Restaurant & Ordering in Spanish
Navigare un ristorante in spagnolo è un modo fantastico per praticare le tue abilità linguistiche! Questo set di vocabolario ti aiuterà a ordinare cibo e bevande, a capire il menu e a interagire con il personale. Imparerai termini chiave per tutto, dagli antipasti ai dessert, rendendo le tue esperienze culinarie molto più fluide e piacevoli.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| bar | Quedamos en el bar de la esquina a las ocho. | A1 | |
| bar | Pedimos dos cervezas directamente en la barra. | A1 | |
| caffè | Quiero un café con leche, por favor. | A1 | |
| caffetteria | Quedamos en la cafetería de la esquina para hablar. | A1 | |
| cameriere | Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor? | A1 | |
| cliente | El cliente siempre tiene la razón. | A1 | |
| clienti | Todos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras. | A1 | |
| ingresso | La entrada al museo es por la puerta de cristal. | A1 | |
| antipasto | ¿Qué vamos a pedir de entrante? | A1 | |
| specializzazione | ¿Cuál es tu especialidad en la universidad? | A2 | |
| menu | ¿Podemos ver el menú, por favor? | A1 | |
| comanda | Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde. | A2 |
A1 — Beginner (17 words)
bar
“Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.”
bar
“Pedimos dos cervezas directamente en la barra.”
caffè
“Quiero un café con leche, por favor.”
caffetteria
“Quedamos en la cafetería de la esquina para hablar.”
cameriere
“Disculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?”
cliente
“El cliente siempre tiene la razón.”
clienti
“Todos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras.”
ingresso
“La entrada al museo es por la puerta de cristal.”
antipasto
“¿Qué vamos a pedir de entrante?”
menu
“¿Podemos ver el menú, por favor?”
chiedere
“Voy a pedir ayuda con mi tarea.”
mancia
“¿Dejamos una propina del diez por ciento?”
prenotare
“Quiero reservar una mesa para dos personas.”
ristorante
“¿Conoces un buen restaurante de comida mexicana cerca de aquí?”
ristoranti
“Hay muchos restaurantes italianos en esta ciudad.”
terrazza
“Mi apartamento tiene una terraza con vistas al mar.”
cameriere
“El mesero trae la cuenta.”
A2 — Elementary (8 words)
specializzazione
“¿Cuál es tu especialidad en la universidad?”
comanda
“Mi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.”
prenotazione
“¿Tienes una reserva a mi nombre?”
bar
“Vamos a la cantina para tomar unos tequilas y comer botanas.”
chef
“El chef preparó un plato delicioso con mariscos frescos.”
bancone
“Por favor, deje su maleta en el mostrador.”
cameriere
“¡Mozo! ¿Nos trae la cuenta, por favor?”
taverna
“Quedamos en la taberna de la esquina para tomar un vino.”
B1 — Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Accordo di genere per gli alimenti
Ricorda che la maggior parte dei sostantivi in spagnolo ha un genere. Per il cibo, 'el plato' (piatto) e 'el postre' (dessert) sono maschili, mentre 'la sopa' (zuppa) e 'la ensalada' (insalata) sono femminili. Gli aggettivi che li descrivono devono concordare, come 'el plato principal' (il piatto principale) o 'la sopa caliente' (la zuppa calda).
Pluralizzare le voci del menu
Quando ordini più articoli o ti riferisci a un elenco, usa i plurali. Ad esempio, 'entrante' (antipasto) diventa 'entrantes' (antipasti). Questo si applica alla maggior parte dei sostantivi: 'el camarero' (cameriere) a 'los camareros' (i camerieri), 'el vino' (vino) a 'los vinos' (i vini).
Chiedere 'un po''
Invece di 'alcuni', spesso si usa l'articolo partitivo 'un poco de' (un po' di) o semplicemente il sostantivo stesso quando si ordina. Ad esempio, 'Quiero un poco de agua' (Voglio dell'acqua) o semplicemente 'Quiero agua'.
Common Mistakes
Uso errato di 'entrance'
Mistake: “Quiero la entrada de atún.”
Correction: Quiero el entrante de atún. 'Entrada' si riferisce solitamente a un biglietto o a un'ammissione, mentre 'entrante' è il termine corretto per un antipasto o un aperitivo nel menu.
Confusione tra 'bar' e 'bancone'
Mistake: “Me siento en la barra del bar.”
Correction: Me siento en la barra. 'Barra' si riferisce al bancone stesso, sia che si trovi in un bar o in un ristorante. 'Bar' è l'esercizio commerciale.
Genere errato per 'specialty'
Mistake: “La especialidad es muy bueno.”
Correction: La especialidad es muy buena. 'Especialidad' è un sostantivo femminile, quindi l'aggettivo 'bueno' deve essere anch'esso femminile ('buena') per concordare.
Cultural Notes
Abitudini sulla mancia
La cultura della mancia varia notevolmente tra Spagna e America Latina. In Spagna, il servizio è spesso incluso e una piccola mancia (circa 5-10%) è apprezzata per un servizio eccellente, solitamente lasciata sul tavolo. In molti paesi dell'America Latina, la mancia è più consueta, spesso intorno al 10-15%, e talvolta un supplemento di servizio è già aggiunto al conto.
Orari dei pasti
Gli orari dei pasti spagnoli sono tipicamente più tardi rispetto a molti paesi di lingua inglese. Il pranzo ('la comida') è spesso tra le 14:00 e le 16:00, e la cena ('la cena') può essere anche tra le 21:00 e le 23:00. I ristoranti potrebbero chiudere per qualche ora nel pomeriggio prima di riaprire per cena.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

























