Inklingo

Wskazówki i nawigacja po hiszpańsku

Poruszanie się po nowym miejscu jest znacznie łatwiejsze, gdy znasz odpowiednie słowa! Ten zestaw słownictwa obejmuje wszystko, czego potrzebujesz do udzielania wskazówek i nawigacji, od pytania o drogę po rozumienie map. Jest to niezwykle praktyczne dla podróżnych i każdego, kto zwiedza hiszpańskojęzyczne miasta. Zobaczysz, że jest to całkiem proste, pod wieloma względami podobne do angielskiego, ale zwróć uwagę na to, jak hiszpański używa przyimków i uzgodnienia rodzaju z miejscami.

24 słów
A1·13A2·9B1·2

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
alejaLa Avenida de los Campos Elíseos es muy famosa.A1
camino
drogaEl camino a la playa es muy bonito.A1
cruce
skrzyżowanieEl cruce de la calle principal siempre está congestionado.A1
cruzar
przechodzićTienes que cruzar la calle para llegar a la tienda.A1
adres¿Cuál es tu dirección?A1
narożnikLa farmacia está en la esquina de la calle principal.A1
lewyMi coche está en el carril izquierdo.A1
lokalizacjaEnvíame tu localización por WhatsApp.A2
mapa
mapaNecesitamos un mapa para encontrar el camino al pueblo.A1
przeglądanieLa navegación por este sitio web es muy intuitiva.A2
żeglowaćMe encanta navegar por el mar Caribe.A2
norte
północLa brújula siempre apunta al norte.A1

Wskazówki gramatyczne

Lewo vs. Prawo: Rodzaj ma znaczenie

Słowa 'lewo' i 'prawo' zmieniają się w zależności od rzeczownika, który opisują. 'Izquierda' (lewo) i 'derecha' (prawo) są żeńskie, więc często łączą się z rzeczownikami żeńskimi, takimi jak 'la calle' (ulica) lub 'la esquina' (róg). Na przykład: 'la calle de la izquierda' (ulica po lewej).

Pytanie 'Dokąd?'

Hiszpański używa 'a dónde' (dokąd) podczas pytania o cel podróży, sugerując ruch. Różni się to od 'dónde' (gdzie), które odnosi się do statycznej lokalizacji. Zatem zapytasz '¿A dónde vamos?' (Dokąd idziemy?), ale powiesz '¿Dónde está la estación?' (Gdzie jest stacja?).

Przyimki miejsca

Zwróć uwagę na przyimki, takie jak 'en' (w/na/przy) i 'por' (przez/wzdłuż), podczas udzielania lub pytania o wskazówki. 'Está en la esquina' (Jest na rogu) używa 'en', podczas gdy 'Sigue por esta calle' (Kontynuuj tą ulicą) używa 'por', aby wskazać ruch wzdłuż ścieżki.

Typowe błędy

Niewłaściwy przyimek dla lokalizacji

Błąd:Mi casa está a la calle.

Poprawka: Mi casa está en la calle. — Użyj 'en' (w/na) dla statycznych lokalizacji, takich jak ulice, a nie 'a' (do), które sugeruje ruch w kierunku czegoś.

Mylenie 'gdzie' i 'dokąd'

Błąd:¿Dónde está el hotel?

Poprawka: ¿Adónde va el hotel? lub ¿Cómo llego al hotel? — Jeśli pytasz o drogę *do* hotelu (sugerując ruch), potrzebujesz 'adónde' lub frazy typu 'jak się dostać do'. '¿Dónde está el hotel?' jest poprawne, gdy pytasz o jego obecną lokalizację.

Nieprawidłowy szyk zdania w wskazówkach

Błąd:Gira izquierda en la esquina.

Poprawka: Gira a la izquierda en la esquina. — Dając polecenie typu 'skręć w lewo', potrzebujesz przyimka 'a' i rodzajnika określonego 'la' przed 'izquierda'.

Notatki kulturowe

Nazwy ulic i numery

W wielu krajach hiszpańskojęzycznych nazwy ulic często nawiązują do postaci historycznych, ważnych dat lub koncepcji (np. Calle Libertad, Avenida de Mayo, Plaza de la Constitución). Chociaż używane są numery, mogą one nie zawsze być sekwencyjne lub intuicyjne, jak w niektórych innych systemach. Często można znaleźć adresy typu 'Calle 5 entre 10 y 12'.

Pytanie o drogę

W kulturach hiszpańskojęzycznych bardzo powszechne i uprzejme jest pytanie o drogę, nawet jeśli masz GPS. Ludzie zazwyczaj chętnie pomagają. Proste 'Disculpe, ¿me podría indicar cómo llegar a...?' (Przepraszam, czy mógłby mi Pan/Pani wskazać drogę do...?) zdziała cuda.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.