Inklingo

Wie sagt man "schrecklich" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürschrecklichist terriblewird verwendet, um etwas Furchtbares oder sehr Schlechtes zu beschreiben, oft im Sinne von 'entsetzlich' oder 'grauenhaft'. Es kann auch eine extrem positive Erfahrung beschreiben, wenn es ironisch verwendet wird.

terrible🔊A2

Wird verwendet, um etwas Furchtbares oder sehr Schlechtes zu beschreiben, oft im Sinne von 'entsetzlich' oder 'grauenhaft'. Es kann auch eine extrem positive Erfahrung beschreiben, wenn es ironisch verwendet wird.

Mehr erfahren →
horrible🔊A2

Beschreibt etwas, das extrem unangenehm, abstoßend oder furchtbar ist, oft in Bezug auf Aussehen, Geruch, Geschmack oder eine Erfahrung.

Mehr erfahren →
fatal🔊A2

Bezeichnet eine schreckliche Qualität oder eine sehr negative Erfahrung, die tiefgreifende oder endgültige negative Folgen hat.

Mehr erfahren →
espantoso🔊A2

Beschreibt etwas, das extrem unangenehm, schlecht oder erschreckend ist, oft mit einer Betonung auf der negativen Auswirkung.

Mehr erfahren →
desagradable🔊A2

Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das unangenehm oder missfällig ist, ohne notwendigerweise extrem oder furchteinflößend zu sein.

Mehr erfahren →
pésimoB1

Betont eine extrem schlechte Qualität oder eine miserabele Erfahrung, oft in Bezug auf Produkte, Dienstleistungen oder Leistungen.

Mehr erfahren →
horroroso🔊B1

Beschreibt eine Situation, Eigenschaft oder ein Ereignis, das schrecklich, entsetzlich oder furchtbar ist, oft im Zusammenhang mit Wetter oder Zuständen.

Mehr erfahren →
terriblemente🔊B1

Dient als Verstärkungswort, um auszudrücken, dass etwas 'extrem' oder 'sehr' ist, sowohl im positiven als auch im negativen Sinne, oder um eine grausame Weise zu beschreiben.

Mehr erfahren →
aterrador🔊B2

Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das Angst einflößt, furchteinflößend oder erschreckend ist, oft im Zusammenhang mit Filmen, Geschichten oder Situationen.

Mehr erfahren →
tremendo🔊B2

Beschreibt eine schlechte Situation, einen Fehler oder ein Ereignis von großer Tragweite oder Intensität, oft im Sinne von 'gewaltig' oder 'erheblich'.

Mehr erfahren →
perra🔊B2

Umgangssprachlich verwendet, um eine sehr unangenehme oder intensive Situation oder Erfahrung zu beschreiben, wie z.B. eine starke Kopfschmerzen.

Mehr erfahren →
malditos🔊A2

Wird verwendet, um Frustration oder Ärger über etwas oder jemanden auszudrücken, oft im Sinne von 'verdammter' oder 'verfluchter'.

Mehr erfahren →
desastroso🔊A2

Beschreibt etwas, das katastrophal, ruinös oder von sehr schlechtem Ausgang ist, oft im Zusammenhang mit Ereignissen, Wetter oder Ergebnissen.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

terrible

teh-REE-blehteˈrible

AdjektivA2
Wird verwendet, um etwas Furchtbares oder sehr Schlechtes zu beschreiben, oft im Sinne von 'entsetzlich' oder 'grauenhaft'. Es kann auch eine extrem positive Erfahrung beschreiben, wenn es ironisch verwendet wird.
Ein trauriges Kind, das bei einem ruinierten, matschigen Sandwich, das auf einer Decke völlig zerfallen ist, die Stirn runzelt, was etwas sehr Schlechtes oder Furchtbares veranschaulicht.

Beispiele

La película fue terrible, no me gustó nada.

Der Film war schrecklich, er hat mir überhaupt nicht gefallen.

Tuvimos un accidente terrible en la autopista.

Wir hatten einen schrecklichen Unfall auf der Autobahn.

Siento un dolor de cabeza terrible.

Ich habe schreckliche Kopfschmerzen.

¡Qué fiesta tan terrible! Nos divertimos muchísimo.

Was für eine gewaltige Party! Wir hatten eine tolle Zeit.

Angleichung an Substantive

'Terrible' ist ein Adjektiv, ein Wort, das Dinge beschreibt. Es muss sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Die gute Nachricht ist, dass es für männliche und weibliche Substantive gleich ist ('un día terrible', 'una noche terrible'). Für Pluralformen fügen Sie einfach ein '-s' hinzu ('días terribles', 'noches terribles').

Die Kraft eines anderen Wortes steigern

In dieser Verwendung bedeutet 'terrible' nicht 'schlecht'. Stattdessen wirkt es wie 'sehr' oder 'extrem', um ein anderes Wort zu verstärken. 'Un hambre terrible' bedeutet also 'extremer Hunger', nicht 'ein Hunger, der schlecht schmeckt'.

Die Position ist wichtig

Fehler:Vi una terrible película.

Korrektur: Vi una película terrible. Im Spanischen stehen beschreibende Wörter wie 'terrible' normalerweise *nach* dem Substantiv, das sie beschreiben. Das ist das Gegenteil vom Deutschen und ein guter Weg, um natürlicher zu klingen!

Verwechslung von 'schlecht' mit 'intensiv'

Fehler:Wenn man hört: '¡Qué mujer tan terrible!' und immer annimmt, dass es eine Beleidigung ist.

Korrektur: Es könnte eine Beleidigung sein ODER es könnte 'Was für eine beeindruckende Frau!' bedeuten. Der Tonfall des Sprechers und die Situation sind Ihre besten Anhaltspunkte, um die wahre Bedeutung herauszufinden.

horrible

oh-REE-blehoˈri.ble

AdjektivA2
Beschreibt etwas, das extrem unangenehm, abstoßend oder furchtbar ist, oft in Bezug auf Aussehen, Geruch, Geschmack oder eine Erfahrung.
Eine farbenfrohe Illustration einer Picknickdecke und eines Picknickkorbs, die von starkem, dunklem Regen durchnässt werden, was eine schreckliche Situation oder Erfahrung symbolisiert.

Beispiele

La película fue horrible, no me gustó nada.

Der Film war schrecklich, er hat mir überhaupt nicht gefallen.

Tuve un día horrible en el trabajo.

Ich hatte einen schrecklichen Tag bei der Arbeit.

El tráfico a esta hora es horrible.

Der Verkehr zu dieser Zeit ist schrecklich.

Eine Form für Maskulinum und Femininum

Im Gegensatz zu vielen spanischen Adjektiven, die auf '-o' oder '-a' enden, bleibt 'horrible' für sächliche und weibliche Dinge immer gleich. Man sagt 'un día horrible' (ein schrecklicher Tag) und 'una película horrible' (ein schrecklicher Film).

Die Pluralbildung

Um über mehr als eine Sache zu sprechen, fügen Sie einfach ein 's' am Ende hinzu. Zum Beispiel: 'días horribles' (schreckliche Tage) oder 'películas horribles' (schreckliche Filme).

Vergessen, dass es für Maskulinum/Femininum gleich ist

Fehler:El día fue horriblo.

Korrektur: Sagen Sie 'El día fue horrible'. Wörter, die auf '-ble' enden, wie 'horrible', 'terrible' oder 'posible', ändern ihre Endung nicht für Maskulinum oder Femininum.

Aussprache des 'h'

Fehler:Das 'h' am Anfang wie im deutschen Wort 'horrible' auszusprechen.

Korrektur: Das 'h' im Spanischen ist immer stumm. Beginnen Sie das Wort mit dem 'o'-Laut: /o-REE-bleh/.

fatal

fah-TAHLfaˈtal

AdjektivA2
Bezeichnet eine schreckliche Qualität oder eine sehr negative Erfahrung, die tiefgreifende oder endgültige negative Folgen hat.
Ein Stück Toast, das komplett schwarz und verbrannt ist und allein auf einem weißen Teller liegt.

Beispiele

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Das Essen in diesem Restaurant war schrecklich; wir konnten es nicht aufessen.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mein Vorstellungsgespräch lief furchtbar (war schrecklich). Ich glaube nicht, dass sie mich anrufen werden.

Canto fatal, pero me encanta la música.

Ich singe furchtbar, aber ich liebe Musik.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Wie lief deine Reise? — Sie lief schrecklich.

Immer die gleiche Form

Im Gegensatz zu den meisten spanischen Adjektiven ändert 'fatal' seine Endung nicht, um sich an das Geschlecht (maskulin oder feminin) oder die Zahl (Singular oder Plural) des Substantivs anzupassen. Es bleibt immer 'fatal'.

Adverbform

Wenn 'fatal' als Adverb fungiert (angibt, wie etwas getan wird), behält es die gleiche Form, 'fatal', und benötigt nicht die übliche '-mente'-Endung, die viele spanische Adverbien verwenden.

Übermäßige Verwendung von -mente

Fehler:Hablamos fatalmente de la película.

Korrektur: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' kann als Adverb ohne die Endung '-mente' fungieren.)

espantoso

ess-pahn-TOH-sohes.panˈto.so

AdjektivA2
Beschreibt etwas, das extrem unangenehm, schlecht oder erschreckend ist, oft mit einer Betonung auf der negativen Auswirkung.
Ein Kind verzieht das Gesicht vor Abscheu, während es einen faulen, grünen Apfel hält, der von Schimmel bedeckt ist und übel riecht.

Beispiele

La comida en ese restaurante era espantosa.

Das Essen in diesem Restaurant war schrecklich.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Er trug einen hässlichen Anzug zur Hochzeit.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

Wir hatten auf dem Weg aus der Stadt entsetzlichen Verkehr.

Die Übereinstimmung ist entscheidend

Da 'espantoso' ein Adjektiv ist, muss es in Geschlecht (o/a) und Zahl (s/es) mit dem beschriebenen Substantiv übereinstimmen. Z.B. 'una película espantosa' (ein furchtbarer Film).

desagradable

deh-sah-grah-DAH-blehdesaɣraˈðable

AdjektivA2
Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das unangenehm oder missfällig ist, ohne notwendigerweise extrem oder furchteinflößend zu sein.
Eine farbenfrohe Bilderbuchillustration, die eine kleine Kinderfigur zeigt, die ein Stück sichtbar verfaultes, braunes Obst hält. Grüne wellenförmige Linien, die einen üblen Geruch symbolisieren, steigen von der Frucht auf, und das Kind weicht leicht mit gerümpfter Nase zurück.

Beispiele

El olor en la cocina era muy desagradable.

Der Geruch in der Küche war sehr unangenehm.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Ich möchte nicht mit ihm arbeiten; er ist eine sehr unsympathische Person.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

Wir hatten eine unangenehme Erfahrung am Flughafen.

Tipp zur Geschlechtsangleichung

Da 'desagradable' auf '-e' endet, beschreibt es sowohl männliche als auch weibliche Dinge, ohne seine Endung zu ändern. Sie müssen es nur ins Plural setzen: 'desagradables'.

Verwendung von Ser vs. Estar

Wenn Sie eine permanente oder typische Eigenschaft beschreiben (wie die Persönlichkeit einer Person), verwenden Sie 'ser': 'Él es desagradable'. Für einen vorübergehenden Zustand (wie einen schlechten Geschmack im Moment) verwenden Sie 'estar': 'La sopa está desagradable hoy'.

Vergessen des Plurals

Fehler:Las personas desagradable.

Korrektur: Las personas desagradables. (Adjektive müssen sich in der Zahl an das Nomen anpassen.)

pésimo

AdjektivB1
Betont eine extrem schlechte Qualität oder eine miserabele Erfahrung, oft in Bezug auf Produkte, Dienstleistungen oder Leistungen.

Beispiele

La comida en ese hotel era pésima.

Das Essen in diesem Hotel war schrecklich.

horroroso

oh-roh-ROH-sohoroˈɾoso

AdjektivB1
Beschreibt eine Situation, Eigenschaft oder ein Ereignis, das schrecklich, entsetzlich oder furchtbar ist, oft im Zusammenhang mit Wetter oder Zuständen.
Eine verschüttete Schüssel mit leuchtend violetter Suppe, die eine riesige Sauerei auf einem weißen Boden verursacht.

Beispiele

Hoy hace un tiempo horroroso, no para de llover.

Das Wetter ist heute schrecklich; es hört nicht auf zu regnen.

Tengo un dolor de muelas horroroso.

Ich habe furchtbare Zahnschmerzen.

Fue un accidente horroroso en la autopista.

Es gab einen entsetzlichen Unfall auf der Autobahn.

Verwendung mit 'estar' vs 'ser'

Verwende 'ser', wenn die Sache immer schlecht ist (z. B. 'el libro es horroroso'). Verwende 'estar', wenn es ein vorübergehender Zustand ist, wie schlechtes Wetter (z. B. 'el día está horroroso').

Verwendung für 'beängstigend'

Fehler:Sagen 'horroroso', wenn man meint, dass eine Person furchteinflößend ist.

Korrektur: Verwende 'aterrador' oder 'de miedo' für etwas, das Angst verursacht. 'Horroroso' bezieht sich eher auf etwas extrem Unangenehmes oder von schlechter Qualität.

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-tehteˈriβleˈmente

AdverbB1
Dient als Verstärkungswort, um auszudrücken, dass etwas 'extrem' oder 'sehr' ist, sowohl im positiven als auch im negativen Sinne, oder um eine grausame Weise zu beschreiben.
Eine winzige braune Maus blickt zu einem extrem großen, massiven Keil gelben Käses auf, was das Konzept der extremen Größe veranschaulicht.

Beispiele

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

Der Film war extrem lang; er dauerte drei Stunden.

Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.

Ob du es glaubst oder nicht, der Kuchen war schrecklich lecker.

Necesitamos esto terriblemente rápido.

Wir brauchen das dringend schnell.

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

Die Mannschaft spielte in der zweiten Hälfte des Spiels furchtbar.

Adverbform

Die meisten spanischen Adverbien, die auf '-mente' enden, werden gebildet, indem dieses Suffix an die weibliche Form eines Adjektivs angehängt wird (terrible ist bereits weiblich/männlich, bleibt also gleich). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder '-weise' (z.B. schrecklich, furchtbar).

Verben modifizieren

Dieses Adverb folgt normalerweise dem Verb, das es beschreibt, und gibt an, wie die Handlung ausgeführt wurde: 'jugó terriblemente' (spielte furchtbar). Im Deutschen steht das Adverb oft vor dem Verb oder direkt danach.

Übermäßige Verwendung der wörtlichen Bedeutung

Fehler:Verwendung von 'terriblemente' ausschließlich für negative Handlungen, wenn 'muy' oder 'extremadamente' für neutrale Intensität besser wären.

Korrektur: Reservieren Sie diese wörtliche Bedeutung für Situationen, in denen die Handlung wirklich schlecht oder furchtbar war, wie z.B. 'jugó terriblemente'.

aterrador

ah-teh-rrah-DORateɾaˈðoɾ

AdjektivB2
Wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das Angst einflößt, furchteinflößend oder erschreckend ist, oft im Zusammenhang mit Filmen, Geschichten oder Situationen.
Ein kleiner, weitäugiger Cartoon-Hase zittert vor Angst. Ein großer, undeutlicher dunkelvioletter Schatten lauert hinter ihm und stellt eine furchteinflößende Präsenz dar.

Beispiele

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

Wir sahen einen so furchteinflößenden Film, dass ich nicht schlafen konnte.

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

Die Nachricht von der Katastrophe war für alle beängstigend.

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

Die furchteinflößenden Geräusche kamen aus dem verlassenen Keller.

Adjektivische Übereinstimmung

Dieses Wort muss sich an das Substantiv anpassen, das es beschreibt. Verwenden Sie 'aterrador' für männliche Substantive (el monstruo aterrador) und 'aterradora' für weibliche Substantive (la situación aterradora).

Positionierung

Wie die meisten beschreibenden Adjektive steht 'aterrador' normalerweise nach dem Substantiv, das es modifiziert: 'un fantasma aterrador' (ein furchteinflößender Geist).

Verwechslung des Verbs

Fehler:Die Verwendung von 'aterrar', wenn Sie 'landen' (ein Flugzeug) meinen.

Korrektur: Obwohl verwandt, bedeutet 'aterrar' meist 'jemanden zu Tode erschrecken'. Für die Landung eines Flugzeugs verwenden Sie 'aterrizar'.

tremendo

treh-MEN-dohtɾeˈmen.do

AdjektivB2
Beschreibt eine schlechte Situation, einen Fehler oder ein Ereignis von großer Tragweite oder Intensität, oft im Sinne von 'gewaltig' oder 'erheblich'.
Eine Zeichentrickperson steht unter einer kleinen, isolierten dunklen Regenwolke, die nur auf sie regnet und eine schreckliche Situation darstellt.

Beispiele

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

Das Team erlitt eine furchtbare Niederlage im Finale.

Bedeutungsverschiebung

Die Bedeutung von 'tremendo' hängt oft vom Kontext ab. Wenn Sie etwas Negatives beschreiben, intensiviert es diese Negativität (z.B. 'tremenda hambre' bedeutet starke/schlimme Hungersnot). Im Deutschen funktioniert dies ähnlich mit Wörtern wie 'schrecklich' oder 'extrem'.

perra

PEH-rrah'pera

AdjektivB2umgangssprachlich
Umgangssprachlich verwendet, um eine sehr unangenehme oder intensive Situation oder Erfahrung zu beschreiben, wie z.B. eine starke Kopfschmerzen.
Eine einsame Person steht draußen unter einem starken, dunkelgrauen Regenschauer und sieht sehr bedrückt aus, weil sie keinen Regenschirm hat.

Beispiele

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Ich hatte gestern den ganzen Tag eine furchtbare Migräne.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Was für ein elendes Leben! Nichts gelingt mir.

Adjektivische Übereinstimmung

Wenn 'perra' auf diese Weise verwendet wird, ist es ein Adjektiv und muss sich nach dem Geschlecht des beschriebenen Substantivs richten. Für ein feminines Substantiv verwenden Sie 'perra' (una noche perra), und für ein maskulines Substantiv verwenden Sie 'perro' (un día perro).

malditos

mal-DEE-tohsmalˈdi.tos

AdjektivA2informell
Wird verwendet, um Frustration oder Ärger über etwas oder jemanden auszudrücken, oft im Sinne von 'verdammter' oder 'verfluchter'.
Eine Zeichentrickfigur mit leuchtend rotem Gesicht, die intensive Frustration ausdrückt, während sie an einem dicken Seil zieht, das zu einem unmöglichen, hartnäckigen Knoten geknotet ist.

Beispiele

¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!

Die verdammten Nachbarn haben die ganze Nacht Lärm gemacht!

No puedo encontrar mis malditos zapatos.

Ich kann meine blöden Schuhe nicht finden.

Arreglaron los malditos errores del sistema.

Sie haben die schrecklichen Systemfehler behoben.

Adjektivische Übereinstimmung

Da 'malditos' auf -os endet, ist es maskulin und Plural. Es muss sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt (z. B. 'los libros malditos'). Im Deutschen entspricht dies der Deklination des Adjektivs nach bestimmten Artikeln (z. B. 'die verdammten Bücher').

Falsche Verwendung der Singularform

Fehler:Usando 'maldito problemas' (Verwendung der Singularform bei Pluralnomen).

Korrektur: Verwenden Sie 'malditos problemas'. Denken Sie daran, das Adjektiv zu pluralisieren, wenn das Substantiv im Plural steht, genau wie im Deutschen ('die blöden Probleme').

desastroso

deh-sahs-TROH-sohdesasˈtɾoso

AdjektivA2
Beschreibt etwas, das katastrophal, ruinös oder von sehr schlechtem Ausgang ist, oft im Zusammenhang mit Ereignissen, Wetter oder Ergebnissen.
Eine verschüttete Schüssel Suppe auf einer sauberen weißen Tischdecke mit einem zerbrochenen Keramikteller.

Beispiele

El clima fue desastroso durante todo el viaje.

Das Wetter war während der gesamten Reise desaströs.

Tuve un examen desastroso porque no pude dormir nada.

Ich hatte eine schreckliche Prüfung, weil ich überhaupt nicht schlafen konnte.

La organización del evento resultó ser desastrosa.

Die Organisation der Veranstaltung stellte sich als desaströs heraus.

Adjektivangleichung

Dieses Wort muss dem Geschlecht des Nomens entsprechen, das es beschreibt. Ändere das 'o' zu 'a' für weibliche Dinge: 'una idea desastrosa' (eine desaströse Idee).

Verwendung mit Ser vs. Resultar

Verwende 'ser', um die inhärente Qualität von etwas zu beschreiben (es war ein schlechter Film), oder 'resultar', um zu beschreiben, wie sich etwas am Ende herausstellte.

Verwendung bei Personen

Fehler:Juan es un desastroso.

Korrektur: Sage 'Juan es un desastre' oder 'Juan es desastroso' (ohne 'un'). Im Spanischen muss man, wenn man 'un' verwendet, das Nomen 'desastre' anstelle des Adjektivs verwenden.

fatal

fah-TAHLfaˈtal

AdverbB1
Beschreibt eine Handlung, die schlecht oder auf inkompetente Weise ausgeführt wird.
Ein Stück Toast, das komplett schwarz und verbrannt ist und allein auf einem weißen Teller liegt.

Beispiele

Canto fatal, pero me encanta la música.

Ich singe furchtbar, aber ich liebe Musik.

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Das Essen in diesem Restaurant war schrecklich; wir konnten es nicht aufessen.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Mein Vorstellungsgespräch lief furchtbar (war schrecklich). Ich glaube nicht, dass sie mich anrufen werden.

¿Cómo te fue en el viaje? — Me fue fatal.

Wie lief deine Reise? — Sie lief schrecklich.

Immer die gleiche Form

Im Gegensatz zu den meisten spanischen Adjektiven ändert 'fatal' seine Endung nicht, um sich an das Geschlecht (maskulin oder feminin) oder die Zahl (Singular oder Plural) des Substantivs anzupassen. Es bleibt immer 'fatal'.

Adverbform

Wenn 'fatal' als Adverb fungiert (angibt, wie etwas getan wird), behält es die gleiche Form, 'fatal', und benötigt nicht die übliche '-mente'-Endung, die viele spanische Adverbien verwenden.

Übermäßige Verwendung von -mente

Fehler:Hablamos fatalmente de la película.

Korrektur: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' kann als Adverb ohne die Endung '-mente' fungieren.)

terriblemente

teh-ree-bleh-MEN-tehteˈriβleˈmente

AdverbC1
Beschreibt eine grausame, furchtbare oder sehr negative Weise, wie eine Handlung ausgeführt wurde.
Eine winzige braune Maus blickt zu einem extrem großen, massiven Keil gelben Käses auf, was das Konzept der extremen Größe veranschaulicht.

Beispiele

El equipo se desempeñó terriblemente en la segunda mitad del partido.

Die Mannschaft spielte in der zweiten Hälfte des Spiels furchtbar.

La película era terriblemente larga; duró tres horas.

Der Film war extrem lang; er dauerte drei Stunden.

Aunque no lo creas, el pastel estaba terriblemente delicioso.

Ob du es glaubst oder nicht, der Kuchen war schrecklich lecker.

Necesitamos esto terriblemente rápido.

Wir brauchen das dringend schnell.

Adverbform

Die meisten spanischen Adverbien, die auf '-mente' enden, werden gebildet, indem dieses Suffix an die weibliche Form eines Adjektivs angehängt wird (terrible ist bereits weiblich/männlich, bleibt also gleich). Im Deutschen entspricht dies oft der Endung '-lich' oder '-weise' (z.B. schrecklich, furchtbar).

Verben modifizieren

Dieses Adverb folgt normalerweise dem Verb, das es beschreibt, und gibt an, wie die Handlung ausgeführt wurde: 'jugó terriblemente' (spielte furchtbar). Im Deutschen steht das Adverb oft vor dem Verb oder direkt danach.

Übermäßige Verwendung der wörtlichen Bedeutung

Fehler:Verwendung von 'terriblemente' ausschließlich für negative Handlungen, wenn 'muy' oder 'extremadamente' für neutrale Intensität besser wären.

Korrektur: Reservieren Sie diese wörtliche Bedeutung für Situationen, in denen die Handlung wirklich schlecht oder furchtbar war, wie z.B. 'jugó terriblemente'.

Häufige Verwechslung: 'terrible' vs. 'horrible'

Viele Lernende verwechseln 'terrible' und 'horrible', da beide oft mit 'schrecklich' übersetzt werden. 'Horrible' bezieht sich stärker auf etwas Abstoßendes oder Furchtbares im Sinne von Ekel oder Widerwillen, während 'terrible' allgemeiner für etwas sehr Schlechtes, Entsetzliches oder sogar extrem Gutes (ironisch) verwendet werden kann.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.