Phone & Communication in Spanish
Contact houden is essentieel, en deze woordenschatset helpt je bij telefoongesprekken, berichten en online chats in het Spaans. Je leert woorden voor apparaten, acties en de digitale wereld, waardoor het gemakkelijker wordt om met Spaanstaligen te communiceren. Interessant is dat het Spaans vaak reflexieve werkwoorden gebruikt voor communicatiehandelingen, zoals 'elkaar spreken'.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| app | Tengo una aplicación para aprender idiomas. | A1 | |
| brievenbus | Por favor, revisa el buzón para ver si llegó la factura. | A1 | |
| mobiele telefoon | Perdí mi celular en el autobús, ¡espero encontrarlo! | A1 | |
| babbel | Tuvimos una charla muy agradable después del trabajo. | A2 | |
| kletsen | Nos gusta charlar un rato después de cenar. | A1 | |
| communicatie | La comunicación es clave para una buena relación. | A1 | |
| communiceren | Necesito comunicar esta noticia a mi familia. | A2 | |
| communiceren | Nos comunicamos por mensaje de texto todos los días. | A2 | |
| contact | Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar. | A2 | |
| ¿Me puedes enviar el documento por correo? | A1 | ||
| apparaat | Este nuevo dispositivo móvil tiene una cámara increíble. | B1 | |
| Te envié un e-mail con la información. | A1 |
A1 — Beginner (13 words)
app
“Tengo una aplicación para aprender idiomas.”
brievenbus
“Por favor, revisa el buzón para ver si llegó la factura.”
mobiele telefoon
“Perdí mi celular en el autobús, ¡espero encontrarlo!”
kletsen
“Nos gusta charlar un rato después de cenar.”
communicatie
“La comunicación es clave para una buena relación.”
“¿Me puedes enviar el documento por correo?”
“Te envié un e-mail con la información.”
“Te mando un mail con la información.”
boodschap
“Te envié un mensaje esta mañana. ¿Lo viste?”
berichten
“Tengo que responder a todos mis mensajes de WhatsApp.”
mobiele telefoon
“¿Dónde dejaste tu móvil? Necesito llamarte.”
telefoon
“¿Me prestas tu teléfono para hacer una llamada?”
tekst
“El texto del artículo era muy largo.”
A2 — Elementary (9 words)
babbel
“Tuvimos una charla muy agradable después del trabajo.”
communiceren
“Necesito comunicar esta noticia a mi familia.”
communiceren
“Nos comunicamos por mensaje de texto todos los días.”
contact
“Tengo un buen contacto en la empresa que te puede ayudar.”
telefoonboek
“Busca el número de la oficina en el directorio.”
radiostation
“Mi emisora favorita pone música de los ochenta.”
kletsen
“Me gusta platicar con mis amigos los fines de semana.”
telefoon
“¿Me das tu número telefónico?”
bellen
“Yo telefoneo a mi madre todos los domingos.”
B1 — Intermediate (4 words)
apparaat
“Este nuevo dispositivo móvil tiene una cámara increíble.”
contact opnemen
“Necesito contactar al proveedor antes del mediodía.”
afzender
“En este proceso de comunicación, yo soy el emisor y tú eres el receptor.”
telegram
“Recibimos un telegrama anunciando el nacimiento de nuestro nieto.”
B2 — Upper Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Reflexieve werkwoorden voor communicatie
Veel communicatiewerkwoorden in het Spaans zijn reflexief, wat betekent dat de actie op jezelf of tussen mensen wordt uitgevoerd. Bijvoorbeeld, 'comunicarse' (zichzelf communiceren) impliceert wederzijdse communicatie. Vergeet niet het reflexieve voornaamwoord (me, te, se, nos, os, se) aan te passen aan het onderwerp.
Geslacht en verbuiging van zelfstandige naamwoorden
De meeste zelfstandige naamwoorden met betrekking tot technologie en communicatie volgen de standaard Spaanse regels voor geslacht: woorden die eindigen op '-o' zijn meestal mannelijk (el teléfono), en woorden die eindigen op '-a' zijn vaak vrouwelijk (la aplicación). Meervouden worden meestal gevormd door '-s' of '-es' toe te voegen.
Gebruik van 'Correo' versus 'Email'
Hoewel 'correo' traditioneel post betekent, wordt het in veel Spaanstalige landen vaak gebruikt voor 'e-mail'. Je hoort misschien zowel 'correo electrónico' als simpelweg 'correo' voor e-mail. 'Email' zelf wordt ook begrepen, vooral in technische contexten.
Common Mistakes
Onjuiste werkwoordsvorm
Mistake: “Yo hablar con mi amigo por teléfono.”
Correction: Yo hablo con mi amigo por teléfono. — Het werkwoord 'hablar' (spreken) moet worden vervoegd voor de eerste persoon enkelvoud ('yo') als 'hablo'. Het is niet reflexief, tenzij je 'elkaar spreken' bedoelt.
Ontbrekend reflexief voornaamwoord
Mistake: “Nosotros comunicarse mañana.”
Correction: Nosotros nos comunicamos mañana. — 'Comunicarse' is een reflexief werkwoord. Het voornaamwoord 'nos' moet overeenkomen met het onderwerp 'nosotros' (wij) om wederzijdse communicatie aan te geven.
Verkeerde plaatsing van bijvoeglijk naamwoord
Mistake: “Tengo un nuevo celular azul.”
Correction: Tengo un celular azul nuevo. — Hoewel 'nuevo' soms voor het zelfstandig naamwoord kan staan, is het gebruikelijker en duidelijker om beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals kleuren en 'nieuw' na het zelfstandig naamwoord te plaatsen. 'Azul' komt zeker erna.
Cultural Notes
Telefoon-etiquette
In veel Spaanstalige culturen is het gebruikelijk om de telefoon op te nemen met '¿Bueno?' (Goed?) of '¿Diga?' (Zeg het maar?) in plaats van de directe vertaling van 'Hallo'. Mensen zijn misschien ook meer geneigd om spraakberichten of korte oproepen te gebruiken in plaats van lange tekstuitwisselingen voor informele communicatie.
WhatsApp-dominantie
WhatsApp is ongelooflijk populair in de hele Spaanstalige wereld voor allerlei soorten communicatie, van persoonlijke chats tot zakelijke vragen. Je zult merken dat het vaak de belangrijkste manier is waarop mensen contact leggen, soms zelfs meer dan traditionele oproepen of sms.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


























