Inklingo

Come si dice "stabilito" in spagnolo

La parola spagnola più comune perstabilitoè establecidousato per indicare qualcosa di consolidato, di lunga data, un protocollo o una norma ampiamente accettata o una regola che è stata creata e messa in vigore..

establecido🔊B1

Usato per indicare qualcosa di consolidato, di lunga data, un protocollo o una norma ampiamente accettata o una regola che è stata creata e messa in vigore.

Scopri di più →
confirmado🔊A2

Utilizzato quando si parla di qualcosa che è stato reso certo o verificato, come un appuntamento, un volo o un'informazione.

Scopri di più →
acordado🔊B1

Impiegato per indicare qualcosa che è stato deciso o concordato tra due o più parti, spesso riferito a luoghi, tempi o termini.

Scopri di più →
previsto🔊B1

Usato per indicare qualcosa che era stato pianificato, anticipato o programmato in precedenza, spesso in contrasto con la realtà.

Scopri di più →
programado🔊A2

Indica un'azione o un evento che è stato inserito in un programma o in un orario specifico.

Scopri di più →
comprobado🔊B1

Si riferisce a un fatto o a un'affermazione che è stata verificata, dimostrata o provata come vera attraverso prove o esperienza.

Scopri di più →
demostrado🔊B1

Usato per un fatto o una verità che è stata chiaramente dimostrata o provata, enfatizzando la validità della prova.

Scopri di più →
probado🔊B1

Si riferisce a qualcosa che ha già funzionato o è stato testato con successo, implicando affidabilità basata sull'esperienza.

Scopri di più →
construido🔊B1

Usato specificamente per indicare qualcosa che è stato edificato, fabbricato o creato fisicamente, come un edificio o una struttura.

Scopri di più →
entendido🔊A2

Si riferisce a qualcosa che è stato compreso, afferrato o recepito correttamente, specialmente un messaggio o un'istruzione.

Scopri di più →
sentado🔊B2

Utilizzato per principi, regole o idee che sono solidamente fondati, ben stabiliti e accettati come base.

Scopri di più →
fijado🔊A2

Usato per indicare un prezzo, una data o un valore che è stato deciso, fissato o determinato in modo definitivo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

establecido

/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

adjectiveB1General
Usato per indicare qualcosa di consolidato, di lunga data, un protocollo o una norma ampiamente accettata o una regola che è stata creata e messa in vigore.
Una grande quercia secolare con radici profonde e rami spessi in un campo verde.

Esempi

Debemos seguir el protocolo establecido.

Dobbiamo seguire il protocollo stabilito.

Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.

Ha già una routine molto consolidata nella sua nuova città.

Los precios ya están establecidos por la empresa.

I prezzi sono già fissati dall'azienda.

Han establecido nuevas reglas para el juego.

Hanno stabilito nuove regole per il gioco.

Accordo del Finale

Dato che questo è un aggettivo, ricorda di cambiare il finale in 'establecida' se la cosa che stai descrivendo è femminile, o 'establecidos/as' se sono più di uno. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome.

Azione vs. Stato

Quando usi 'establecido' con 'haber' (es. 'hemos establecido'), si tratta di un'azione (come il passato prossimo in italiano: 'abbiamo stabilito'). Quando lo usi con 'estar' (es. 'está establecido'), descrive una regola o una situazione che è già fissa (come 'è stabilito').

establecido

verbB1General
Si riferisce all'azione di aver definito, deciso o introdotto qualcosa di nuovo, come regole, leggi o sistemi.

Esempi

Han establecido nuevas reglas para el juego.

Hanno stabilito nuove regole per il gioco.

confirmado

kon-feer-MAH-doh/koɱfirˈmaðo/

adjectiveA2General
Utilizzato quando si parla di qualcosa che è stato reso certo o verificato, come un appuntamento, un volo o un'informazione.
Un grande segno di spunta verde brillante che aleggia sopra un semplice disegno di una tessera magnetica di un hotel, che simboleggia una prenotazione confermata.

Esempi

El vuelo a Madrid está confirmado.

Il volo per Madrid è confermato.

La noticia es falsa. No está confirmado.

La notizia è falsa. Non è verificata.

Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.

Abbiamo la partecipazione confermata di 50 persone.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'confirmado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'confirmada' per il femminile (la reserva confirmada) e aggiungi una 's' per il plurale (los vuelos confirmados). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la prenotazione confermata' o 'i voli confermati'.

Uso di 'Estar'

Quando si descrive uno stato o una condizione temporanea, si usa 'estar'. Poiché l'essere 'confermato' è uno stato attuale, si dice quasi sempre 'está confirmado' (è confermato). In italiano usiamo 'essere' in modo simile per gli stati: 'La riunione è confermata'.

Usare 'Ser' per lo Stato

Errore:El vuelo es confirmado.

Correzione: El vuelo está confirmado. (Si usa 'estar' perché l'essere confermato è uno stato attuale, non una caratteristica permanente come con 'ser' in spagnolo, che è diverso dall'uso di 'essere' in italiano per gli stati.)

acordado

/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

adjectiveB1General
Impiegato per indicare qualcosa che è stato deciso o concordato tra due o più parti, spesso riferito a luoghi, tempi o termini.
Due persone si stringono la mano con fermezza davanti a una casa semplice, a rappresentare un accordo concluso.

Esempi

Nos vemos en el lugar acordado.

Ci vediamo nel luogo concordato.

El precio acordado es de cien euros.

Il prezzo concordato è di cento euro.

Todo se hizo según lo acordado en la reunión.

Tutto è stato fatto secondo quanto concordato nella riunione.

Accordo con il Nome

Quando usi questo come aggettivo, devi cambiare la desinenza in 'acordada' se la cosa di cui stai parlando è femminile (come 'la fecha'). In italiano, 'concordato' è maschile e 'concordata' è femminile, proprio come in spagnolo.

previsto

preh-VEES-toh/preˈβisto/

adjectiveB1General
Usato per indicare qualcosa che era stato pianificato, anticipato o programmato in precedenza, spesso in contrasto con la realtà.
Un bambino in piedi all'aperto in una giornata di sole che tiene in mano un libro aperto, guardando avanti verso un sentiero che mostra chiaramente una piccola coperta da picnic colorata e un cestino che lo aspettano.

Esempi

La tormenta fue más fuerte de lo previsto.

La tempesta è stata più forte del previsto.

Todos los cambios previstos se implementarán en enero.

Tutti i cambiamenti previsti saranno implementati a gennaio.

La medida prevista causó controversia en el parlamento.

La misura prevista ha causato polemiche in parlamento.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'previsto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il genere (maschile/femminile) e il numero (singolare/plurale) del sostantivo che descrive: la data prevista, i rischi previsti.

Usare il Genere Sbagliato

Errore:*La reunión fue previsto.*

Correzione: Dato che 'reunión' è femminile, devi dire: *La reunión fue prevista*. (La riunione era prevista.)

programado

/pro-gra-MA-do//pɾoɣɾaˈmaðo/

adjectiveA2General
Indica un'azione o un evento che è stato inserito in un programma o in un orario specifico.
Un treno colorato in attesa sulla banchina di una stazione con un cielo azzurro limpido sopra.

Esempi

El examen está programado para las diez de la mañana.

L'esame è programmato per le dieci del mattino.

Tenemos un viaje programado para el próximo mes.

Abbiamo un viaggio programmato per il mese prossimo.

Accordo della parola con l'oggetto

Dato che qui funge da aggettivo, il suffisso cambia in 'programada' se si parla di qualcosa di femminile, come 'una reunión' (una riunione). In italiano, l'accordo è simile: 'programmata'.

comprobado

kohm-proh-BAH-doh/kom.pɾoˈβa.ðo/

adjectiveB1General
Si riferisce a un fatto o a un'affermazione che è stata verificata, dimostrata o provata come vera attraverso prove o esperienza.
Una grande pietra angolare grigia, perfettamente quadrata e solida, appoggiata saldamente su terra verde, che simboleggia un fatto stabilito e provato.

Esempi

Es un hecho comprobado que el ejercicio mejora el ánimo.

È un fatto provato che l'esercizio fisico migliora l'umore.

La eficacia del nuevo medicamento ha sido comprobada.

L'efficacia del nuovo farmaco è stata verificata.

Necesitas llevar tu identidad comprobada para el examen.

Devi portare la tua identità verificata per l'esame.

Accordo di Genere e Numero

Come aggettivo, 'comprobado' deve concordare con il nome a cui si riferisce per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): comprobado, comprobada, comprobados, comprobadas. In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'provato/a/i/e'.

demostrado

deh-mohs-TRAH-doh/demoˈstraðo/

adjectiveB1General
Usato per un fatto o una verità che è stata chiaramente dimostrata o provata, enfatizzando la validità della prova.
Una grande medaglia d'oro lucida poggiata su un piccolo piedistallo, che simboleggia un fatto o un risultato provato.

Esempi

Es un hecho demostrado que el ejercicio mejora la memoria.

È un fatto provato che l'esercizio migliora la memoria.

La eficacia del nuevo medicamento ya está demostrada.

L'efficacia del nuovo farmaco è già stabilita (provata).

L'accordo è fondamentale

Come aggettivo, 'demostrado' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere che nel numero: 'un resultado demostrado' (maschile singolare) vs. 'unas teorías demostradas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'un risultato dimostrato' e 'delle teorie dimostrate'.

Usare la desinenza sbagliata

Errore:La verdad está demostrado.

Correzione: La verdad está demostrada. (Verdad è femminile, quindi la desinenza deve essere -a, proprio come in italiano 'La verità è dimostrata').

probado

pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

adjectiveB1General
Si riferisce a qualcosa che ha già funzionato o è stato testato con successo, implicando affidabilità basata sull'esperienza.
Un uovo dorato perfetto e liscio poggiato su un piccolo piedistallo, con un grande segno di spunta verde chiaramente stampato sul lato, che simboleggia verifica e prova.

Esempi

Necesitamos una solución probada, no un experimento.

Abbiamo bisogno di una soluzione provata, non di un esperimento.

Su lealtad ya está probada después de tantos años.

La sua lealtà è già dimostrata dopo tanti anni.

Es un método probado para reducir el estrés.

È un metodo testato per ridurre lo stress.

L'Accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'probado' deve concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale). Ricorda: 'probado' (m. sing.), 'probada' (f. sing.), 'probados' (m. pl.), 'probadas' (f. pl.). In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'provato/a/i/e'.

Usare 'Probado' per le Persone

Errore:El científico está probado.

Correzione: La teoría está probada. (La teoria è dimostrata.) Sebbene si possa dire che la lealtà di una persona è provata, è più naturale applicare 'probado' a cose come metodi, fatti o risultati.

construido

/kon-stru-EE-do//kõn.struˈi.ðo/

adjectiveB1General
Usato specificamente per indicare qualcosa che è stato edificato, fabbricato o creato fisicamente, come un edificio o una struttura.
Una casa in mattoni robusta e appena completata con un tetto rosso che si erge saldamente su una collina verde sotto un cielo azzurro brillante.

Esempi

El edificio construido en 1950 sigue siendo fuerte.

L'edificio costruito nel 1950 è ancora solido.

La casa está construida con materiales reciclados.

La casa è costruita con materiali riciclati.

Necesitamos analizar los argumentos construidos por la oposición.

Dobbiamo analizzare gli argomenti stabiliti dall'opposizione.

L'Accordo è Fondamentale

Come aggettivo, 'construido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Per un nome femminile come 'mesa' (tavolo), si usa 'construida'. Per i nomi plurali come 'puentes' (ponti), si usa 'construidos'.

Dimenticare l'Accordo di Genere

Errore:La pared es construido.

Correzione: La pared es construida. (Dato che 'pared' è femminile, l'aggettivo deve finire in -a.)

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

adjective / Past ParticipleA2General
Si riferisce a qualcosa che è stato compreso, afferrato o recepito correttamente, specialmente un messaggio o un'istruzione.
Tre teste semplici in stile cartone animato illuminate simultaneamente da una singola lampadina che fluttua sopra di loro, a simboleggiare che un concetto è stato compreso con successo da tutti.

Esempi

El mensaje fue entendido por todos los empleados.

Il messaggio è stato compreso da tutti i dipendenti.

Queda entendido que la reunión es el viernes.

È stabilito che la riunione è venerdì.

La lección no está bien entendida; debemos repasarla.

La lezione non è ben compresa; dobbiamo rivederla.

Accordo con il Sostantivo

Quando usato per descrivere qualcosa, 'entendido' cambia per concordare con la cosa che sta descrivendo. Usa 'entendido' per cose maschili e 'entendida' per cose femminili. Per i plurali, aggiungi una 's': 'entendidos' o 'entendidas'.

Costruire i Tempi Composti

Questa parola è la chiave per parlare del passato con il verbo 'haber' (avere). Ad esempio, 'He entendido' significa 'Ho capito'. In questo caso, rimane sempre 'entendido' e non cambia.

sentado

sen-TAH-doh/senˈt̪a.ðo/

adjectiveB2General
Utilizzato per principi, regole o idee che sono solidamente fondati, ben stabiliti e accettati come base.
Un massiccio pilastro di pietra antico che poggia saldamente su un terreno solido, a simboleggiare stabilità e consolidamento.

Esempi

Nuestra política se basa en principios bien sentados.

La nostra politica si basa su principi ben stabiliti.

Era una decisión sentada y muy lógica.

È stata una decisione solida e molto logica.

Uso Figurato

Quando usato in senso figurato, 'sentado' significa che l'idea o il concetto è 'solido' o 'ben radicato', proprio come una persona saldamente seduta e stabile. Questo uso è simile all'italiano quando si parla di 'basi solide'.

fijado

fee-HA-doh/fiˈxaðo/

adjectiveA2General
Usato per indicare un prezzo, una data o un valore che è stato deciso, fissato o determinato in modo definitivo.
Un bullone metallico fissato saldamente a una robusta trave di legno.

Esempi

El precio ya está fijado en el catálogo.

Il prezzo è già stabilito nel catalogo.

El espejo está bien fijado a la pared.

Lo specchio è ben fissato al muro.

Variazione di Genere

Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con l'elemento a cui si riferisce. Se descrivi un sostantivo femminile come 'la fecha' (la data), usa 'fijada' invece di 'fijado'.

Riparare un'auto vs. Fissare un appuntamento

Errore:Usare 'fijado' per indicare un'auto riparata.

Correzione: Usa 'arreglado' per le riparazioni. 'Fijado' significa solo che qualcosa è messo in posizione o stabilito.

"Establecido" vs. "Acordado" vs. "Confirmado"

La confusione più comune riguarda "establecido", "acordado" e "confirmado". "Establecido" si usa per regole o cose di lunga data, "acordado" per accordi tra persone, e "confirmado" per la certezza di un evento o informazione.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.