Hoe zeg je "set" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “set” is “grupo” — gebruik 'grupo' voor een algemene verzameling van mensen of dingen, vergelijkbaar met 'groep'..
grupo
/GROO-poh//ˈɡɾupo/

Voorbeelden
Un grupo de turistas espera el autobús.
Een groep toeristen wacht op de bus.
Hay un grupo de llaves sobre la mesa.
Er ligt een bosje sleutels op tafel.
Vamos a trabajar en grupos de tres personas.
We gaan werken in groepen van drie personen.
Eén Groep IS, niet ZIJN
Hoewel een 'grupo' veel leden heeft, behandelt het Spaans het woord zelf als één enkel ding. Je gebruikt dus de enkelvoudsvorm van het werkwoord. Zeg bijvoorbeeld 'El grupo es grande' (De groep is groot), niet 'El grupo son grande'.
colección
Voorbeelden
Mi abuelo tiene una colección increíble de relojes antiguos.
Mijn grootvader heeft een ongelooflijke collectie antieke horloges.
juego
/khweh-go//ˈxweɣo/

Voorbeelden
Necesito un nuevo juego de llaves.
Ik heb een nieuwe sleutelset nodig.
El sofá viene con un juego de cojines.
De bank wordt geleverd met een set kussens.
Este collar hace juego con tus aretes.
Deze ketting past bij je oorbellen.
conjunto
/kon-HOON-toh//konˈxunto/

Voorbeelden
El conjunto de reglas es simple.
De set regels is eenvoudig.
Necesitamos analizar el conjunto de datos antes de decidir.
We moeten de dataset analyseren voordat we beslissen.
El conjunto de edificios antiguos es muy bonito.
De groep oude gebouwen is erg mooi.
Mannelijk Zelfstandig Naamwoord
Onthoud dat 'conjunto' altijd mannelijk is, dus je moet 'el' of 'un' ervoor gebruiken, en alle bijvoeglijke naamwoorden die het beschrijven moeten ook op -o eindigen (bijv. 'el conjunto grande').
serie
SEH-ree-eh/ˈse.ɾje/

Voorbeelden
La caída de la bolsa provocó una serie de problemas económicos.
De beursval veroorzaakte een reeks economische problemen.
El museo exhibe una serie de obras de arte del siglo pasado.
El museo exhibe una serie de obras de arte del siglo pasado.
Necesitamos analizar toda la serie de datos antes de tomar una decisión.
We moeten de hele opeenvolging van gegevens analyseren voordat we een beslissing nemen.
Si ganan el partido de hoy, aseguran la serie eliminatoria.
Si ganan el partido de hoy, aseguran la serie eliminatoria.
Enkelvoudig Onderwerp, Meervoudige Betekenis
Hoewel 'serie' naar 'veel dingen' verwijst (een reeks gebeurtenissen), is het woord 'serie' zelf enkelvoud. Het werkwoord moet hierbij passen: 'La serie de eventos fue larga' (De reeks gebeurtenissen was lang). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'De reeks was lang', waarbij 'reeks' enkelvoud is.
partida
par-TEE-dah/paɾˈtiða/

Voorbeelden
Esta noche jugaremos una partida de póker.
Vanavond spelen we een partijtje poker.
Perdimos la partida por un solo punto.
We hebben de wedstrijd met slechts één punt verloren.
La partida de ajedrez duró más de tres horas.
Het schaakspel duurde meer dan drie uur.
Geslachtsbijzonderheid
Hoewel 'spel' (juego) mannelijk is, is 'partida' altijd vrouwelijk. Onthoud dat je 'una partida' of 'la partida' gebruikt.
ronda
/RRON-dah//ˈron.da/

Voorbeelden
¿Quién paga la próxima ronda?
Wie betaalt de volgende ronde (drankjes)?
Perdí todas mis fichas en la última ronda de póker.
Ik verloor al mijn fiches in de laatste hand poker.
set
seht/set/

Voorbeelden
El tenista ganó el primer set con un marcador de 6-3.
De tennisser won de eerste set met een score van 6-3.
Si pierden este set, el partido termina.
Als ze deze set verliezen, eindigt de wedstrijd.
El director pidió silencio absoluto en el set de grabación.
De regisseur vroeg om absolute stilte op de filmset.
Terminamos la escena y desmontaron todo el set.
We beëindigden de scène en ze ontmantelden de hele set.
Geslachtsregel voor leenwoorden
Hoewel 'set' uit het Engels komt, wordt het in het Spaans behandeld als een mannelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'el set' of 'un set' gebruiken. In het Nederlands is dit woord meestal onzijdig ('het set'), maar het Engelse leenwoord wordt vaak zonder lidwoord gebruikt of als mannelijk beschouwd in sommige contexten.
Context is Cruciaal
Wanneer je het over film of tv hebt, verwijst 'set' naar de fysieke plek waar de actie plaatsvindt, wat het onderscheidt van de sportbetekenis. In het Nederlands gebruiken we hier vaak 'set' of 'opnamelocatie'.
De verkeerde meervoudsvorm gebruiken
Fout: “Muchos sets.”
Correctie: Hoewel 'sets' soms wordt gebruikt, is het vaak beter om 'meerdere sets' te zeggen of de zin te herformuleren om de Engelse meervoudsregel te vermijden, aangezien het Spaanse meervoud voor leenwoorden lastig kan zijn.
Het leenwoord te veel gebruiken
Fout: “Necesito un set de ropa nueva.”
Correctie: Necesito un conjunto de ropa nueva. (Gebruik 'conjunto' voor algemene verzamelingen zoals kleding of ideeën. In het Nederlands zou men zeggen: 'Ik heb een set/setje kleding nodig' of 'een verzameling kleding'.)
kit
/kit//kit/

Voorbeelden
Siempre llevo un kit de costura pequeño cuando viajo.
Ik neem altijd een kleine naaikit mee als ik reis.
El kit de reparación de bicicletas no incluía la bomba.
De fietsreparatieset bevatte de pomp niet.
Necesitamos comprar un kit de primeros auxilios para la oficina.
We moeten een EHBO-kit voor op kantoor kopen.
Geslacht van Leenwoorden
Hoewel 'kit' uit het Engels komt en geen typische Spaanse zelfstandige naamwoorduitgangen heeft, is het een mannelijk zelfstandig naamwoord. Gebruik altijd 'el' of 'un' ervoor: 'el kit'.
Verwarring bij Meervoudsvorming
Fout: “Het gebruik van 'los kit' voor het meervoud.”
Correctie: Het juiste meervoud voegt een 's' toe, net als in het Engels: 'los kits'. Vergeet niet het lidwoord ook aan te passen.
batería
Voorbeelden
El doctor nos sometió a una batería de pruebas médicas.
De dokter onderwierp ons aan een reeks medische tests.
equipo
/eh-KEE-poh//eˈkipo/

Voorbeelden
Para acampar, necesitas el equipo correcto.
Om te kamperen heb je de juiste uitrusting nodig.
El fotógrafo tiene un equipo que cuesta miles de euros.
De fotograaf heeft apparatuur die duizenden euro's kost.
Mi equipo de sonido es muy viejo, pero funciona bien.
Mijn geluidsinstallatie is erg oud, maar hij werkt goed.
Enkelvoud voor een Verzameling
Net als in het Nederlands is 'equipo' een enkelvoudig woord dat verwijst naar een hele set items. Je zegt 'El equipo es nuevo' (De uitrusting is nieuw), niet 'son nuevos', ook al heb je het over meerdere dingen.
Gebruik van 'Equipo' voor één item
Fout: “Pásame ese equipo para clavar el clavo.”
Correctie: Pásame ese martillo para clavar de spijker. 'Equipo' verwijst naar de hele verzameling gereedschappen. Voor één enkel item gebruik je een specifieker woord zoals 'herramienta' (gereedschap) of 'aparato' (apparaat).
lote
/loh-teh//ˈlote/

Voorbeelden
Este lote de camisetas tiene un error de impresión.
Deze partij T-shirts heeft een drukfout.
Vendieron el lote completo en la subasta.
Ze verkochten het hele lot op de veiling.
Geslacht van Lote
Hoewel het eindigt op 'e', is 'lote' mannelijk. Gebruik 'el' of 'un' ervoor.
Lote vs. Groep
Fout: “Het gebruik van 'lote' voor een groep mensen.”
Correctie: Gebruik 'grupo' voor mensen. 'Lote' is bijna altijd voor fysieke objecten of producten.
maletín
Voorbeelden
El abogado olvidó su maletín con los documentos importantes en el taxi.
De advocaat vergat zijn aktetas met de belangrijke documenten in de taxi.
manga
/MAHN-gah//ˈmaŋɡa/

Voorbeelden
El tenista ganó la primera manga del partido.
De tennisser won de eerste set van de wedstrijd.
Mañana se corre la segunda manga de la carrera.
De tweede heat van de race wordt morgen gehouden.
Sportterminologie
Hoewel 'set' gebruikelijk is in tennis, is 'manga' het traditionele Spaanse woord dat in sporten wordt gebruikt om deze segmenten te beschrijven. Het is hier vrouwelijk ('la manga').
servicio
/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

Voorbeelden
Compramos un servicio de platos para doce personas.
We kochten een servies voor twaalf personen.
Heredé de mi abuela un antiguo servicio de té.
Ik erfde een antiek theeservies van mijn grootmoeder.
Veelvoorkomende verwarring: 'set' in het Spaans
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.











