Inklingo

「達成する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は達成するです lograr目標や目的を達成する、望むものを手に入れるという意味で最も一般的に使われます。抽象的な目標にも具体的な達成にも幅広く対応します。.

lograr🔊A2

目標や目的を達成する、望むものを手に入れるという意味で最も一般的に使われます。抽象的な目標にも具体的な達成にも幅広く対応します。

詳しく →
alcanzar🔊B1

目標、地位、レベルなどに到達するという意味合いが強い表現です。物理的な到達だけでなく、比喩的な到達にも使われます。

詳しく →
cumplir🔊A2

約束や義務を果たし、目標を達成するという意味で使われます。特に、期待されていることや約束したことを実行する場合に用いられます。

詳しく →
conseguir🔊A2

努力して何かを手に入れる、目標を達成するという意味で使われます。特に、獲得したいものを「手に入れる」というニュアンスが強いです。(三人称単数現在形)

詳しく →
realizar🔊B2

計画や目標を実現する、実行するという意味で使われます。特に、事業やプロジェクトなどの大きな目標の達成に用いられます。

詳しく →
obtener🔊C1

努力の結果、資格や許可、情報などを正式に手に入れる、取得するという意味で使われます。特に、学術的な成果や公的な許可などに用いられます。

詳しく →
sacar🔊A2

特に学業において、成績を得る、資格を取るという意味で使われます。「あなた」が主語の場合の表現です。

詳しく →
completar🔊A1

タスクや書類などを完成させる、完了するという意味で使われます。目標達成というよりは、作業の終了に焦点を当てた表現です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

lograr

loh-GRAR/loˈɣɾaɾ/

verbA2general
目標や目的を達成する、望むものを手に入れるという意味で最も一般的に使われます。抽象的な目標にも具体的な達成にも幅広く対応します。
達成を象徴するように、色鮮やかなイラストで、小さな勝利を収めたキャラクターが山頂に立ち、旗を頭上に高く掲げている様子。

例文

Logró terminar la maratón a pesar de la lluvia.

彼は雨にもかかわらず、マラソンを完走することができた。

Siempre he querido lograr la paz interior.

私はずっと心の平和を達成したいと願ってきた。

Si trabajamos juntos, lograremos nuestros objetivos.

協力すれば、私たちは目標を達成できるだろう。

動作を表す動詞と 'Lograr' の使い方

何かを成し遂げた(成功した)と言う場合、通常 'lograr' の直後に動詞の原形(不定詞)を置きます。「~するのに成功した」と言う際、日本語の「~するのに」や英語の 'to' のような前置詞は不要です。例: 'Logré correr' (私は走ることに成功した)。

'Lograr' と 'Tener Éxito' の違い

'Lograr' は特定の課題や目標の達成という具体的な完了に焦点を当てます。一方、'Tener éxito' は「成功している」という意味で、より広範で長期的な成功を指すことが多いです。

'Lograr' の後に 'en' を使う間違い

間違い:Logré en terminar el proyecto.

正しい表現: Logré terminar el proyecto. ('Lograr' は動作を表す動詞が続く場合、通常 'en' を必要としません。)

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

verbB1general
目標、地位、レベルなどに到達するという意味合いが強い表現です。物理的な到達だけでなく、比喩的な到達にも使われます。
雪をかぶった山の頂上で勝利のポーズをとっている簡略化された人物。

例文

Ella quiere alcanzar sus sueños de ser doctora.

彼女は医者になるという夢を達成したいと思っています。

La temperatura alcanzó los 40 grados hoy.

今日の気温は40度に達しました。

Gracias a su trabajo duro, alcanzó el éxito financiero.

彼の努力のおかげで、彼は経済的な成功を収めました。

他動詞としての使用

この意味では、alcanzar には必ず直接目的語(達成する対象)が必要です。「alcanzar el objetivo」(目標を達成する)。日本語では目的語が省略されることが多いです。

cumplir

/kúm-ple//ˈkumple/

verbA2general
約束や義務を果たし、目標を達成するという意味で使われます。特に、期待されていることや約束したことを実行する場合に用いられます。
幸せそうな漫画のキャラクターが、笑顔の別の漫画のキャラクターに明るく包装されたプレゼントを手渡しており、「約束を果たす」ことを象徴しています。

例文

Ella siempre cumple con lo que promete.

彼女はいつも約束を守ります。

Si no cumple las reglas, habrá consecuencias.

もし彼が規則に従わなければ、結果が伴います。

¡Cumple tu promesa!

約束を守れ!(「tú」に対するインフォーマルな命令)

「con」の使い方

約束や義務を果たすことについて話すとき、動詞「cumplir」の後にはしばしば小さな単語「con」が必要です。「cumplir con la ley」(法律を遵守する)。

「完了する」(タスク)に「cumple」を使うこと

間違い:「仕事を完了する」という意味で「cumple el trabajo」を使うこと。

正しい表現: 「cumple」は「完了する」という意味を持ちますが、特定のタスクやプロジェクトを終えることに関しては、「termina」(terminar)や「acaba」(acabar)の方が自然な場合が多いです。

conseguir

kon-seh-GEE-mos/kon.seˈɣi.mos/

verbA2general
努力して何かを手に入れる、目標を達成するという意味で使われます。特に、獲得したいものを「手に入れる」というニュアンスが強いです。(三人称単数現在形)
2人の笑顔の子供たちが、一緒に焼きたての大きな黄金色のパイを抱えているカラフルな絵本のイラスト。これは、彼らが無事にそれを手に入れたことを象徴しています。

例文

Si trabajamos juntos, conseguimos la beca que queremos.

一緒に働けば、欲しい奨学金を手にできます。(現在形)

Finalmente conseguimos entrar al concierto después de esperar dos horas.

2時間待った後、ついにコンサートに入ることができました。(過去形)

¿Qué conseguimos con este esfuerzo extra? Más experiencia.

この余分な努力で私たちは何を得るのだろうか?より多くの経験だ。(現在形、一般的な真実)

'Conseguimos'の二重の意味

「conseguimos」という形は、「私たちは手に入れる」(現在形)と「私たちは手に入れた」(点過去形)の両方を意味するという点でユニークです。どちらを意図しているかは、文脈や時間を示す語(例: 'ayer' や 'siempre')から判断する必要があります。

語幹変化 E > I (ブート動詞)

現在形では、「conseguir」の「e」は「nosotros」と「vosotros」を除くすべての活用形で「i」に変化します。例:「Yo consigo」ですが、「Nosotros conseguimos」(変化なし)となります。

'Conseguir'と'Obtener'の混同

間違い:困難なことを「なんとかして行う」という意味で「obtener」を使ってしまうこと。

正しい表現: 'Conseguir'は、予約を取る、高い成績を得るなど、努力や困難を乗り越えた結果を伴う場合に「~する」という意味で使われることが多いです。「Obtener」は一般的に形式的な獲得を指します。

realizar

rreh-ah-lee-SAR/re.a.liˈsaɾ/

verbB2general
計画や目標を実現する、実行するという意味で使われます。特に、事業やプロジェクトなどの大きな目標の達成に用いられます。
山の頂上で祝う人物。大きな目標の達成を象徴している。

例文

Esperamos realizar grandes beneficios este trimestre.

私たちは今四半期に大きな利益を実現することを目指しています。

Finalmente, pudo realizar su sueño de viajar por el mundo.

彼はついに世界を旅するという夢を実現することができました。

結果に焦点を当てる

この意味での 'realizar' は、以前は単なるアイデアや目標であったものが、成功裏に完了または具現化されることに焦点を当てています。

obtener

ob-teh-NEHR/oβ.teˈneɾ/

verbC1formal
努力の結果、資格や許可、情報などを正式に手に入れる、取得するという意味で使われます。特に、学術的な成果や公的な許可などに用いられます。
小さな草の丘の頂上に勝利のポーズで立ち、成功のジェスチャーとして両腕を上げている小さな人物。

例文

Después de años de estudio, por fin obtuvo su doctorado.

長年の勉強の末、彼はついに博士号を取得しました。

El equipo necesita obtener una victoria para clasificar.

チームは予選通過のために勝利を確保する必要があります。

alcanzar

ahl-KAHN-sah/alˈkansa/

verbB1general
目標や地位、レベルなどに到達するという意味で使われます。特に、ある基準に達するという状況で用いられます。(三人称単数現在形)
様式化された笑顔のハイカーが、山頂の草地で勝利のポーズをとり、目標達成を祝って片腕を上げています。

例文

Si estudia mucho, alcanza el nivel B2 este año.

彼が一生懸命勉強すれば、今年はB2レベルに到達します。

Ella alcanza una gran reputación en su campo.

彼女はその分野で高い評価を得ます。

conseguir

kon-SEE-gah/konˈsi.ɣa/

verbB1general
相手が何かを手に入れる、目標を達成するという意味で使われます。特に、依頼や願望の文脈で、相手の行動を促す際に用いられます。(接続法現在形)
小さなスツールの上に立って、頭上にぶら下がっている大きくて光沢のある金の鍵を、なんとか手を伸ばして掴むことに成功した、喜んでいる子供。

例文

Necesito que usted consiga las entradas antes del viernes.

金曜日までに(あなたが)そのチケットを手に入れる必要があります。

Ojalá que mi hermana consiga ese ascenso.

私の姉がその昇進を**得られれば**いいのですが。

Consiga un permiso de la oficina central.

中央事務所から許可を**得る**。

接続法(Subjunctive)の使用

'Consiga' は、「~だといいね」(Espero que...)、「~かどうか疑わしい」(Dudo que...)、「~するように頼む」(Te pido que...)といった願望や影響を表す際に使われる特別な動詞の形(接続法)です。

丁寧な命令形

この形は、一人の相手(Usted)に対して丁寧な命令を出す際にも使われます。「Consiga esto ahora」(今すぐこれを手に入れなさい)。

語幹変化を忘れる

間違い:*consiga* の代わりに *conseguya* を使ってしまう。

正しい表現: 動詞 *conseguir* は現在接続法では母音 'e' が 'i' に変化するため、*consiga* の 'i' を常に覚える必要があります。

sacar

/sah-KAR-teh//saˈkaɾte/

contractionA2informal
特に学業において、成績を得る、資格を取るという意味で使われます。「あなた」が主語の場合の表現です。
笑顔の生徒が、良い成績を取る成功を示唆するように、ピカピカの金色の星のステッカーを誇らしげに掲げている様子。

例文

Tienes que estudiar mucho para sacarte esa nota.

その成績を取るためには、たくさん勉強しなければならない。

Es fácil sacarte un boleto en esa rifa.

その抽選でチケットを手に入れるのは簡単だ。

¿Lograste sacarte el carné de conducir?

運転免許証を取得できましたか?

達成のための再帰動詞的用法

「得る」や「獲得する」(成績や免許など)という意味で「sacar」を使う場合、自分自身のために行動するという意味で「sacarse」という再帰動詞として使われることがよくあります。'te' はその行動があなた自身のために行われることを示します。

sacar

SAH-ken/ˈsa.ken/

verbB1general
成績を得る、結果を出すという意味で使われます。特に、複数の人が良い成績を取ることを願う場合や、そのような状況を指す際に用いられます。(接続法現在形)
笑顔の生徒が、成功した結果や良い成績を象徴する、大きくてピカピカの金色の星のステッカーを誇らしげに持っている。

例文

Deseo que saquen notas más altas este trimestre.

彼らが今学期、より良い成績を取ることを願っています。

Ojalá que saquen el proyecto adelante a tiempo.

彼らが期日までにプロジェクトを前進させられることを願っています。

願望と希望

他者が達成することを願うことを表現するときは、「saquen」形を使わなければなりません。例:「Espero que saquen un buen resultado」(彼らが良い結果を得ることを願っています)。

completar

/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

verbA1general
タスクや書類などを完成させる、完了するという意味で使われます。目標達成というよりは、作業の終了に焦点を当てた表現です。
陽気な漫画のキャラクターがマーカーを持ち、完了したタスクリストの簡単な図の上に大きな緑色のチェックマークを描いている。

例文

Necesito completar la tarea antes de irme.

私は出かける前に宿題を終える必要があります。

Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.

彼女は4時間足らずでマラソンを完走しました。

¿Puedes completar las instrucciones que faltan?

不足している指示を補えますか?

規則動詞

「completar」は規則的な-ar動詞なので、最も一般的なスペイン語の活用パターンに従い、学習が容易です。

「Terminar」と「Completar」の使い分け

間違い:「コレクションを完成させる(Terminar la colección)」のように、「全体にする」という意味で「Terminar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Completar」は、何かを100%にする、または穴を埋めることを意味することが多いのに対し、「terminar」は単に何かを止める、終わらせることを意味します。

obtener

ohb-tee-EH-neh/oβˈtje.ne/

verbA1general
何かを得る、獲得するという意味で使われます。特に、書類の提出などによって許可や権利を得るような、比較的単純な取得を表します。(三人称単数現在形)
赤くて大きなリンゴをうまく手に入れた、簡略化された人物が笑顔を見せているカラフルなイラスト。

例文

Ella obtiene el permiso después de llenar los formularios.

彼女は書類に記入した後、許可証を得ます。

El equipo obtiene la victoria con un gol de último minuto.

そのチームは土壇場のゴールで勝利を収めます。

¿Cómo obtiene usted tanta información?

どうやって(丁寧な)あなたはそんなに多くの情報を得るのですか?

主語の特定

「obtiene」という形は、動作主が「彼 (él)」、「彼女 (ella)」、または丁寧な「あなた (usted)」である場合に使用されます。これは現在形であり、今まさに起こっているか、習慣的に行われている動作を示します。

不規則性のパターン

動詞の原形「obtener」は、非常によく使われる動詞「tener」(持つ)のパターンに従うため不規則です。「yo」の形(obtengo)で「o」が「e」に変化する点に注目してください。これは「tengo」と同じ変化です。

「Obtiene」と「Tiene」の混同

間違い:「持っている」という意味で「obtiene」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Obtiene」は「得る」「獲得する」という意味であり、「すでに持っている」という意味の「tiene」とは異なります。これらは関連していますが、交換可能ではありません。正しい例:Él tiene un coche (彼は車を持っている)。誤り:Él obtiene un coche (彼がまさにそれを獲得している最中である場合を除き)。

lograr

/LO-grah//ˈlo.ɣɾa/

verbA2general
目標を達成したり、望むものを手に入れたりするという意味で使われます。特に、主語が「彼女」である場合に用いられます。(三人称単数現在形)
山頂に立ち、両手を挙げて勝利を喜ぶハイカー。

例文

Ella logra todas sus metas.

彼女は自分の目標をすべて達成します。

El equipo logra la victoria en el último minuto.

チームは土壇場で勝利を収める。

'Logra'は誰について述べているか?

現在形で、人(彼/彼女)、単一の物事(それ)、または丁寧な二人称(usted)について話す場合に使います。

命令形としての用法

この'logra'という同じ形は、親しい相手に対して「達成しろ!」と言うように、親しみを込めた命令を与える際にも使われます。

成功 (Success) vs. 達成 (Achieve)

間違い:'logra'を単に「成功している」という意味で使うこと。

正しい表現: 一般的な成功には「tiene éxito」を使います。「logra」は、達成された具体的な何かを言及したい場合に使います。

「lograr」と「alcanzar」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「lograr」と「alcanzar」です。「lograr」は努力して何かを「成し遂げる」、手に入れるという結果に焦点を当て、「alcanzar」は目標やレベルに「到達する」という過程や状態に焦点を当てます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。