Wie sagt man "passend" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “passend” ist “adecuado” — verwenden Sie „adecuado“, wenn Sie sagen möchten, dass etwas gut zu einem bestimmten Zweck, einer Situation oder einem Bedarf passt und die richtige Wahl darstellt.
adecuado
ah-deh-KWAH-doha.ðeˈkwa.ðo

Beispiele
Necesitas encontrar la herramienta adecuada para este trabajo.
Sie müssen das passende Werkzeug für diese Arbeit finden.
La respuesta que diste no fue adecuada.
Die Antwort, die Sie gaben, war nicht passend.
Este es el momento adecuado para empezar a estudiar.
Dies ist der richtige Moment, um mit dem Lernen zu beginnen.
Adjektivische Übereinstimmung (Kongruenz)
Als Adjektiv muss 'adecuado' seine Endung ändern, um sich an das Substantiv anzupassen, das es beschreibt. Denken Sie an die vier Formen: 'adecuado' (maskulin Singular), 'adecuada' (feminin Singular), 'adecuados' (maskulin Plural) und 'adecuadas' (feminin Plural).
Vergessen der Geschlechtsangleichung
Fehler: “La decisión fue adecuado.”
Korrektur: La decisión fue adecuada. (Da 'decisión' feminin ist, muss das Adjektiv 'adecuada' sein.)
apropiado
ah-proh-pee-AH-doha.pɾoˈpja.ðo

Beispiele
Necesitas encontrar un momento apropiado para hablar con tu jefe.
Sie müssen einen angemessenen Moment finden, um mit Ihrem Chef zu sprechen.
Llevar pantalones cortos no es apropiado en este restaurante elegante.
Kurze Hosen zu tragen ist in diesem eleganten Restaurant nicht angemessen.
La respuesta que diste fue muy apropiada y diplomática.
Die Antwort, die Sie gaben, war sehr passend und diplomatisch.
Anpassung an das Geschlecht
Da 'apropiado' ein beschreibendes Wort (Adjektiv) ist, müssen Sie die Endung ändern, um es an das Substantiv anzupassen, das Sie beschreiben. Verwenden Sie '-a' für feminine Dinge (la hora apropiada), '-os' für maskuline Pluralformen und '-as' für feminine Pluralformen.
Die Position ist flexibel
Dieses Wort steht normalerweise nach dem Substantiv (el momento apropiado), aber Sie können es manchmal vor das Substantiv stellen (un apropiado momento) für einen etwas formelleren oder literarischeren Ton.
Vergessen der Geschlechtsangleichung
Fehler: “La situación es apropiado.”
Korrektur: La situación es apropiada. (Da 'situación' feminin ist, muss das beschreibende Wort ebenfalls auf -a enden.)
conveniente
kohn-veh-nee-EN-tehkombeˈnjente

Beispiele
Es conveniente que firmemos el contrato hoy.
Es ist ratsam, dass wir den Vertrag heute unterschreiben.
No es conveniente tomar decisiones bajo presión.
Es ist nicht klug/ratsam, Entscheidungen unter Druck zu treffen.
Debes buscar un momento conveniente para hablar con tu jefe.
Sie sollten eine passende Zeit finden, um mit Ihrem Chef zu sprechen.
Verwendung von 'Conveniente' mit Handlungen
Wenn Sie sagen, dass es 'conveniente' (ratsam) ist, dass jemand anderes etwas tut, verlangt das Spanische eine spezielle Verbform (den Subjuntivo). Beispiel: 'Es conveniente que llegues temprano.'
Vergessen des Subjuntivo
Fehler: “Es conveniente que llegas temprano. (Falsche Verbform)”
Korrektur: Es conveniente que llegues temprano. (Verwenden Sie die spezielle Verbform, wenn Sie jemand anderem einen Rat geben oder eine Notwendigkeit ausdrücken.)
indicado
een-dee-KAH-dohindiˈkaðo

Beispiele
Este tipo de calzado es el más indicado para caminar en la montaña.
Diese Art von Schuhwerk ist am besten zum Wandern in den Bergen geeignet.
¿Cuál es el tratamiento indicado para esta enfermedad?
Was ist die angemessene Behandlung für diese Krankheit?
Llegaste en el momento indicado.
Sie kamen zur richtigen Zeit an.
Formänderungen
Wie viele spanische Wörter, die Dinge beschreiben (Adjektive), muss sich 'indicado' in der Endung ändern, um mit dem Ding übereinzustimmen, das es beschreibt: 'el libro indicado' (maskulin Singular), 'la hora indicada' (feminin Singular), 'los pasos indicados' (maskulin Plural).
correspondiente
koh-rehs-pohn-DYEN-tehkoresponˈdjente

Beispiele
Pon cada libro en su estante correspondiente.
Lege jedes Buch in sein zugehöriges Regal.
Cada pasajero debe ocupar el asiento correspondiente a su billete.
Jeder Passagier muss den Sitz einnehmen, der zu seinem Ticket gehört.
Los precios variarán según la categoría correspondiente del hotel.
Die Preise variieren je nach Hotelkategorie.
Eine Form für alle Fälle
Dieses Wort endet auf 'e', was bedeutet, dass es gleich bleibt, egal ob du über eine männliche oder weibliche Sache sprichst. Du musst es nicht in 'correspondienta' ändern.
Pluralanpassung
Obwohl es sich nicht nach dem Geschlecht richtet, passt es sich der Zahl an. Wenn du über mehrere Dinge sprichst, füge ein 's' hinzu, um es in 'correspondientes' zu ändern.
Die 'O'-Falle
Fehler: “el lugar correspondiento”
Korrektur: el lugar correspondiente. Wörter, die wie dieses auf 'e' enden, werden nicht zu 'o' für männliche Substantive.
acorde
ah-KOR-dehaˈkoɾde

Beispiele
Debes vestirte de manera acorde con la ocasión.
Du solltest dich passend zur Gelegenheit kleiden.
Sus acciones no son acordes a sus palabras.
Ihre Handlungen stimmen nicht mit ihren Worten überein.
Buscamos un precio acorde con la calidad del producto.
Wir suchen einen Preis im Einklang mit der Qualität des Produkts.
Eine Form für alle
Dieses Adjektiv ändert sich nicht für maskulin oder feminin. Es ist immer 'acorde' für eine Sache und 'acordes' für viele.
Verbindungswörter
Du brauchst normalerweise die Wörter 'con' (mit) oder 'a' (zu) direkt nach 'acorde', um es mit dem Rest deines Gedankens zu verbinden.
Plural vergessen
Fehler: “Sus ideas son acorde con el plan.”
Korrektur: Sus ideas son acordes con el plan. (Wenn die Dinge, die du beschreibst, im Plural stehen, muss das Wort 'acorde' auch im Plural stehen).
idóneo
ee-DOH-neh-ohiˈðoneo

Beispiele
Este es el lugar idóneo para construir nuestra nueva casa.
Dies ist der ideale Ort, um unser neues Haus zu bauen.
Ella es la candidata idónea para dirigir el departamento de ventas.
Sie ist die ideale Kandidatin, um die Verkaufsabteilung zu leiten.
No me parece el momento idóneo para discutir este problema familiar.
Ich glaube nicht, dass dies der richtige Zeitpunkt ist, um dieses Familienproblem zu besprechen.
Angleichung des Geschlechts
Da dieses Wort auf -o endet, musst du es zu -a (idónea) ändern, wenn du etwas Weibliches beschreibst, wie z. B. 'una solución idónea' (eine ideale Lösung).
Verwendung von 'para'
Dieses Wort wird fast immer von dem Wort 'para' (für) gefolgt, um zu erklären, wofür die Person oder Sache geeignet ist.
Verwechslung mit 'perfecto'
Fehler: “Verwendung von 'perfecto', wenn 'die richtige Passform für eine bestimmte Aufgabe' gemeint ist.”
Korrektur: Obwohl etwas im Allgemeinen 'perfekt' sein kann, verwende 'idóneo', wenn es die spezifischen Fähigkeiten oder Eigenschaften für eine bestimmte Aufgabe oder Situation hat.
propio
pro-pyoˈpɾo.pjo

Beispiele
Debes usar la herramienta propia para este trabajo.
Du musst das passende Werkzeug für diesen Job benutzen.
No es el vocabulario propio para una conversación formal.
Das ist nicht der angemessene Wortschatz für ein formelles Gespräch.
oportuno
o-por-TOO-nooporˈtuno

Beispiele
No me parece oportuno hablar de dinero en la primera cita.
Ich finde es nicht angemessen, beim ersten Date über Geld zu sprechen.
El director consideró oportuno cancelar la reunión.
Der Direktor hielt es für angemessen, die Besprechung abzusagen.
Si lo crees oportuno, podemos revisar el contrato mañana.
Wenn du es für passend hältst, können wir den Vertrag morgen durchgehen.
Verwendung mit 'Ser' vs 'Parecer'
Benutze 'es oportuno', um eine Tatsache über das Timing auszudrücken, aber 'me parece oportuno', um deine persönliche Meinung darüber zu äußern, ob etwas angemessen ist. Dies ähnelt dem Deutschen, wo wir 'es ist angebracht' (feststellend) und 'mir scheint es angebracht' (meinungsaussagend) unterscheiden.
Übermäßige Verwendung von Oportuno
Fehler: “La silla es oportuna.”
Korrektur: La silla es cómoda. Benutze 'oportuno' nur für Handlungen, Momente oder Situationen, nicht für physische Objekte, die bequem sind. Deutsche Lerner könnten versucht sein, 'oportuno' als allgemeines 'passend' für alles zu verwenden, was im Deutschen auch passen könnte.
cómodo
KOH-moh-dohˈko.mo.ðo

Beispiele
Es más cómodo pagar con tarjeta que usar efectivo.
Es ist praktischer, mit Karte zu bezahlen, als Bargeld zu verwenden.
La ubicación de la tienda es muy cómoda para mí.
Die Lage des Geschäfts ist für mich sehr praktisch.
Buscar un apartamento cómodo y barato es difícil.
Es ist schwierig, eine Wohnung zu finden, die praktisch (in Lage/Größe) und billig ist.
Situationen beschreiben
Wenn Sie beschreiben, wie einfach oder praktisch eine Situation oder Handlung ist, verwenden Sie normalerweise die neutrale Form: 'Es cómodo (hacer algo)' (Es ist praktisch/einfach, etwas zu tun).
coordinado
ko-or-dee-nah-dohkooɾðiˈnaðo

Beispiele
Necesitamos un plan coordinado para terminar el proyecto.
Wir brauchen einen koordinierten Plan, um das Projekt abzuschließen.
Los bailarines son muy coordinados.
Die Tänzer sind sehr koordiniert.
Llevas unos colores muy bien coordinados hoy.
Du trägst heute sehr gut passende Farben.
Anpassung an das beschriebene Wort
Da es sich um ein Adjektiv handelt, muss es angepasst werden, um das beschriebene Ding zu beschreiben. Verwende 'coordinada' für weibliche Dinge, 'coordinados' für männliche Pluralformen und 'coordinadas' für weibliche Pluralformen.
Die '-ed'-Form
Dieses Wort ist die 'Partizip Perfekt'-Form des Verbs 'coordinar'. Im Spanischen werden viele dieser '-ado'-Wörter als Adjektive verwendet, um einen Zustand zu beschreiben, der aus einer Handlung resultiert.
Verwechslung mit 'Organizado'
Fehler: “Usar 'coordinado' para hablar de una habitación limpia.”
Korrektur: Verwende 'ordenado' für ein aufgeräumtes Zimmer. Verwende 'coordinado' für Dinge oder Personen, die synchron zusammenarbeiten.
adecuadamente
ah-deh-kwah-dah-MEN-tehaðeˈkwaðamente

Beispiele
Lávate las manos adecuadamente antes de comer.
Wasche dir die Hände richtig, bevor du isst.
Es importante vestirse adecuadamente para una entrevista de trabajo.
Es importante vestirse adecuadamente para una entrevista de trabajo.
El equipo no respondió adecuadamente a los cambios del mercado.
Das Team hat nicht passend auf die Marktveränderungen reagiert.
Die Endung '-mente'
Im Spanischen entspricht das Anhängen von '-mente' an ein feminines Adjektiv dem Anhängen von '-ly' im Englischen. Es verwandelt eine Beschreibung einer Sache in eine Beschreibung einer Handlung. Im Deutschen wird dies oft durch Adverbien wie 'ordnungsgemäß', 'angemessen' oder durch die Umstellung des Satzes erreicht.
Kombination mit anderen Adverbien
Wenn zwei Wörter mit '-mente' zusammen verwendet werden, wie 'properly and quickly', behält nur das zweite die Endung '-mente'. Beispiel: 'lenta y adecuadamente' (langsam und ordnungsgemäß). Im Deutschen würden wir sagen: 'langsam und ordnungsgemäß'.
Adverb vs. Adjektiv
Fehler: “El coche funciona adecuado.”
Korrektur: El coche funciona adecuadamente. Verwende die '-mente'-Form, um zu beschreiben, WIE das Auto funktioniert (die Handlung), nicht, WAS das Auto IST. Im Deutschen ist dies vergleichbar mit dem Unterschied zwischen 'Das Auto ist geeignet' (Adjektiv) und 'Das Auto funktioniert geeignet' (falsch) vs. 'Das Auto funktioniert ordnungsgemäß' (Adverb).
quedando
keh-DAHN-dohkeˈðan̪do

Beispiele
La pared está quedando del color que queríamos.
Die Wand nimmt die Farbe an, die wir wollten.
Este vestido te está quedando muy bien.
Dieses Kleid passt dir sehr gut / sieht sehr gut an dir aus.
Fokus auf Veränderung
Wenn 'quedando' auf diese Weise verwendet wird, betont es den kontinuierlichen Prozess der Veränderung und nicht nur das Endergebnis (was 'quedado' verwenden würde).
Benötigt immer ein Adjektiv
Diese Bedeutung erfordert normalerweise ein Adjektiv, um das Ergebnis zu beschreiben: 'quedando bonito', 'quedando mal' usw.
gemelas
he-MEH-lahsxeˈmelas

Beispiele
Nueva York era famosa por las Torres Gemelas.
New York war berühmt für die Zwillingstürme.
Compramos dos camas gemelas para la habitación.
Wir kauften zwei Zwillingsbetten für das Zimmer.
Anpassung an das Substantiv
Da dies hier ein Adjektiv ist, muss es im Plural und Femininum stehen, da die beschriebenen Objekte (wie 'camas' oder 'torres') Plural und Femininum sind. Im Deutschen wird das Adjektiv entsprechend dekliniert, z.B. 'Zwillings-' oder 'identische'.
aparente
ah-pah-REHN-teha.pa.ˈɾen.te

Beispiele
Buscamos un lugar aparente para celebrar la gala.
Wir suchen einen passenden (geeignet erscheinenden) Ort, um die Gala zu veranstalten.
Esa ropa no es aparente para una entrevista de trabajo.
Diese Kleidung ist nicht angemessen für ein Vorstellungsgespräch.
Eine formelle Wahl
In diesem Sinne beschreibt 'aparente' etwas, das visuell oder funktional einem Standard entspricht. Es ist eine Wortwahl auf hohem Niveau.
Häufige Verwechslung: adecuado vs. apropiado
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.














