Inklingo

Come si dice "terribile" in spagnolo

La parola spagnola più comune perterribileè terribleusalo quando l'italiano "terribile" si riferisce a qualcosa di molto brutto, orribile o sgradevole in generale, mantenendo un'accezione simile all'originale..

terrible🔊A2

Usalo quando l'italiano "terribile" si riferisce a qualcosa di molto brutto, orribile o sgradevole in generale, mantenendo un'accezione simile all'originale.

Scopri di più →
horrible🔊A2

Scegli "horrible" per descrivere qualcosa di estremamente sgradevole, spaventoso o di pessima qualità, enfatizzando l'aspetto negativo o ripugnante.

Scopri di più →
espantoso🔊A2

Utilizza "espantoso" per qualificare un'esperienza o una qualità che provoca spavento, orrore o un forte senso di repulsione.

Scopri di più →
fatal🔊A2

Impiega "fatal" per descrivere una qualità o un'esperienza estremamente negativa, spesso con un senso di disastro o conseguenza grave.

Scopri di più →
pésimoB1

Usa "pésimo" quando vuoi indicare uno standard di qualità molto basso, descrivendo qualcosa come eccellente nel suo essere scadente.

Scopri di più →
desagradable🔊A2

Scegli "desagradable" per riferirti a qualcosa che provoca una sensazione di fastidio, malessere o sgradevolezza, senza necessariamente implicare un'intensità estrema.

Scopri di più →
aterrador🔊B2

Usa "aterrador" quando "terribile" si riferisce a qualcosa che provoca terrore, paura intensa o un forte senso di orrore.

Scopri di più →
malditos🔊A2

Impiega "malditos" in modo colloquiale e con enfasi negativa, simile all'italiano "maledetto", per esprimere forte disappunto o irritazione verso persone o cose.

Scopri di più →
perra🔊B2

Usa "perra" in contesti informali per descrivere una situazione o un'esperienza estremamente negativa o difficile, spesso con un'enfasi sulla sofferenza.

Scopri di più →
tremendo🔊B2

Utilizza "tremendo" per descrivere una situazione negativa di grande entità o impatto, spesso un errore o un problema significativo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

terrible

/teh-REE-bleh//teˈrible/

adjectiveA2no context
Usalo quando l'italiano "terribile" si riferisce a qualcosa di molto brutto, orribile o sgradevole in generale, mantenendo un'accezione simile all'originale.
Un bambino triste che fa il broncio davanti a un panino rovinato e molliccio che si è completamente disfatto su una coperta, illustrando qualcosa di molto brutto o orribile.

Esempi

La película fue terrible, no me gustó nada.

Il film è stato terribile, non mi è piaciuto per niente.

Tuvimos un accidente terrible en la autopista.

Abbiamo avuto un incidente terribile in autostrada.

Siento un dolor de cabeza terrible.

Ho un mal di testa terribile.

Accordo con i Sostantivi

'Terrible' è un aggettivo, una parola che descrive le cose. Deve concordare con la cosa che descrive. La buona notizia è che è uguale sia per il maschile che per il femminile ('un día terrible', 'una noche terrible'). Per le cose plurali, basta aggiungere una '-s' ('días terribles', 'noches terribles').

La Posizione è Importante

Errore:Vi una terrible película.

Correzione: Vi una película terrible. In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come 'terrible' di solito vengono *dopo* la cosa che descrivono. È l'opposto dell'italiano ed è un ottimo modo per suonare più naturali!

horrible

/oh-REE-bleh//oˈri.ble/

AdjectiveA2no context
Scegli "horrible" per descrivere qualcosa di estremamente sgradevole, spaventoso o di pessima qualità, enfatizzando l'aspetto negativo o ripugnante.
Un'illustrazione colorata di una coperta da picnic e un cestino inzuppati da una pioggia forte e scura, che simboleggia una situazione o un'esperienza orribile.

Esempi

La película fue horrible, no me gustó nada.

Il film è stato orribile, non mi è piaciuto per niente.

Tuve un día horrible en el trabajo.

Ho avuto una giornata orribile al lavoro.

El tráfico a esta hora es horrible.

Il traffico a quest'ora è orribile.

Un'unica forma per maschile e femminile

A differenza di molti aggettivi spagnoli che terminano in '-o' o '-a', 'horrible' rimane sempre uguale sia per il maschile che per il femminile. Si dice 'un día horrible' (una giornata orribile) e 'una película horrible' (un film orribile). In italiano, l'aggettivo concorda sempre (orribile/orribile), ma in spagnolo la desinenza '-e' è invariabile.

Rendere al plurale

Per parlare di più di una cosa, basta aggiungere una 's' alla fine. Ad esempio, 'días horribles' (giornate orribili) o 'películas horribles' (film orribili). Questo è simile all'italiano, dove aggiungiamo '-i' o '-e' (orribili).

Dimenticare che è uguale per maschile/femminile

Errore:El día fue horriblo.

Correzione: Dì 'El día fue horrible'. Le parole che terminano in '-ble' come 'horrible', 'terrible' o 'posible' non cambiano la loro desinenza per il maschile o il femminile, a differenza dell'italiano dove 'orribile' è invariabile ma la forma '-o' è molto comune per gli aggettivi spagnoli.

Pronuncia della 'h'

Errore:Pronunciare la 'h' all'inizio come nella parola italiana 'orribile'.

Correzione: La 'h' in spagnolo è sempre muta. Inizia la parola con il suono della 'o': /o-REE-bleh/. Questo è un punto facile per gli italiani, dato che anche in italiano la 'h' iniziale è muta (es. 'ho').

espantoso

ess-pahn-TOH-soh/es.panˈto.so/

adjectiveA2qualità o esperienza spaventosa
Utilizza "espantoso" per qualificare un'esperienza o una qualità che provoca spavento, orrore o un forte senso di repulsione.
Un bambino fa una smorfia di disgusto mentre tiene in mano una mela verde marcia, coperta di muffa e che emana un cattivo odore.

Esempi

La comida en ese restaurante era espantosa.

Il cibo in quel ristorante era orribile.

Llevaba un traje espantoso a la boda.

Ha indossato un vestito orribile al matrimonio.

Tuvimos un tráfico espantoso al salir de la ciudad.

Abbiamo avuto un traffico terribile uscendo dalla città.

L'accordo è Fondamentale

Poiché 'espantoso' è un aggettivo, assicurati che concordi con la cosa che descrive in genere (o/a) e numero (s/es). Ad esempio, 'una película espantosa' (un film orribile). In italiano, questo è simile: 'un film orribile' (maschile singolare) vs. 'una situazione orribile' (femminile singolare).

fatal

fah-TAHL/faˈtal/

adjectiveA2qualità o esperienza orribile
Impiega "fatal" per descrivere una qualità o un'esperienza estremamente negativa, spesso con un senso di disastro o conseguenza grave.
Una fetta di pane tostato completamente annerita e bruciata, seduta da sola su un piatto bianco.

Esempi

La comida en ese restaurante era fatal, no pudimos terminarla.

Il cibo in quel ristorante era terribile; non siamo riusciti a finirlo.

Mi entrevista de trabajo fue fatal. No creo que me llamen.

Il mio colloquio di lavoro è andato malissimo (è stato pessimo). Non credo che mi chiameranno.

Sempre la Stessa Forma

A differenza della maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'fatal' non cambia la sua desinenza per concordare con il genere (maschile o femminile) o il numero (singolare o plurale) del sostantivo. Rimane sempre 'fatal'.

Uso eccessivo di -mente

Errore:Hablamos fatalmente de la película.

Correzione: Hablamos fatal de la película. ('Fatal' può funzionare come avverbio senza la desinenza '-mente', a differenza dell'italiano dove 'fatalmente' è la forma corretta.)

pésimo

adjectiveB1per descrivere qualcosa di standard molto basso
Usa "pésimo" quando vuoi indicare uno standard di qualità molto basso, descrivendo qualcosa come eccellente nel suo essere scadente.

Esempi

La comida en ese hotel era pésima.

Il cibo in quell'hotel era pessimo.

desagradable

deh-sah-grah-DAH-bleh/desaɣraˈðable/

adjectiveA2no context
Scegli "desagradable" per riferirti a qualcosa che provoca una sensazione di fastidio, malessere o sgradevolezza, senza necessariamente implicare un'intensità estrema.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra un piccolo personaggio bambino che tiene in mano un pezzo di frutta marcia e marrone visibilmente. Linee verdi ondulate che simboleggiano un cattivo odore si stanno alzando dal frutto, e il bambino si ritrae leggermente con il naso arricciato.

Esempi

El olor en la cocina era muy desagradable.

L'odore in cucina era molto spiacevole.

No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.

Non voglio lavorare con lui; è una persona molto sgradevole.

Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.

Abbiamo avuto un'esperienza spiacevole in aeroporto.

Suggerimento sull'accordo di genere

Dato che 'desagradable' termina in '-e', descrive sia elementi maschili che femminili senza cambiare la sua desinenza. Devi solo renderlo plurale: 'desagradables'. Questo è simile all'italiano dove aggettivi come 'gradevole' rimangono invariati al singolare per genere (es. 'un sapore gradevole', 'una persona gradevole').

Usare Ser vs. Estar

Quando descrivi una caratteristica permanente o tipica (come la personalità di una persona), usa 'ser': 'Él es desagradable'. Per uno stato temporaneo (come un cattivo sapore in questo momento), usa 'estar': 'La sopa está desagradable hoy'. Questo è analogo all'italiano con 'essere' (carattere) e 'stare' (stato temporaneo).

Dimenticare il plurale

Errore:Las personas desagradable.

Correzione: Las personas desagradables. (Gli aggettivi devono concordare con il numero del sostantivo, proprio come in italiano: 'le persone sgradevoli').

aterrador

/ah-teh-rrah-DOR//ateɾaˈðoɾ/

adjectiveB2no context
Usa "aterrador" quando "terribile" si riferisce a qualcosa che provoca terrore, paura intensa o un forte senso di orrore.
Si vede un piccolo coniglio dai grandi occhi che trema di paura. Un'ombra grande, indistinta e viola scuro incombe dietro di esso, rappresentando una presenza terrificante.

Esempi

Vimos una película tan aterradora que no pude dormir.

Abbiamo visto un film così terrificante che non ho potuto dormire.

La noticia del desastre fue aterradora para todos.

La notizia del disastro è stata spaventosa per tutti.

Los ruidos aterradores venían del sótano abandonado.

I rumori terrificanti provenivano dalla cantina abbandonata.

Accordo dell'Aggettivo

Questa parola deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce. Usa 'aterrador' per i sostantivi maschili (el monstruo aterrador) e 'aterradora' per i sostantivi femminili (la situación aterradora). Questo è simile all'italiano, dove abbiamo 'terrificante' (invariabile) o 'spaventoso/a'.

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'aterrador' di solito segue il sostantivo che modifica: 'un fantasma aterrador' (un fantasma terrificante). In italiano, la posizione è simile.

Confondere il Verbo

Errore:Usare 'aterrar' quando si intende 'atterrare' (un aereo).

Correzione: Sebbene la radice sia simile, 'aterrar' significa solitamente 'terrorizzare'. Per l'atterraggio di un aereo, si usa 'aterrizar', che è l'equivalente dell'italiano 'atterrare'.

malditos

mal-DEE-tohs/malˈdi.tos/

AdjectiveA2no context
Impiega "malditos" in modo colloquiale e con enfasi negativa, simile all'italiano "maledetto", per esprimere forte disappunto o irritazione verso persone o cose.
Un personaggio dei cartoni animati con la faccia rosso vivo che esprime intensa frustrazione mentre tira una spessa corda legata in un nodo impossibile e ostinato.

Esempi

¡Los malditos vecinos hicieron ruido toda la noche!

I vicini maledetti hanno fatto rumore tutta la notte!

No puedo encontrar mis malditos zapatos.

Non riesco a trovare i miei dannati scarponi.

Arreglaron los malditos errores del sistema.

Hanno sistemato i terribili errori di sistema.

Accordo dell'Aggettivo

Dato che 'malditos' finisce in -os, è maschile e plurale. Deve concordare con il nome a cui si riferisce (es. 'i libri maledetti'). In italiano, l'accordo è simile: 'i problemi dannati'.

Usare la Forma Singolare Erroneamente

Errore:Usando 'maldito problemi' (Usando 'maledetto problemi' al singolare).

Correzione: Usa 'malditos problemas'. Ricorda di mettere l'aggettivo al plurale quando il nome è plurale, proprio come in italiano ('i problemi dannati', non 'i problema dannato').

perra

/PEH-rrah//'pera/

AdjectiveB2Descrivere una situazione o un'esperienza
Usa "perra" in contesti informali per descrivere una situazione o un'esperienza estremamente negativa o difficile, spesso con un'enfasi sulla sofferenza.
Una persona sola in piedi fuori sotto un forte temporale grigio scuro, che sembra molto angosciata perché non ha l'ombrello.

Esempi

Tuve una jaqueca perra todo el día de ayer.

Ho avuto un terribile mal di testa tutto il giorno di ieri.

¡Qué vida más perra! Nada me sale bien.

Che vita perra! Non mi riesce niente bene.

Accordo Aggettivale

Quando usato in questo modo, 'perra' è un aggettivo e deve concordare con il genere della cosa che descrive. Per un nome femminile usa 'perra' (una noche perra), e per un nome maschile usa 'perro' (un día perro).

tremendo

treh-MEN-doh/tɾeˈmen.do/

adjectiveB2descrivere una situazione negativa
Utilizza "tremendo" per descrivere una situazione negativa di grande entità o impatto, spesso un errore o un problema significativo.
Una persona in cartone animato sotto una piccola nuvola di pioggia scura e isolata che piove solo su di lei, raffigurante una situazione terribile.

Esempi

Fue una tremenda equivocación confiar en él.

È stato un terribile errore fidarsi di lui.

El equipo sufrió una tremenda derrota en la final.

La squadra ha subito una sconfitta orribile in finale.

Cambiamento di Significato

Il significato di 'tremendo' dipende spesso dal contesto. Se si descrive qualcosa di negativo, intensifica quella negatività (es. 'tremenda hambre' significa fame intensa/forte).

Non confondere "terrible" e "espantoso"

Molti studenti confondono "terrible" (orribile, brutto) con "espantoso" (che spaventa). Sebbene entrambi possano indicare qualcosa di negativo, "espantoso" si focalizza specificamente sull'effetto di paura o terrore che qualcosa provoca.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.