar! Ik dacht dat ik mijn sleutels hier had laten liggen.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden in het Spaans, verandert 'raro' om aan te sluiten bij de persoon of het ding dat het beschrijft. Gebruik 'raro' voor mannelijke dingen, 'rara' voor vrouwelijke, 'raros' voor mannelijk meervoud, en 'raras' voor vrouwelijk meervoud. (bv. 'un libro raro', 'una película rara').
Ser vs. Estar: Is het een eigenschap of een tijdelijke toestand?
Gebruik 'ser raro' om te zeggen dat iemand of iets een vreemd karakter of aard heeft (het is wie ze zijn). Gebruik 'estar raro' om te zeggen dat iemand zich op dit moment vreemd gedraagt (het is hoe ze zich nu voelen/gedragen).
Biefstuk die 'Rare' is
Fout: “Quiero mi bistec raro, por favor.”
Correctie: Dit klinkt alsof je een 'vreemde biefstuk' wilt! Om te zeggen dat je vlees wilt dat niet gaar is, gebruik je 'poco hecho'. Bijvoorbeeld: 'Quiero mi bistec poco hecho, por favor.'
extraño
Voorbeelden
Vi algo extraño en el cielo anoche.
Ik zag gisteravond iets vreemds aan de hemel.
desconocido
des-koh-noh-SEE-doh/des.ko.noˈsi.ðo/

Voorbeelden
Fuimos a una playa completamente desconocida.
We gingen naar een compleet onbekend strand.
El origen de la señal sigue siendo desconocido.
De oorsprong van het signaal blijft onbekend.
Ella exploró tierras desconocidas en el mapa.
Zij verkende onbekende gebieden op de kaart.
Laten overeenkomen
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden, moet 'desconocido' zijn uitgang aanpassen aan het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft: gebruik '-a' voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden (la casa desconocida), '-os' voor mannelijke meervoudsvormen en '-as' voor vrouwelijke meervoudsvormen.
Overeenkomst vergeten
Fout: “Vi una persona desconocido.”
Correctie: Vi una persona desconocida. (Omdat 'persona' een vrouwelijk zelfstandig naamwoord is, moet het bijvoeglijk naamwoord eindigen op -a.)
extranjera
/eks-trahn-HEH-rah//eks.tɾan.ˈxe.ɾa/

Voorbeelden
Me encanta ver cine y películas de cinematografía extranjera.
Ik hou van het kijken naar buitenlandse cinema en films.
Ella habla una lengua extranjera muy bien.
Zij spreekt een vreemde taal heel goed.
De uitgang laten overeenkomen
Omdat dit eindigt op 'a', moet het 'vrouwelijke' woorden beschrijven zoals 'comida' (eten) of 'película' (film). Als je een 'mannelijk' woord beschrijft, moet je in plaats daarvan 'extranjero' gebruiken.
Het verkeerde geslacht gebruiken
Fout: “El idioma extranjera.”
Correctie: El idioma extranjero. Hoewel 'idioma' op een 'a' eindigt, is het eigenlijk een mannelijk woord, dus de beschrijving moet daarmee overeenkomen.
ajeno
/ah-HEH-no//aˈxeno/

Voorbeelden
No debes tomar lo ajeno.
Je mag geen spullen van anderen meenemen.
No me gusta meterme en asuntos ajenos.
Ik bemoei me niet graag met de zaken van anderen.
Ese problema es ajeno a nuestra empresa.
Dat probleem staat los van ons bedrijf.
Meervoud en geslacht
Omdat dit een bijvoeglijk naamwoord is, moet het overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'ajeno' voor mannelijke woorden en 'ajena' voor vrouwelijke woorden (bijv. 'el coche ajeno' vs 'la casa ajena'). In het Nederlands hoeft het bijvoeglijk naamwoord niet te vervoegen naar geslacht of getal.
Altijd 'de otros' gebruiken
Fout: “Es el libro de otros.”
Correctie: Es un libro ajeno.
curioso
/koo-ree-OH-so//kuˈɾjo.so/

Voorbeelden
Es curioso que nos encontremos aquí, ¡es la tercera vez esta semana!
Het is vreemd dat we elkaar hier tegenkomen, het is de derde keer deze week!
Había un ruido curioso en el motor del coche.
Er was een vreemd geluid in de automotor.
Me pasó una cosa curiosa ayer en el supermercado.
Er is me gisteren iets vreemds overkomen in de supermarkt.
Nieuwsgierig versus Vreemd
Wanneer 'curioso' een situatie of gebeurtenis beschrijft (zoals 'het is vreemd dat...'), betekent het ongebruikelijk of verrassend, niet nieuwsgierig naar kennis.
Gebruik van 'Grappig' voor Humor
Fout: “El chiste fue muy curioso.”
Correctie: Gebruik 'gracioso' of 'divertido' voor iets wat je aan het lachen maakt. 'Curioso' impliceert hier 'vreemd', niet humoristisch.
exótico
Voorbeelden
En el mercado venden muchas frutas exóticas.
In de markt verkopen ze veel exotisch fruit.
alienígena
Voorbeelden
Los científicos investigan la tecnología alienígena recuperada.
Wetenschappers onderzoeken de geborgen buitenaardse technologie.
excéntrico
Voorbeelden
Mi tío es un hombre muy excéntrico; siempre usa paraguas aunque no llueva.
Mijn oom is een erg excentrieke man; hij gebruikt altijd een paraplu, ook als het niet regent.
extrañamente
Voorbeelden
Extrañamente, nadie vino a la fiesta.
Vreemd genoeg kwam niemand naar het feest.
singular
/seen-goo-LAR//siŋɡuˈlaɾ/

Voorbeelden
Ella tiene un talento singular para la pintura.
Ze heeft een uniek talent voor schilderen.
Fue un suceso singular que nadie pudo explicar.
Het was een buitengewone gebeurtenis die niemand kon verklaren.
Es una persona de una belleza singular.
Ze is een persoon van opmerkelijke schoonheid.
Eén woord voor beide geslachten
Dit woord blijft hetzelfde, ongeacht of je een mannelijk of vrouwelijk ding beschrijft. Je zegt 'un niño singular' en 'una niña singular'.
Plaatsing voor nadruk
Wanneer je 'singular' na een zelfstandig naamwoord plaatst, betekent het meestal 'uniek' of 'speciaal'. Als je het ervoor zou plaatsen (minder gebruikelijk), klinkt het erg poëtisch.
Voeg geen 'a' toe voor vrouwelijk
Fout: “una idea singulara”
Correctie: una idea singular. Woorden die eindigen op -ar veranderen niet naar -a voor vrouwelijke zaken.
externo
/eks-TEHR-noh//eksˈteɾno/

Voorbeelden
Esta crema es solo para uso externo.
Deze crème is alleen voor uitwendig gebruik.
Necesito un disco duro externo para mis archivos.
Ik heb een externe harde schijf nodig voor mijn bestanden.
Factores externos afectaron el resultado del examen.
Externe factoren beïnvloedden het examenresultaat.
Afstemmen op het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord verandert van uitgang om te passen bij het persoon of object dat het beschrijft. Gebruik 'externo' voor mannelijk (el factor), 'externa' voor vrouwelijk (la capa), en voeg een '-s' toe voor meervoud.
Woordvolgorde
In het Spaans komt dit woord meestal na het ding dat het beschrijft, zoals 'disco externo' (harde schijf extern), wat het tegenovergestelde is van het Nederlands.
Externo en Exterior Verwarren
Fout: “La parte externo de la casa.”
Correctie: La parte exterior de la casa.
chistoso
/chees-TOH-soh//tʃisˈtoso/

Voorbeelden
Qué chistoso, no encuentro mis llaves donde las dejé.
Wat vreemd, ik kan mijn sleutels niet vinden waar ik ze heb achtergelaten.
Ese ruido suena muy chistoso, ¿no crees?
Dat geluid klinkt erg raar, vind je niet?
Gebruik van 'Qué'
In deze betekenis wordt het bijna altijd gebruikt met 'Qué' om 'Wat vreemd!' of 'Dat is raar!' te betekenen.
Toon is belangrijk
Fout: “Een lachende toon gebruiken als je 'vreemd' bedoelt.”
Correctie: Gebruik een verbaasde gezichtsuitdrukking om duidelijk te maken dat je 'raar' bedoelt in plaats van 'humoristisch'.
forastero
/fo-ras-TEH-ro//foɾasˈteɾo/

Voorbeelden
Trajeron costumbres forasteras que nadie entendía.
Ze brachten gewoonten van buiten die niemand begreep.
Ese acento forastero delataba su origen.
Dat buitenlandse accent verraadde zijn oorsprong.
La influencia forastera cambió el estilo de la arquitectura local.
Invloed van buitenaf veranderde de stijl van de lokale architectuur.
Afstemmen op het zelfstandig naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord moet het passen bij waar het bij hoort. Voor een vrouwelijk woord zoals 'costumbre' (gewoonte), gebruik je 'forastera'.
Verwarring met 'Extraño'
Fout: “Het gebruik van 'forastero' om 'vreemd' in de zin van 'raar' te betekenen.”
Correctie: Gebruik 'forastero' om 'van een andere plaats' te betekenen. Als iets gewoon 'vreemd' of 'raar' van karakter is, gebruik dan 'extraño' of 'raro'.
insólito
Voorbeelden
Es un clima insólito para esta época del año.
Het is ongewoon weer voor deze tijd van het jaar.
pintoresco
/peen-toh-REHS-koh//pintoˈɾesko/

Voorbeelden
Mi abuelo es un hombre muy pintoresco.
Mijn opa is een erg eigenzinnige man.
Contó una anécdota pintoresca sobre su viaje.
Hij vertelde een kleurrijke anekdote over zijn reis.
Persoonlijkheden beschrijven
Wanneer dit woord voor personen wordt gebruikt, beschrijft het hun gedrag of uiterlijk als uniek en interessant, in plaats van alleen hun fysieke schoonheid.
Licht ironisch gebruik
Fout: “Het als een pure belediging gebruiken.”
Correctie: Wees voorzichtig; iemand 'pintoresco' noemen kan soms een beleefde manier zijn om te zeggen dat ze raar zijn. Context is belangrijk!
raramente
/rah-rah-MEN-teh//raɾaˈmente/

Voorbeelden
Esa noche, el perro se comportó raramente.
Die nacht gedroeg de hond zich vreemd.
Me miró raramente antes de irse.
Hij keek me vreemd aan voordat hij wegging.
peregrino
/peh-reh-GREE-no//peɾeˈɣɾino/

Voorbeelden
Esa es una idea un poco peregrina, ¿no crees?
Dat is een nogal vreemd idee, vind je niet?
Me dio una excusa peregrina para no venir a la fiesta.
Hij gaf me een vergezochte smoes om niet naar het feest te komen.
El autor utiliza un lenguaje peregrino y lleno de arcaísmos.
De auteur gebruikt een zeldzame taal vol archaïsmen.
Plaatsing van het bijvoeglijk naamwoord
Wanneer dit wordt gebruikt om 'vreemd' te betekenen, komt het bijna altijd na het ding dat het beschrijft (bijv. 'teoría peregrina').
Aanpassen aan het zelfstandig naamwoord
Vergeet niet de uitgang aan te passen aan het ding dat je beschrijft. 'Ideas' is vrouwelijk/meervoud, dus je moet zeggen 'ideas peregrinas'.
Gebruiken voor 'eng' vreemd
Fout: “Vi un hombre peregrino en el callejón.”
Correctie: Vi un hombre extraño/raro. 'Peregrino' als bijvoeglijk naamwoord beschrijft meestal ideeën, theorieën of excuses, geen enge mensen.
extravagante
/eks-tra-ba-GAN-teh//ekstɾaβaˈɡante/

Voorbeelden
Mi tía tiene un estilo muy extravagante y siempre usa pelucas de colores.
Mijn tante heeft een heel aparte stijl en draagt altijd kleurrijke pruiken.
Ese edificio tiene una arquitectura extravagante que no le gusta a todo el mundo.
Dat gebouw heeft een excentrieke architectuur die niet iedereen mooi vindt.
Fue una fiesta extravagante con decoraciones de oro y animales exóticos.
Het was een flamboyant feest met gouden decoraties en exotische dieren.
Eén woord voor iedereen
Dit woord eindigt op -e, wat betekent dat het niet verandert voor geslacht. Je kunt het gebruiken voor een man (un hombre extravagante) of een vrouw (una mujer extravagante) zonder de uitgang te veranderen.
Plaatsing voor nadruk
Als je dit woord achter de persoon of het ding plaatst dat je beschrijft, leg je de nadruk op dat specifieke kenmerk. Bijvoorbeeld, 'un vestido extravagante' benadrukt dat de jurk bijzonder ongebruikelijk is.
De 'duur'-valkuil
Fout: “Het gebruiken van 'extravagante' om 'duur' te betekenen, zoals in sommige Engelse contexten.”
Correctie: In het Spaans gaat 'extravagante' over stijl of gedrag dat raar of opzichtig is. Als je wilt zeggen dat iets veel geld kost, gebruik dan 'caro' of 'costoso'.
Vermijd 'Extravaganta'
Fout: “Zeggen 'una chica extravaganta'.”
Correctie: Ook al is 'chica' vrouwelijk, het woord 'extravagante' blijft hetzelfde. Gebruik altijd de -e uitgang.
Raro vs. Extraño
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.












