Accessories & Jewelry in Spanish
Accessoires zijn een fantastische manier om je persoonlijke stijl uit te drukken, en het kennen van de Spaanse woorden voor sieraden en accessoires zal je helpen om winkels en gesprekken gemakkelijk te navigeren. Van elegante kettingen tot praktische portemonnees, deze woordenschat omvat items die elke outfit compleet maken. Je zult merken dat veel accessoiretermen vergelijkbaar zijn met het Engels, maar let op de geslachts- en meervoudsvormen!
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| accessoire | Ella lleva muchos accesorios, como collares y pulseras. | A2 | |
| ring | Ella perdió su anillo de compromiso en la playa. | A1 | |
| bril | No puedo ver bien sin mis anteojos. | A1 | |
| portemonnee | ¿Dónde está mi billetera? No la encuentro. | A1 | |
| handtas | Dejé mi teléfono en el bolso antes de salir. | A1 | |
| portemonnee | Perdí mi cartera con todas mis tarjetas de crédito. | A1 | |
| riem | Perdí peso y ahora necesito apretar mi cinturón. | A1 | |
| ketting | Mi abuela me regaló un collar de plata para mi cumpleaños. | A1 | |
| stropdas | Para la boda, él tuvo que usar traje y corbata. | A1 | |
| nagellak | Me gusta este color de esmalte. | A2 | |
| bril | Necesito mis gafas para leer el menú en el restaurante. | A1 | |
| identieke tweeling | Mi hermano es mi gemelo idéntico. | A2 |
A1 — Beginner (15 words)
ring
“Ella perdió su anillo de compromiso en la playa.”
bril
“No puedo ver bien sin mis anteojos.”
portemonnee
“¿Dónde está mi billetera? No la encuentro.”
handtas
“Dejé mi teléfono en el bolso antes de salir.”
portemonnee
“Perdí mi cartera con todas mis tarjetas de crédito.”
riem
“Perdí peso y ahora necesito apretar mi cinturón.”
ketting
“Mi abuela me regaló un collar de plata para mi cumpleaños.”
stropdas
“Para la boda, él tuvo que usar traje y corbata.”
bril
“Necesito mis gafas para leer el menú en el restaurante.”
muts
“Me puse un gorro de lana porque está nevando.”
bril
“Perdí mis lentes de sol en la playa.”
rugzak
“Llevo mi computadora portátil en la mochila.”
zakdoek
“Necesito un pañuelo, tengo un resfriado muy fuerte.”
armband
“Mi abuela me regaló una pulsera de oro.”
hoed
“Necesito un sombrero nuevo para la playa.”
A2 — Elementary (11 words)
accessoire
“Ella lleva muchos accesorios, como collares y pulseras.”
nagellak
“Me gusta este color de esmalte.”
identieke tweeling
“Mi hermano es mi gemelo idéntico.”
edelsteen
“Ella guarda sus joyas en una caja fuerte.”
juwelierszaak
“Hay una joyería muy cara en el centro comercial.”
in behandeling
“Tengo muchos correos pendientes que responder.”
oorbellen
“Perdí uno de mis pendientes favoritos en la fiesta.”
sluiting
“Se me rompió el broche de la pulsera.”
pruik
“Ella se puso una peluca de color rosa para la fiesta de disfraces.”
parel
“Ella lleva un collar de perlas muy elegante.”
armband
“Ella lleva un brazalete de oro en su muñeca.”
B1 — Intermediate (1 words)
Grammar Tips
Geslachtsovereenkomst is cruciaal
Net als de meeste Spaanse zelfstandige naamwoorden hebben accessoires en sieraden een grammaticaal geslacht. De meeste woorden die eindigen op -o zijn mannelijk (el bolso, el cinturón), en die die eindigen op -a zijn vrouwelijk (la bolsa, la cartera). Vergeet niet om lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden dienovereenkomstig aan te passen, zoals 'la cartera roja' (de rode portemonnee).
Meervouden: Eenvoudig en duidelijk
Het vormen van meervouden voor accessoires is meestal eenvoudig. Woorden die eindigen op een klinker voegen meestal -s toe (anillo -> anillos, bolsa -> bolsas), terwijl woorden die eindigen op een medeklinker -es toevoegen (reloj -> relojes). Dit geldt voor de meeste items in deze categorie.
Verkleinwoorden voor charme
Spaanstaligen gebruiken vaak verkleinwoorden om dingen kleiner, schattiger of liefdevoller te laten klinken. Je hoort misschien 'un bolsito' voor een kleine handtas of 'un cuellito' voor een delicate ketting, wat een vleugje warmte toevoegt aan de beschrijving.
Common Mistakes
Onjuist geslacht van het lidwoord
Mistake: “Compré un cartera nueva.”
Correction: Compré una cartera nueva. — 'Cartera' is een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus het vereist het vrouwelijke lidwoord 'una' (een) en vrouwelijke overeenkomst van bijvoeglijke naamwoorden indien gebruikt, niet het mannelijke 'un'.
Plaatsing van bijvoeglijke naamwoorden
Mistake: “Vi el elegante collar.”
Correction: Vi el collar elegante. — Hoewel 'elegante' soms voor het zelfstandig naamwoord kan staan voor nadruk, is de standaardplaatsing voor beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden zoals kleuren of stijlen *na* het zelfstandig naamwoord in het Spaans.
Meervoud van 'Reloj'
Mistake: “Tengo dos reloj.”
Correction: Tengo dos relojes. — Zelfstandige naamwoorden die eindigen op een medeklinker zoals 'reloj' vormen meestal hun meervoud door '-es' toe te voegen, niet alleen '-s'.
Cultural Notes
Sieraden als geschenken
Het geven van sieraden, met name ringen of kettingen, is een gebruikelijke en belangrijke manier om genegenheid of toewijding uit te drukken in Spaanssprekende culturen, net als in Engelssprekende culturen. Verlovingen en jubilea worden vaak gemarkeerd met speciale stukken.
Portemonnees vs. Handtassen
Hoewel 'cartera' in Spanje vaak wordt vertaald als 'portemonnee', kan 'cartera' in veel delen van Latijns-Amerika ook verwijzen naar een damestas. 'Billetera' wordt consistenter gebruikt voor 'portemonnee' in de meeste regio's.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.


























