Come si dice "stabilito" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “stabilito” è “establecido” — usato per indicare qualcosa di consolidato, di lunga data, un protocollo o una norma ampiamente accettata o una regola che è stata creata e messa in vigore..
establecido
/es-tah-bleh-SEE-doh//es.ta.βle.ˈsi.ðo/

Esempi
Debemos seguir el protocolo establecido.
Dobbiamo seguire il protocollo stabilito.
Ya tiene una rutina muy establecida en su nueva ciudad.
Ha già una routine molto consolidata nella sua nuova città.
Los precios ya están establecidos por la empresa.
I prezzi sono già fissati dall'azienda.
Han establecido nuevas reglas para el juego.
Hanno stabilito nuove regole per il gioco.
Accordo del Finale
Dato che questo è un aggettivo, ricorda di cambiare il finale in 'establecida' se la cosa che stai descrivendo è femminile, o 'establecidos/as' se sono più di uno. In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome.
Azione vs. Stato
Quando usi 'establecido' con 'haber' (es. 'hemos establecido'), si tratta di un'azione (come il passato prossimo in italiano: 'abbiamo stabilito'). Quando lo usi con 'estar' (es. 'está establecido'), descrive una regola o una situazione che è già fissa (come 'è stabilito').
establecido
Esempi
Han establecido nuevas reglas para el juego.
Hanno stabilito nuove regole per il gioco.
confirmado
kon-feer-MAH-doh/koɱfirˈmaðo/

Esempi
El vuelo a Madrid está confirmado.
Il volo per Madrid è confermato.
La noticia es falsa. No está confirmado.
La notizia è falsa. Non è verificata.
Tenemos la asistencia confirmada de 50 personas.
Abbiamo la partecipazione confermata di 50 persone.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'confirmado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'confirmada' per il femminile (la reserva confirmada) e aggiungi una 's' per il plurale (los vuelos confirmados). Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'la prenotazione confermata' o 'i voli confermati'.
Uso di 'Estar'
Quando si descrive uno stato o una condizione temporanea, si usa 'estar'. Poiché l'essere 'confermato' è uno stato attuale, si dice quasi sempre 'está confirmado' (è confermato). In italiano usiamo 'essere' in modo simile per gli stati: 'La riunione è confermata'.
Usare 'Ser' per lo Stato
Errore: “El vuelo es confirmado.”
Correzione: El vuelo está confirmado. (Si usa 'estar' perché l'essere confermato è uno stato attuale, non una caratteristica permanente come con 'ser' in spagnolo, che è diverso dall'uso di 'essere' in italiano per gli stati.)
acordado
/ah-kor-DAH-doh//akoɾˈðaðo/

Esempi
Nos vemos en el lugar acordado.
Ci vediamo nel luogo concordato.
El precio acordado es de cien euros.
Il prezzo concordato è di cento euro.
Todo se hizo según lo acordado en la reunión.
Tutto è stato fatto secondo quanto concordato nella riunione.
Accordo con il Nome
Quando usi questo come aggettivo, devi cambiare la desinenza in 'acordada' se la cosa di cui stai parlando è femminile (come 'la fecha'). In italiano, 'concordato' è maschile e 'concordata' è femminile, proprio come in spagnolo.
previsto
preh-VEES-toh/preˈβisto/

Esempi
La tormenta fue más fuerte de lo previsto.
La tempesta è stata più forte del previsto.
Todos los cambios previstos se implementarán en enero.
Tutti i cambiamenti previsti saranno implementati a gennaio.
La medida prevista causó controversia en el parlamento.
La misura prevista ha causato polemiche in parlamento.
Accordo dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'previsto' deve cambiare la sua desinenza per concordare con il genere (maschile/femminile) e il numero (singolare/plurale) del sostantivo che descrive: la data prevista, i rischi previsti.
Usare il Genere Sbagliato
Errore: “*La reunión fue previsto.*”
Correzione: Dato che 'reunión' è femminile, devi dire: *La reunión fue prevista*. (La riunione era prevista.)
programado
/pro-gra-MA-do//pɾoɣɾaˈmaðo/

Esempi
El examen está programado para las diez de la mañana.
L'esame è programmato per le dieci del mattino.
Tenemos un viaje programado para el próximo mes.
Abbiamo un viaggio programmato per il mese prossimo.
Accordo della parola con l'oggetto
Dato che qui funge da aggettivo, il suffisso cambia in 'programada' se si parla di qualcosa di femminile, come 'una reunión' (una riunione). In italiano, l'accordo è simile: 'programmata'.
comprobado
kohm-proh-BAH-doh/kom.pɾoˈβa.ðo/

Esempi
Es un hecho comprobado que el ejercicio mejora el ánimo.
È un fatto provato che l'esercizio fisico migliora l'umore.
La eficacia del nuevo medicamento ha sido comprobada.
L'efficacia del nuovo farmaco è stata verificata.
Necesitas llevar tu identidad comprobada para el examen.
Devi portare la tua identità verificata per l'esame.
Accordo di Genere e Numero
Come aggettivo, 'comprobado' deve concordare con il nome a cui si riferisce per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): comprobado, comprobada, comprobados, comprobadas. In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'provato/a/i/e'.
demostrado
deh-mohs-TRAH-doh/demoˈstraðo/

Esempi
Es un hecho demostrado que el ejercicio mejora la memoria.
È un fatto provato che l'esercizio migliora la memoria.
La eficacia del nuevo medicamento ya está demostrada.
L'efficacia del nuovo farmaco è già stabilita (provata).
L'accordo è fondamentale
Come aggettivo, 'demostrado' deve concordare con ciò che descrive sia nel genere che nel numero: 'un resultado demostrado' (maschile singolare) vs. 'unas teorías demostradas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove useremmo 'un risultato dimostrato' e 'delle teorie dimostrate'.
Usare la desinenza sbagliata
Errore: “La verdad está demostrado.”
Correzione: La verdad está demostrada. (Verdad è femminile, quindi la desinenza deve essere -a, proprio come in italiano 'La verità è dimostrata').
probado
pro-BAH-doh/pɾoˈβaðo/

Esempi
Necesitamos una solución probada, no un experimento.
Abbiamo bisogno di una soluzione provata, non di un esperimento.
Su lealtad ya está probada después de tantos años.
La sua lealtà è già dimostrata dopo tanti anni.
Es un método probado para reducir el estrés.
È un metodo testato per ridurre lo stress.
L'Accordo è Fondamentale
Come aggettivo, 'probado' deve concordare con ciò che descrive in genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale). Ricorda: 'probado' (m. sing.), 'probada' (f. sing.), 'probados' (m. pl.), 'probadas' (f. pl.). In italiano, questo è simile all'accordo di aggettivi come 'provato/a/i/e'.
Usare 'Probado' per le Persone
Errore: “El científico está probado.”
Correzione: La teoría está probada. (La teoria è dimostrata.) Sebbene si possa dire che la lealtà di una persona è provata, è più naturale applicare 'probado' a cose come metodi, fatti o risultati.
construido
/kon-stru-EE-do//kõn.struˈi.ðo/

Esempi
El edificio construido en 1950 sigue siendo fuerte.
L'edificio costruito nel 1950 è ancora solido.
La casa está construida con materiales reciclados.
La casa è costruita con materiali riciclati.
Necesitamos analizar los argumentos construidos por la oposición.
Dobbiamo analizzare gli argomenti stabiliti dall'opposizione.
L'Accordo è Fondamentale
Come aggettivo, 'construido' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Per un nome femminile come 'mesa' (tavolo), si usa 'construida'. Per i nomi plurali come 'puentes' (ponti), si usa 'construidos'.
Dimenticare l'Accordo di Genere
Errore: “La pared es construido.”
Correzione: La pared es construida. (Dato che 'pared' è femminile, l'aggettivo deve finire in -a.)
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Esempi
El mensaje fue entendido por todos los empleados.
Il messaggio è stato compreso da tutti i dipendenti.
Queda entendido que la reunión es el viernes.
È stabilito che la riunione è venerdì.
La lección no está bien entendida; debemos repasarla.
La lezione non è ben compresa; dobbiamo rivederla.
Accordo con il Sostantivo
Quando usato per descrivere qualcosa, 'entendido' cambia per concordare con la cosa che sta descrivendo. Usa 'entendido' per cose maschili e 'entendida' per cose femminili. Per i plurali, aggiungi una 's': 'entendidos' o 'entendidas'.
Costruire i Tempi Composti
Questa parola è la chiave per parlare del passato con il verbo 'haber' (avere). Ad esempio, 'He entendido' significa 'Ho capito'. In questo caso, rimane sempre 'entendido' e non cambia.
sentado
sen-TAH-doh/senˈt̪a.ðo/

Esempi
Nuestra política se basa en principios bien sentados.
La nostra politica si basa su principi ben stabiliti.
Era una decisión sentada y muy lógica.
È stata una decisione solida e molto logica.
Uso Figurato
Quando usato in senso figurato, 'sentado' significa che l'idea o il concetto è 'solido' o 'ben radicato', proprio come una persona saldamente seduta e stabile. Questo uso è simile all'italiano quando si parla di 'basi solide'.
fijado
fee-HA-doh/fiˈxaðo/

Esempi
El precio ya está fijado en el catálogo.
Il prezzo è già stabilito nel catalogo.
El espejo está bien fijado a la pared.
Lo specchio è ben fissato al muro.
Variazione di Genere
Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con l'elemento a cui si riferisce. Se descrivi un sostantivo femminile come 'la fecha' (la data), usa 'fijada' invece di 'fijado'.
Riparare un'auto vs. Fissare un appuntamento
Errore: “Usare 'fijado' per indicare un'auto riparata.”
Correzione: Usa 'arreglado' per le riparazioni. 'Fijado' significa solo che qualcosa è messo in posizione o stabilito.
"Establecido" vs. "Acordado" vs. "Confirmado"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.











