Inklingo

Accessories & Jewelry in Spanish

Accessoiriser est une façon fantastique d'exprimer votre style personnel, et connaître les mots espagnols pour les bijoux et les accessoires vous aidera à naviguer dans les magasins et les conversations avec aisance. Des colliers élégants aux portefeuilles pratiques, ce vocabulaire couvre les articles qui complètent n'importe quelle tenue. Vous constaterez que de nombreux termes d'accessoires sont similaires à l'anglais, mais faites attention aux formes de genre et de pluriel !

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
accessoireElla lleva muchos accesorios, como collares y pulseras.A2
anillo
bagueElla perdió su anillo de compromiso en la playa.A1
lunettesNo puedo ver bien sin mis anteojos.A1
portefeuille¿Dónde está mi billetera? No la encuentro.A1
bolso
sac à mainDejé mi teléfono en el bolso antes de salir.A1
portefeuillePerdí mi cartera con todas mis tarjetas de crédito.A1
ceinturePerdí peso y ahora necesito apretar mi cinturón.A1
collar
collierMi abuela me regaló un collar de plata para mi cumpleaños.A1
cravatePara la boda, él tuvo que usar traje y corbata.A1
vernis à onglesMe gusta este color de esmalte.A2
gafas
lunettesNecesito mis gafas para leer el menú en el restaurante.A1
gemelo
jumeau identiqueMi hermano es mi gemelo idéntico.A2

Grammar Tips

L'accord en genre est essentiel

Comme la plupart des noms espagnols, les accessoires et les bijoux ont un genre grammatical. La plupart des mots se terminant par -o sont masculins (el bolso, el cinturón), et ceux se terminant par -a sont féminins (la bolsa, la cartera). N'oubliez pas de faire correspondre les articles et les adjectifs en conséquence, comme 'la cartera roja' (le portefeuille rouge).

Les pluriels : simples et directs

La formation des pluriels pour les accessoires est généralement simple. Les mots se terminant par une voyelle ajoutent généralement -s (anillo -> anillos, bolsa -> bolsas), tandis que les mots se terminant par une consonne ajoutent -es (reloj -> relojes). Cela s'applique à la plupart des articles de cette catégorie.

Diminutifs pour le charme

Les hispanophones utilisent souvent des diminutifs pour rendre les choses plus petites, plus mignonnes ou plus affectueuses. Vous pourriez entendre 'un bolsito' pour un petit sac à main ou 'un cuellito' pour un collier délicat, ajoutant une touche de chaleur à la description.

Common Mistakes

Genre d'article incorrect

Mistake:Compré un cartera nueva.

Correction: Compré una cartera nueva. — 'Cartera' est un nom féminin, il nécessite donc l'article féminin 'una' (un/une) et l'accord de l'adjectif au féminin si utilisé, pas le masculin 'un'.

Placement de l'adjectif

Mistake:Vi el elegante collar.

Correction: Vi el collar elegante. — Bien que 'elegante' puisse parfois précéder le nom pour mettre l'accent, le placement standard des adjectifs descriptifs comme les couleurs ou les styles est *après* le nom en espagnol.

Pluralisation de 'Reloj'

Mistake:Tengo dos reloj.

Correction: Tengo dos relojes. — Les noms se terminant par une consonne comme 'reloj' forment généralement leur pluriel en ajoutant '-es', pas seulement '-s'.

Cultural Notes

Les bijoux comme cadeaux

Offrir des bijoux, en particulier des bagues ou des colliers, est une façon courante et significative d'exprimer son affection ou son engagement dans les cultures hispanophones, tout comme dans les cultures anglophones. Les fiançailles et les anniversaires sont souvent marqués par des pièces spéciales.

Portefeuilles vs Sacs à main

Alors que 'cartera' se traduit souvent par 'wallet' en Espagne, dans de nombreuses régions d'Amérique latine, 'cartera' peut également désigner un sac à main pour femme. 'Billetera' est plus systématiquement utilisé pour 'wallet' dans la plupart des régions.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.