Inklingo

Restaurant & Ordering in Spanish

Navigeren in een restaurant in het Spaans is een fantastische manier om je taalvaardigheden te oefenen! Deze woordenschatset helpt je bij het bestellen van eten en drinken, het begrijpen van de menukaart en het communiceren met het personeel. Je leert belangrijke termen voor alles, van voorgerechten tot desserts, waardoor je eetervaringen veel soepeler en aangenamer worden.

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
bar
barQuedamos en el bar de la esquina a las ocho.A1
barra
barPedimos dos cervezas directamente en la barra.A1
café
koffieQuiero un café con leche, por favor.A1
koffiehuisQuedamos en la cafetería de la esquina para hablar.A1
oberDisculpe, camarero, ¿me trae la cuenta, por favor?A1
klantEl cliente siempre tiene la razón.A1
klantenTodos los clientes de la tienda salieron contentos con sus compras.A1
ingangLa entrada al museo es por la puerta de cristal.A1
voorgerecht¿Qué vamos a pedir de entrante?A1
specialisatie¿Cuál es tu especialidad en la universidad?A2
menú
menu¿Podemos ver el menú, por favor?A1
pedido
bestellingMi pedido de zapatos llega mañana por la tarde.A2

Grammar Tips

Geslachtsovereenkomst voor etenswaren

Onthoud dat de meeste zelfstandige naamwoorden in het Spaans een geslacht hebben. Voor eten zijn 'el plato' (gerecht) en 'el postre' (dessert) mannelijk, terwijl 'la sopa' (soep) en 'la ensalada' (salade) vrouwelijk zijn. Bijvoeglijke naamwoorden die ze beschrijven, moeten overeenkomen, zoals 'el plato principal' (het hoofdgerecht) of 'la sopa caliente' (de hete soep).

Meervoud van menu-items

Bij het bestellen van meerdere items of het verwijzen naar een lijst, gebruik je meervouden. Bijvoorbeeld, 'entrante' (voorgerecht) wordt 'entrantes' (voorgerechten). Dit geldt voor de meeste zelfstandige naamwoorden: 'el camarero' (ober) wordt 'los camareros' (de obers), 'el vino' (wijn) wordt 'los vinos' (de wijnen).

Vragen om 'een beetje'

In plaats van 'een beetje', gebruik je vaak het partitieve lidwoord 'un poco de' (een beetje van) of gewoon het zelfstandig naamwoord zelf bij het bestellen. Bijvoorbeeld, 'Quiero un poco de agua' (Ik wil wat water) of simpelweg 'Quiero agua'.

Common Mistakes

Onjuist gebruik van 'entrance'

Mistake:Quiero la entrada de atún.

Correction: Quiero el entrante de atún. 'Entrada' verwijst meestal naar een ticket of toegang, terwijl 'entrante' de juiste term is voor een voorgerecht of appetizer op een menu.

Verwarring tussen 'bar' en 'counter'

Mistake:Me siento en la barra del bar.

Correction: Me siento en la barra. 'Barra' verwijst naar de toonbank zelf, of het nu in een bar of een restaurant is. 'Bar' is het etablissement.

Verkeerd geslacht voor 'specialty'

Mistake:La especialidad es muy bueno.

Correction: La especialidad es muy buena. 'Especialidad' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het bijvoeglijk naamwoord 'bueno' moet ook vrouwelijk ('buena') zijn om overeen te komen.

Cultural Notes

Fooi-gebruiken

De fooi-cultuur verschilt aanzienlijk tussen Spanje en Latijns-Amerika. In Spanje is service vaak inbegrepen, en een kleine fooi (ongeveer 5-10%) wordt gewaardeerd voor uitstekende service, meestal op tafel achtergelaten. In veel Latijns-Amerikaanse landen is fooi geven gebruikelijker, vaak rond de 10-15%, en soms is een servicekosten al aan de rekening toegevoegd.

Maaltijden

Spaanse maaltijden zijn doorgaans later dan in veel Engelssprekende landen. Lunch ('la comida') is vaak tussen 14:00 en 16:00 uur, en diner ('la cena') kan zo laat zijn als 21:00 tot 23:00 uur. Restaurants kunnen 's middags een paar uur sluiten voordat ze weer opengaan voor het diner.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.