Phone & Communication in Spanish
Rester connecté est essentiel, et cet ensemble de vocabulaire vous aidera à naviguer dans les appels téléphoniques, les messages et les discussions en ligne en espagnol. Vous apprendrez des mots pour les appareils, les actions et le monde numérique, ce qui facilitera la communication avec les hispanophones. Fait intéressant, l'espagnol utilise souvent des verbes pronominaux pour les actions de communication, comme 'se parler'.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| application | Tengo una aplicación para aprender idiomas. | A1 | |
| boîte aux lettres | Por favor, revisa el buzón para ver si llegó la factura. | A1 | |
| téléphone portable | Perdí mi celular en el autobús, ¡espero encontrarlo! | A1 | |
| bavardage | Tuvimos una charla muy agradable después del trabajo. | A2 | |
| bavarder | Nos gusta charlar un rato después de cenar. | A1 | |
| communication | La comunicación es clave para una buena relación. | A1 | |
| communiquer | Necesito comunicar esta noticia a mi familia. | A2 | |
| communiquer | Nos comunicamos por mensaje de texto todos los días. | A2 | |
| contact | Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar. | A2 | |
| courriel | ¿Me puedes enviar el documento por correo? | A1 | |
| appareil | Este nuevo dispositivo móvil tiene una cámara increíble. | B1 | |
| courriel | Te envié un e-mail con la información. | A1 |
A1 — Beginner (13 words)
application
“Tengo una aplicación para aprender idiomas.”
boîte aux lettres
“Por favor, revisa el buzón para ver si llegó la factura.”
téléphone portable
“Perdí mi celular en el autobús, ¡espero encontrarlo!”
bavarder
“Nos gusta charlar un rato después de cenar.”
communication
“La comunicación es clave para una buena relación.”
courriel
“¿Me puedes enviar el documento por correo?”
courriel
“Te envié un e-mail con la información.”
“Te mando un mail con la información.”
message
“Te envié un mensaje esta mañana. ¿Lo viste?”
messages
“Tengo que responder a todos mis mensajes de WhatsApp.”
téléphone portable
“¿Dónde dejaste tu móvil? Necesito llamarte.”
téléphone
“¿Me prestas tu teléfono para hacer una llamada?”
texte
“El texto del artículo era muy largo.”
A2 — Elementary (9 words)
bavardage
“Tuvimos una charla muy agradable después del trabajo.”
communiquer
“Necesito comunicar esta noticia a mi familia.”
communiquer
“Nos comunicamos por mensaje de texto todos los días.”
contact
“Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.”
annuaire
“Busca el número de la oficina en el directorio.”
station de radio
“Mi emisora favorita pone música de los ochenta.”
bavarder
“Me gusta platicar con mis amigos los fines de semana.”
téléphonique
“¿Me das tu número telefónico?”
téléphoner
“Yo telefoneo a mi madre todos los domingos.”
B1 — Intermediate (4 words)
appareil
“Este nuevo dispositivo móvil tiene una cámara increíble.”
contacter
“Necesito contactar al proveedor antes del mediodía.”
expéditeur
“En este proceso de comunicación, yo soy el emisor y tú eres el receptor.”
télégramme
“Recibimos un telegrama anunciando el nacimiento de nuestro nieto.”
B2 — Upper Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Verbes pronominaux pour la communication
De nombreux verbes de communication en espagnol sont pronominaux, ce qui signifie que l'action est faite sur soi-même ou entre personnes. Par exemple, 'comunicarse' (se communiquer) implique une communication mutuelle. N'oubliez pas de faire correspondre le pronom pronominal (me, te, se, nos, os, se) au sujet.
Genre et pluriel des noms
La plupart des noms liés à la technologie et à la communication suivent les règles de genre espagnoles standard : les mots se terminant par '-o' sont généralement masculins (el teléfono), et les mots se terminant par '-a' sont souvent féminins (la aplicación). Les pluriels sont généralement formés en ajoutant '-s' ou '-es'.
Utilisation de 'Correo' vs 'Email'
Bien que 'correo' signifie traditionnellement courrier, il est couramment utilisé pour 'email' dans de nombreux pays hispanophones. Vous entendrez peut-être à la fois 'correo electrónico' et simplement 'correo' pour email. 'Email' lui-même est également compris, surtout dans les contextes technologiques.
Common Mistakes
Forme verbale incorrecte
Mistake: “Yo hablar con mi amigo por teléfono.”
Correction: Yo hablo con mi amigo por teléfono. — Le verbe 'hablar' (parler) doit être conjugué à la première personne du singulier ('yo') comme 'hablo'. Il n'est pas pronominal sauf si vous voulez dire 'se parler'.
Pronom pronominal manquant
Mistake: “Nosotros comunicarse mañana.”
Correction: Nosotros nos comunicamos mañana. — 'Comunicarse' est un verbe pronominal. Le pronom 'nos' doit correspondre au sujet 'nosotros' (nous) pour indiquer une communication mutuelle.
Mauvais placement de l'adjectif
Mistake: “Tengo un nuevo celular azul.”
Correction: Tengo un celular azul nuevo. — Bien que 'nuevo' puisse parfois précéder le nom, il est plus courant et plus clair de placer les adjectifs descriptifs comme les couleurs et 'nouveau' après le nom. 'Azul' vient définitivement après.
Cultural Notes
Étiquette téléphonique
Dans de nombreuses cultures hispanophones, il est courant de répondre au téléphone par '¿Bueno?' (Bien ?) ou '¿Diga?' (Dites ?) au lieu de la traduction directe de 'Bonjour'. De plus, les gens peuvent être plus enclins à utiliser des messages vocaux ou des appels rapides plutôt que de longs échanges de textes pour une communication informelle.
Domination de WhatsApp
WhatsApp est incroyablement populaire dans le monde hispanophone pour toutes sortes de communications, des discussions personnelles aux demandes professionnelles. Vous constaterez que c'est souvent le principal moyen de connexion des gens, parfois même plus que les appels traditionnels ou les SMS.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


























