Inklingo

Dranken in het Spaans

Deze woordenschatset behandelt een breed scala aan dranken en dranken die je tegenkomt in Spaanssprekende landen. Het kennen van deze woorden is super handig voor het bestellen in cafés, bars of restaurants, en voor het praten over het dagelijks leven. Interessant is dat, hoewel het Engels vaak hetzelfde woord gebruikt voor enkelvoud en meervoud (zoals 'water'), het Spaans doorgaans een aparte meervoudsvorm vereist voor telbare dranken.

44 woorden
A1·25A2·15B1·3B2·1

Snel overzicht

SpaansNederlandsVoorbeeldNiveau
agua
waterNecesito un vaso de agua, por favor.A1
alcoholNecesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida.A2
bar
barQuedamos en el bar de la esquina a las ocho.A1
batido
milkshakeQuiero un batido de chocolate con nata.A1
beber
drinkenBebo mucha agua después de correr.A1
bebida
drank¿Qué bebida quieres, agua o jugo?A1
chocolaatjeMe comí un bombón después de la cena.A1
flesNecesito comprar una botella de leche para el desayuno.A1
café
koffieQuiero un café con leche, por favor.A1
bierMe gustaría una cerveza bien fría, por favor.A1
ChampagneVamos a abrir una botella de champán para celebrar el ascenso.B1
chocoladeMi postre favorito es el pastel de chocolate.A1

A1 — Beginner (25 woorden)

agua
agua

water

Necesito un vaso de agua, por favor.

bar
bar

bar

Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.

batido
batido

milkshake

Quiero un batido de chocolate con nata.

beber
beber

drinken

Bebo mucha agua después de correr.

bebida
bebida

drank

¿Qué bebida quieres, agua o jugo?

bombón
bombón

chocolaatje

Me comí un bombón después de la cena.

botella
botella

fles

Necesito comprar una botella de leche para el desayuno.

café
café

koffie

Quiero un café con leche, por favor.

cerveza
cerveza

bier

Me gustaría una cerveza bien fría, por favor.

chocolate
chocolate

chocolade

Mi postre favorito es el pastel de chocolate.

copa
copa

glas

Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.

cortado
cortado

cortado

¿Me pones un cortado, por favor?

jugo
jugo

sap

¿Quieres un vaso de jugo de naranja?

leche
leche

melk

¿Quieres café con leche o té?

limonada
limonada

limonade

Quiero una limonada bien fría, por favor.

margarita
margarita

madeliefje

Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.

polo
polo

poloshirt

Necesito comprar un polo de color blanco para el uniforme.

refresco
refresco

frisdrank

¿Quieres un refresco de naranja?

soda
soda

frisdrank

¿Quieres una soda de naranja o de uva?

te
te

jij/je

¿Cómo te llamas?

tinto
tinto

rode wijn

Quisiera una copa de vino tinto, por favor.

vino
vino

wijn

Me gusta el vino tinto con la carne.

vodka
vodka

wodka

Pedimos un vaso de vodka con hielo y limón.

zumo
zumo

sap

Quiero un zumo de naranja recién exprimido.

tequila
tequila

tequila

El tequila es una bebida famosa de México.

A2 — Elementair (15 woorden)

B1 — Gemiddeld (3 woorden)

B2 — Hoger gemiddeld (1 woorden)

Grammatica tips

Geslacht en Meervoudsvorming

De meeste dranknamen zijn mannelijk (el café, el té) of vrouwelijk (la cerveza, la leche). Vergeet niet om lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden aan te passen! Veel telbare dranken vormen hun meervoud door -s of -es toe te voegen, zoals 'botella' (fles) dat 'botellas' (flessen) wordt.

Partitief 'een beetje'

Wanneer je verwijst naar een onbepaalde hoeveelheid van een drank, gebruikt het Spaans vaak 'un poco de' (een beetje) of 'algo de' (wat) vóór het zelfstandig naamwoord, vooral voor vloeistoffen die meestal ontelbaar zijn. Bijvoorbeeld, 'Quiero un poco de agua' (Ik wil wat water).

Uitdrukkingen van Hoeveelheid

Gebruik 'una taza de' (een kopje), 'un vaso de' (een glas) of 'una botella de' (een fles) om de hoeveelheid te specificeren. Bijvoorbeeld, 'un vaso de vino' (een glas wijn) of 'una botella de agua' (een fles water).

Veelgemaakte fouten

Fout:Yo quiero un agua, por favor.

Correctie: Yo quiero un vaso de agua, por favor. — Hoewel 'agua' vrouwelijk is, wordt het meestal als ontelbaar behandeld of verwezen naar in specifieke serveerformaten zoals 'een glas water' om het onhandige 'una agua' te vermijden. Gebruik 'el agua' wanneer je naar water in het algemeen verwijst.

Fout:Me gusta el cerveza.

Correctie: Me gusta la cerveza. — 'Cerveza' (bier) is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het vereist het vrouwelijke lidwoord 'la', niet het mannelijke 'el'.

Fout:Yo bebí mucho café ayer.

Correctie: Yo bebí mucho café ayer. — Deze zin is eigenlijk correct! Een veelgemaakte fout zou kunnen zijn het gebruik van de verkeerde werkwoordstijd, zoals 'Yo bebo mucho café ayer' (Ik drink veel koffie gisteren), wat ten onrechte de tegenwoordige tijd gebruikt voor een actie uit het verleden.

Culturele notities

Koffiecultuur

In Spanje is 'café' een brede term. Een 'café solo' bestellen levert je een espresso op, 'café con leche' is de standaard koffie met melk, en 'cortado' is espresso 'gesneden' met een scheutje melk. Het is anders dan zomaar 'koffie' vragen in het Engels.

Water Etiquette

In veel Latijns-Amerikaanse landen wordt kraanwater niet altijd aanbevolen om te drinken. Het bestellen van water uit flessen ('agua embotellada' of 'agua mineral') is gebruikelijk, en soms wordt 'agua del tiempo' (water op kamertemperatuur) aangeboden in plaats van ijskoud water.

Gerelateerde woordenschat