Inklingo

Como se diz "rapaz" em espanhol

A palavra espanhola mais comum pararapazé muchachouse 'muchacho' para se referir a um rapaz jovem, geralmente uma criança ou adolescente, em um contexto geral e amplamente compreendido em todo o mundo hispânico..

muchacho🔊A1

Use 'muchacho' para se referir a um rapaz jovem, geralmente uma criança ou adolescente, em um contexto geral e amplamente compreendido em todo o mundo hispânico.

Saiba mais →
chico🔊A1

Refere-se a um menino ou rapaz jovem, com um sentido muito geral e básico, aplicável a crianças.

Saiba mais →
chaval🔊A2

É um termo comum na Espanha para um rapaz jovem, equivalente a 'garoto' ou 'moleque', usado para crianças e adolescentes.

Saiba mais →
hombre🔊A1

Embora 'hombre' signifique 'homem', pode ser usado de forma genérica para se referir a um indivíduo, incluindo um rapaz mais velho, em certos contextos.

Saiba mais →
mozo🔊B1

Utilizado para descrever um jovem ou rapaz, frequentemente com uma conotação de força ou vitalidade, comum em algumas regiões da Espanha e América Latina.

Saiba mais →
muchachito🔊A1

É um diminutivo de 'muchacho', usado para se referir a um menino pequeno ou a um rapaz muito jovem, com um tom carinhoso.

Saiba mais →
tipo🔊A2

Termo informal e genérico para se referir a um indivíduo, homem ou rapaz, sem especificar idade ou características, similar a 'sujeito' ou 'cara'.

Saiba mais →
tíoB1

Gíria muito comum na Espanha, usada de forma informal para se referir a um rapaz ou amigo, similar a 'cara' ou 'mano'.

Saiba mais →
pollo🔊B1

Em algumas regiões da Espanha, é uma gíria informal e coloquial para se referir a um rapaz jovem e atraente.

Saiba mais →
chiquillo🔊A2

Um diminutivo de 'chico', usado para se referir a um menino ou rapaz muito jovem, muitas vezes com um tom de ternura ou para enfatizar a juventude.

Saiba mais →
hijo🔊B1

Literalmente 'filho', mas pode ser usado de forma carinhosa por pessoas mais velhas para se dirigir a um rapaz jovem, como um pai falaria com seu filho.

Saiba mais →
man🔊B1

Uma adoção informal do inglês 'man', usada em alguns contextos para se referir a um rapaz ou homem, comum entre jovens.

Saiba mais →
nene🔊B1

Termo afetuoso, geralmente para uma criança pequena (menino ou menina), mas pode ser usado informalmente para se referir a um rapaz jovem de forma carinhosa.

Saiba mais →
we🔊B2

Gíria de origem mexicana ('wey'), usada informalmente entre amigos para se referir a um rapaz ou cara, similar a 'tío' na Espanha.

Saiba mais →
Portuguese → espanhol

muchacho

/moo-CHAH-choh//muˈtʃatʃo/

NounA1general
Use 'muchacho' para se referir a um rapaz jovem, geralmente uma criança ou adolescente, em um contexto geral e amplamente compreendido em todo o mundo hispânico.
Um menino sorridente, com cerca de dez anos, cabelo castanho curto, em pé num campo verde ensolarado.

Exemplos

El muchacho juega en el parque.

O rapaz está a brincar no parque.

El muchacho está jugando en el parque.

O rapaz está a brincar no parque.

Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.

Vi um grupo de rapazes a conversar na esquina.

Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.

Ele é um bom rapaz, ele sempre ajuda a família.

Mudando o Final para Meninas

Esta palavra muda para 'muchacha' quando você está falando de uma menina. O artigo definido também muda: 'el muchacho' (o rapaz) torna-se 'la muchacha' (a moça/menina).

Tornando-o Plural

Para falar de mais de um rapaz, adicione um '-s' para formar 'muchachos'. Para um grupo de meninas, é 'muchachas'. Para um grupo misto de rapazes e moças, usa-se a forma masculina: 'los muchachos'.

Usar 'Muchacho' para um Homem Adulto

Erro:Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.

Correção: Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 'Muchacho' geralmente se refere a um menino, adolescente ou homem muito jovem. Usá-lo para um adulto crescido pode soar um pouco estranho ou até como se você estivesse falando com condescendência, a menos que você seja muito mais velho.

chico

/CHEE-ko//ˈtʃiko/

NounA1general
Refere-se a um menino ou rapaz jovem, com um sentido muito geral e básico, aplicável a crianças.
Um menino alegre com cabelo escuro rindo enquanto chuta uma bola de futebol em um parque ensolarado.

Exemplos

El chico juega con su perro en el jardín.

O menino está brincando com seu cachorro no jardim.

Hay un chico nuevo en mi clase de español.

Tem um rapaz novo na minha aula de espanhol.

¡Chicos, la cena está lista!

Crianças, o jantar está pronto!

Formas Masculinas e Femininas

Use chico ao falar de um menino. Se estiver falando de uma menina, basta trocar o 'o' por um 'a': chica. Para um grupo de meninos ou um grupo misto de meninos e meninas, use o plural chicos.

`Chico` vs. `Niño`

Erro:Usar `chico` e `niño` como se fossem exatamente a mesma coisa.

Correção: `Niño` geralmente se refere a uma criança mais nova (cerca de 2 a 10 anos). `Chico` é mais geral e pode ser usado para uma criança pequena, um adolescente ou até mesmo um jovem na casa dos 20 anos. Na dúvida, `chico` costuma ser uma aposta segura.

chaval

/cha-VAL//tʃaˈβal/

nounA2informal
É um termo comum na Espanha para um rapaz jovem, equivalente a 'garoto' ou 'moleque', usado para crianças e adolescentes.
Um menino sorridente vestindo uma camisa azul e shorts, segurando um carrinho de brinquedo vermelho na mão.

Exemplos

El chaval nuevo del barrio juega muy bien al fútbol.

O garoto novo do bairro joga muito bem futebol.

Cuando era chaval, pasaba los veranos en la playa.

Quando eu era rapaz, passava os verões na praia.

La tienda la lleva un chaval de solo veinte años.

A loja é administrada por um jovem que tem apenas vinte anos.

Paridade de Gênero

O equivalente feminino é 'chavala' (menina/jovem mulher). Se você estiver se referindo a um grupo misto, use o plural masculino: 'los chavales'.

hombre

/OM-breh//ˈombɾe/

NounA1general
Embora 'hombre' signifique 'homem', pode ser usado de forma genérica para se referir a um indivíduo, incluindo um rapaz mais velho, em certos contextos.
Um homem de aparência amigável, representando o significado mais comum de 'hombre'.

Exemplos

El hombre alto lee un libro.

O homem alto está lendo um livro.

¿Conoces a ese hombre de allí?

Você conhece aquele homem ali?

Mi hombre llega a las seis.

Meu marido chega às seis.

Sempre Masculino

A palavra 'hombre' é sempre masculina, então você sempre usará 'el' ou 'un' antes dela. Por exemplo, 'el hombre' (o homem) ou 'un hombre' (um homem). Em português, 'homem' também é masculino, então isso deve ser fácil de lembrar.

Confundir 'hombre' e 'hombro'

Erro:Me duele el hombre.

Correção: Me duele el hombro. (Meu ombro dói). Cuidado com essa diferença de uma letra! 'Hombre' é uma pessoa, 'hombro' é uma parte do corpo. Em português, 'homem' e 'ombro' também são palavras distintas.

mozo

/MO-so//ˈmoso/

nounB1general
Utilizado para descrever um jovem ou rapaz, frequentemente com uma conotação de força ou vitalidade, comum em algumas regiões da Espanha e América Latina.
Um jovem alegre em pé ao ar livre, vestindo uma camiseta simples e jeans.

Exemplos

Ese mozo es el más fuerte del pueblo.

Esse jovem é o mais forte da cidade.

Se casó cuando todavía era un mozo.

Ele se casou quando ainda era um rapaz.

Los mozos del barrio suelen jugar fútbol aquí.

Os jovens do bairro costumam jogar futebol aqui.

Uso como Adjetivo

Embora geralmente seja um substantivo, 'mozo' pode às vezes atuar como uma descrição (adjetivo) significando 'jovem', embora isso seja encontrado principalmente em livros mais antigos.

Bonito vs. Garçom

Erro:Pensar que 'buen mozo' significa 'um bom garçom'.

Correção: Na maior parte da América Latina, 'buen mozo' significa especificamente 'bonito'. Para dizer que um garçom é bom em seu trabalho, diga 'un buen mesero' ou 'un buen mozo' (mas o contexto deve estar claro).

muchachito

/moo-cha-CHEE-toh//mutʃaˈtʃito/

nounA1diminutive
É um diminutivo de 'muchacho', usado para se referir a um menino pequeno ou a um rapaz muito jovem, com um tom carinhoso.
Um menino alegre vestindo uma camisa listrada e shorts, sorrindo e acenando.

Exemplos

El muchachito está jugando con su perro en el jardín.

O menininho está brincando com o cachorro no jardim.

¿Quién es ese muchachito que está sentado allí?

Quem é aquele jovem sentado ali?

Mi abuela siempre me llama 'muchachito' aunque ya tengo veinte años.

Minha avó sempre me chama de 'menininho' mesmo eu já tendo vinte anos.

O Final '-ito'

Em espanhol, adicionar '-ito' ao final de uma palavra (como mudar 'muchacho' para 'muchachito') faz com que signifique algo menor ou adiciona um senso de afeto e carinho. Em português, usamos sufixos como '-inho' (menino -> menininho) ou palavras como 'pequeno' para expressar a mesma ideia.

Concordância de Gênero

Esta palavra termina em '-o', o que significa que se refere a um homem. Se você estiver falando de uma menina, deve mudá-la para 'muchachita'. Em português, a forma feminina de 'menininho' é 'menininha'.

Usar para meninas

Erro:Esa muchachito es muy inteligente.

Correção: Esa muchachita es muy inteligente. Você deve usar o final '-a' ao se referir a uma mulher. É um erro comum para falantes de português confundir o gênero em espanhol, pois em português a terminação '-o' nem sempre indica masculino (ex: 'o carro', 'o osso').

tipo

/tee-poh//ˈtipo/

NounA2informal
Termo informal e genérico para se referir a um indivíduo, homem ou rapaz, sem especificar idade ou características, similar a 'sujeito' ou 'cara'.
Um homem casual com uma mochila encostado em uma parede de tijolos, visto de longe.

Exemplos

Vi a un tipo extraño en la calle.

Eu vi um sujeito estranho na rua.

¿Conoces a ese tipo de allá?

Você conhece aquele sujeito ali?

El tipo de la tienda fue muy amable.

O sujeito da loja foi muito legal.

Não Usar para Chamamento Direto

Erro:Chamar um estranho com '¡Oye, tipo!'

Correção: Você usa 'tipo' para falar *sobre* um sujeito, mas não diretamente com ele. Para chamar a atenção de alguém, você diria '¡Oiga!', '¡Perdone!' ou '¡Disculpe!'.

tío

NounB1slang (Spain)
Gíria muito comum na Espanha, usada de forma informal para se referir a um rapaz ou amigo, similar a 'cara' ou 'mano'.

Exemplos

Oye, tío, ¿qué hora es?

Ei, cara, que horas são?

pollo

POH-yoh (The 'll' sounds like 'y' in most of Latin America and Spain)/ˈpoʝo/

nounB1slang (Spain, informal)
Em algumas regiões da Espanha, é uma gíria informal e coloquial para se referir a um rapaz jovem e atraente.
Um jovem vestido casualmente com cabelo curto sorrindo abertamente.

Exemplos

Mira qué pollo más guapo está esperando el autobús.

Olha que rapaz bonito está esperando o ônibus. (Espanha)

Mi hermana me presentó a su nuevo pollo el fin de semana.

Minha irmã me apresentou ao seu novo namorado/rapaz no fim de semana. (Espanha)

Usando Gírias Regionalmente

Erro:Usar 'pollo' para significar 'rapaz' fora da Espanha.

Correção: Embora seja entendido, este uso está fortemente associado à Espanha. Na América Latina, use 'chico' ou 'chavo' em vez disso, dependendo do país.

chiquillo

chee-KEE-yoh/tʃiˈkiʝo/

nounA2diminutive
Um diminutivo de 'chico', usado para se referir a um menino ou rapaz muito jovem, muitas vezes com um tom de ternura ou para enfatizar a juventude.
Um menino alegre vestindo uma camisa listrada e shorts, sorrindo e brincando ao ar livre.

Exemplos

Ese chiquillo corre muy rápido.

Esse garoto corre muito rápido.

De chiquillo, me encantaba jugar con aviones.

Quando eu era menino, adorava brincar com aviões.

¡Vengan aquí, chiquillos! La cena está lista.

Venham cá, garotos! O jantar está pronto.

O Final 'Pequeno'

Esta palavra usa o final '-illo', que é uma forma que os falantes de espanhol usam para dar um tom de diminutivo ou afeto. É semelhante a adicionar 'inho' ou 'zinho' em português, como em 'menino' -> 'menininho'.

Gênero Importa

Esta versão termina em 'o', então refere-se especificamente a um menino. Se você quiser falar sobre uma menina, deve mudar para 'chiquilla'.

Usar para meninas

Erro:Esa chiquillo es inteligente.

Correção: Esa chiquilla es inteligente. Lembre-se que palavras que descrevem pessoas geralmente precisam concordar em gênero.

hijo

/ee-hoh//'ixo/

NounB1familiar
Literalmente 'filho', mas pode ser usado de forma carinhosa por pessoas mais velhas para se dirigir a um rapaz jovem, como um pai falaria com seu filho.
Um lojista mais velho e de aparência gentil falando calorosamente com um jovem, dando um tapinha em seu ombro.

Exemplos

Ten cuidado en la calle, hijo.

Tenha cuidado na rua, filho.

Gracias por la ayuda, hijo. Eres muy amable.

Obrigado pela ajuda, rapaz. Você é muito gentil.

man

/mahn//man/

nounB1informal
Uma adoção informal do inglês 'man', usada em alguns contextos para se referir a um rapaz ou homem, comum entre jovens.
Um jovem simpático vestindo uma camiseta e jeans, acenando com um sorriso.

Exemplos

Ese man es muy buena gente.

Aquele rapaz é uma pessoa muito legal.

¿Viste lo que hizo el man?

Você viu o que o rapaz fez?

Mi man me invitó a cenar.

Meu rapaz (namorado) me convidou para jantar.

Uma Palavra Emprestada

Esta palavra é retirada diretamente da palavra inglesa 'man'. Embora pareça inglês, ela segue as regras gramaticais do espanhol na maior parte do tempo quando usada em conversas.

Tornando-a Plural

Em muitos países como a Colômbia, as pessoas tornam esta palavra plural adicionando '-es' ao final, resultando em 'manes' (os rapazes).

Não use na Espanha

Erro:Usar 'man' para significar 'rapaz' em Madri.

Correção: Na Espanha, as pessoas usam 'tío' ou 'chaval'. Usar 'man' pode confundir os locais ou soar muito estrangeiro.

Assumir que se refere à humanidade

Erro:Usar 'man' para significar 'humanidade' em espanhol.

Correção: Em espanhol, 'man' é usado apenas para um rapaz específico. Para falar sobre a humanidade, use 'la humanidad'.

nene

NEH-neh/ˈne.ne/

nounB1familiar/affectionate
Termo afetuoso, geralmente para uma criança pequena (menino ou menina), mas pode ser usado informalmente para se referir a um rapaz jovem de forma carinhosa.
Uma ilustração simples de livro infantil mostrando duas figuras adultas, uma ligeiramente mais alta que a outra, de mãos dadas afetuosamente, simbolizando um casal ou parceiros.

Exemplos

¿Qué quieres de cenar, nene?

O que você quer para o jantar, querido(a)?

Hola, nene. ¿Cómo te fue en el trabajo?

Olá, meu bem. Como foi o trabalho?

we

/way//we/

nounB2slang (Mexico)
Gíria de origem mexicana ('wey'), usada informalmente entre amigos para se referir a um rapaz ou cara, similar a 'tío' na Espanha.
Dois jovens em roupas casuais dando um high-five amigável.

Exemplos

¡Qué onda, we! ¿Cómo has estado?

E aí, cara! Como você tem passado?

Ese we de allá es el hermano de Diego.

Aquele cara ali é o irmão do Diego.

No te preocupes, we, yo te ayudo.

Não se preocupe, mano, eu te ajudo.

Ortografia de Gírias de Mensagens

'We' é a versão abreviada de 'güey'. É usado quase exclusivamente na escrita, como em WhatsApp ou Instagram, para economizar tempo.

Uso de Gênero

Embora originalmente masculino, jovens no México o usam frequentemente para se dirigir a amigos de ambos os sexos em grupos muito informais.

Confusão com o Português

Erro:Usar 'we' para significar 'nós' em uma frase em espanhol.

Correção: Em espanhol, 'we' é sempre uma gíria para 'cara' ou 'mano'. Se você quiser dizer 'nós', use 'nosotros'.

Situação Social Inadequada

Erro:Usar 'we' com um professor ou chefe.

Correção: Isso é muito informal. Use apenas com amigos próximos da sua idade.

Evite a confusão entre 'chico', 'chaval' e 'muchacho'

A principal confusão surge entre 'chico', 'chaval' e 'muchacho'. 'Chico' é o termo mais genérico e básico para menino. 'Muchacho' é amplamente usado para rapazes um pouco mais velhos (adolescentes). 'Chaval' é mais específico da Espanha e informal para jovens. Use 'muchacho' ou 'chico' para uma comunicação mais segura e geral.

Aprenda espanhol com o Inklingo

Histórias interativas, aprendizado personalizado e muito mais.