Inklingo

Restaurant & Ordering in Spanish

Navigare un ristorante in spagnolo è un modo fantastico per praticare le tue abilità linguistiche! Questo set di vocabolario ti aiuterà a ordinare cibo e bevande, a capire il menu e a interagire con il personale. Imparerai termini chiave per tutto, dagli antipasti ai dessert, rendendo le tue esperienze culinarie molto più fluide e piacevoli.

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
bar
barQuedamos en el bar de la esquina a las ocho.A1
barra
barPedimos dos cervezas directamente en la barra.A1
café
caffèQuiero un café con leche, por favor.A1
caffetteriaQuedamos en la cafetería de la esquina para hablar.A1
cameriereDisculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?A1
clienteEl cliente siempre tiene la razón.A1
clientiTodos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras.A1
ingressoLa entrada al museo es por la puerta de cristal.A1
antipasto¿Qué vamos a pedir de entrante?A1
specializzazione¿Cuál es tu especialidad en la universidad?A2
menú
menu¿Podemos ver el menú, por favor?A1
pedido
comandaMi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.A2

Grammar Tips

Accordo di genere per gli alimenti

Ricorda che la maggior parte dei sostantivi in spagnolo ha un genere. Per il cibo, 'el plato' (piatto) e 'el postre' (dessert) sono maschili, mentre 'la sopa' (zuppa) e 'la ensalada' (insalata) sono femminili. Gli aggettivi che li descrivono devono concordare, come 'el plato principal' (il piatto principale) o 'la sopa caliente' (la zuppa calda).

Pluralizzare le voci del menu

Quando ordini più articoli o ti riferisci a un elenco, usa i plurali. Ad esempio, 'entrante' (antipasto) diventa 'entrantes' (antipasti). Questo si applica alla maggior parte dei sostantivi: 'el camarero' (cameriere) a 'los camareros' (i camerieri), 'el vino' (vino) a 'los vinos' (i vini).

Chiedere 'un po''

Invece di 'alcuni', spesso si usa l'articolo partitivo 'un poco de' (un po' di) o semplicemente il sostantivo stesso quando si ordina. Ad esempio, 'Quiero un poco de agua' (Voglio dell'acqua) o semplicemente 'Quiero agua'.

Common Mistakes

Uso errato di 'entrance'

Mistake:Quiero la entrada de atún.

Correction: Quiero el entrante de atún. 'Entrada' si riferisce solitamente a un biglietto o a un'ammissione, mentre 'entrante' è il termine corretto per un antipasto o un aperitivo nel menu.

Confusione tra 'bar' e 'bancone'

Mistake:Me siento en la barra del bar.

Correction: Me siento en la barra. 'Barra' si riferisce al bancone stesso, sia che si trovi in un bar o in un ristorante. 'Bar' è l'esercizio commerciale.

Genere errato per 'specialty'

Mistake:La especialidad es muy bueno.

Correction: La especialidad es muy buena. 'Especialidad' è un sostantivo femminile, quindi l'aggettivo 'bueno' deve essere anch'esso femminile ('buena') per concordare.

Cultural Notes

Abitudini sulla mancia

La cultura della mancia varia notevolmente tra Spagna e America Latina. In Spagna, il servizio è spesso incluso e una piccola mancia (circa 5-10%) è apprezzata per un servizio eccellente, solitamente lasciata sul tavolo. In molti paesi dell'America Latina, la mancia è più consueta, spesso intorno al 10-15%, e talvolta un supplemento di servizio è già aggiunto al conto.

Orari dei pasti

Gli orari dei pasti spagnoli sono tipicamente più tardi rispetto a molti paesi di lingua inglese. Il pranzo ('la comida') è spesso tra le 14:00 e le 16:00, e la cena ('la cena') può essere anche tra le 21:00 e le 23:00. I ristoranti potrebbero chiudere per qualche ora nel pomeriggio prima di riaprire per cena.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.