Inklingo

Gry i zabawki po hiszpańsku

Zanurz się w świat gier i zabawek dzięki tej liście słownictwa hiszpańskiego! Poznanie tych słów pomoże Ci rozmawiać o zajęciach rekreacyjnych, zrozumieć zainteresowania dzieci, a nawet poruszać się po sklepach z zabawkami. To zabawny sposób na poszerzenie znajomości hiszpańskiego, a przekonasz się, że wiele nazw gier jest zapożyczonych bezpośrednio z angielskiego lub ma bardzo podobne słowa pokrewne.

29 słów
A1·22A2·6B1·1

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
barbie
Lalka BarbieMi sobrina siempre juega con su barbie favorita.A1
bola
piłkaEl niño lanzó la bola muy alto.A1
wózek sklepowyNecesito un carrito para poner todas estas verduras.A1
cartas
listyElla guarda todas las cartas de su abuela en una caja.A1
cometa
latawiecMi hermano pasó toda la tarde volando su cometa nueva.A1
dados
kości do gryTira los dados para ver qué número sacas.A1
damas
panieLas damas entraron primero al salón.A1
w chowanegoCuando éramos pequeños, siempre jugábamos al escondite en el parque.A1
ficha
pionekEs tu turno, mueve una ficha.A1
juego
graEl fútbol es mi juego favorito.A1
jugar
graćLos niños juegan en el parque todas las tardes.A1
zabawkaEl niño perdió su juguete favorito en el parque.A1

A1 — Początkujący (22 słów)

Lalka typu fashion doll z długimi blond włosami, ubrana w jaskraworóżową sukienkę, na prostym niebieskim tle.
barbie

Lalka Barbie

Mi sobrina siempre juega con su barbie favorita.

Jasna, idealnie okrągła piłka leżąca na trawiastym boisku.
bola

piłka

El niño lanzó la bola muy alto.

Metalowy wózek sklepowy stojący samotnie w jasno oświetlonym supermarkecie.
carrito

wózek sklepowy

Necesito un carrito para poner todas estas verduras.

Uporządkowana sterta trzech zapieczętowanych białych kopert z kolorowymi znaczkami, sugerująca pisemną korespondencję.
cartas

listy

Ella guarda todas las cartas de su abuela en una caja.

Jasny, czerwony latawiec w kształcie rombu szybujący wysoko na czystym, błękitnym niebie.
cometa

latawiec

Mi hermano pasó toda la tarde volando su cometa nueva.

Zbliżenie ilustracji dwóch standardowych sześciennych kości do gry z czarnymi oczkami, leżących na płaskiej powierzchni.
dados

kości do gry

Tira los dados para ver qué número sacas.

Trzy elegancko ubrane kobiety stojące razem, uśmiechnięte.
damas

panie

Las damas entraron primero al salón.

Kolorowa ilustracja przedstawiająca dwoje dzieci bawiących się w chowanego na zewnątrz. Jedno dziecko zasłania oczy, opierając się o pień dużego drzewa, a drugie wygląda zza dużego krzaka.
escondite

w chowanego

Cuando éramos pequeños, siempre jugábamos al escondite en el parque.

Pojedyncowy czerwony drewniany pionek do gry planszowej leżący na drewnianej powierzchni.
ficha

pionek

Es tu turno, mueve una ficha.

Dwoje uśmiechniętych dzieci siedzących naprzeciwko siebie przy małym stoliku, skupionych na graniu w kolorową grę planszową.
juego

gra

El fútbol es mi juego favorito.

Dwie uśmiechnięte dzieci grające w piłkę nożną czerwoną i białą piłką na zielonym trawniku w słoneczny dzień, symbolizujące czasownik 'grać'.
jugar

grać

Los niños juegan en el parque todas las tardes.

Jeden przyjazny, brązowy pluszowy miś siedzący na kolorowej drewnianej podłodze.
juguete

zabawka

El niño perdió su juguete favorito en el parque.

Kolorowa ilustracja przedstawiająca małą kolekcję typowych zabawek: czerwoną gumową piłkę, brązowego misia pluszowego i stos trzech jaskrawo kolorowych drewnianych klocków stojących na jasnej drewnianej podłodze.
juguetes

zabawki

Los niños guardaron todos sus juguetes en la caja.

Prosta, tradycyjna szmaciana lalka z guzikowymi oczami i włosami z włóczki, siedząca na kolorowym dywanie.
muñeco

lalka

El niño perdió su muñeco favorito en el parque.

Dwie stylizowane postacie kopiące piłkę nożną na zielonym boisku, symbolizujące mecz.
partido

mecz

¿A qué hora es el partido de fútbol?

Klasyczna czarno-biała piłka nożna leży na jasnozielonej trawie pod błękitnym niebem.
pelota

piłka

Necesitamos una pelota nueva para jugar fútbol.

Miękki, puszysty brązowy pluszowy miś siedzący prosto.
peluche

pluszowa zabawka

El niño duerme con su oso de peluche favorito.

Kolorowa, częściowo złożona łamigłówka składająca się z zazębiających się elementów, które już połączono.
rompecabezas

łamigłówka

Compré un rompecabezas de mil piezas para el fin de semana.

Dziecko siedzące na kanapie, trzymające kontroler do gier, grające w grę wyświetlaną na ekranie telewizora.
videojuego

gra wideo

Mi hijo quiere un videojuego nuevo por su cumpleaños.

Wysokokontrastowe zdjęcie szachownicy z kilkoma uproszczonymi czarno-białymi figurami szachowymi ułożonymi na polach. Wyraźnie widoczna jest figura króla.
ajedrez

szachy

¿Sabes jugar al ajedrez?

Jasno kolorowa, zbliżona fotografia karty do bingo leżącej na zielonym stole. Pięć okrągłych czerwonych znaczników ułożonych jest w linii prostej na karcie, co oznacza wygraną w grze w bingo.
bingo

bingo

¿Quieres venir a jugar al bingo con nosotros esta noche?

Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca młodego chłopca ukrywającego się za dużą, jasnozieloną pniem drzewa, wyglądającego z figlarnym wyrazem twarzy, ilustrująca zabawę w chowanego.
escondidas

zabawa w chowanego

Mis sobrinos siempre quieren jugar a las escondidas en el parque.

Wskazówki gramatyczne

Liczba mnoga nazw gier

Wiele nazw gier to rzeczowniki, które można odmieniać przez liczbę mnogą, na przykład 'dados' (kości do gry) lub 'cartas' (karty). Pamiętaj, że większość hiszpańskich rzeczowników kończących się na spółgłoskę tworzy liczbę mnogą przez dodanie '-es', podczas gdy te kończące się na samogłoskę zazwyczaj po prostu dodają '-s'.

Rodzaj gramatyczny elementów gry

Odnosząc się do elementów gry, zwracaj uwagę na rodzaj gramatyczny. Na przykład 'la ficha' (pionek/żeton) jest rodzaju żeńskiego, więc wszelkie przymiotniki opisujące go również muszą być w rodzaju żeńskim ('la ficha roja'). Z kolei 'el peón' (pionek w szachach) jest rodzaju męskiego ('el peón blanco').

Opisywanie gier

Aby opisać grę, często użyjesz czasownika 'ser' lub 'jugar a'. Na przykład: 'Ajedrez es un juego de estrategia' (Szachy to gra strategiczna) lub 'Me gusta jugar a las escondidas' (Lubię bawić się w chowanego).

Typowe błędy

Nieprawidłowe umiejscowienie przymiotnika

Błąd:Me gusta el rojo carrito.

Poprawka: Me gusta el carrito rojo. — W języku hiszpańskim przymiotniki opisowe, takie jak kolory, zazwyczaj występują PO rzeczowniku, który modyfikują.

Mylenie 'Cartas' i 'Letras'

Błąd:Juego con mis cartas.

Poprawka: Juego con mis cartas. (Poprawnie) lub Juega con sus letras. (Niepoprawny kontekst) — 'Cartas' odnosi się do kart do gry lub listów (pocztowych), podczas gdy 'letras' odnosi się konkretnie do liter alfabetu. Upewnij się, że używasz właściwego słowa na 'litery'.

Liczba pojedyncza vs. mnoga dla kości do gry

Błąd:Tiro un dado para jugar.

Poprawka: Tiro los dados para jugar. — Chociaż 'un dado' jest poprawne gramatycznie, jeśli rzucasz tylko jedną kością, większość gier wymaga wielu kości. 'Dados' to powszechna forma liczby mnogiej dla kości do gry.

Notatki kulturowe

Popularne gry w różnych regionach

Chociaż gry planszowe i karciane są popularne wszędzie, konkretne tradycyjne gry mogą się różnić. W Hiszpanii 'La Oca' to klasyczna gra planszowa, podczas gdy w Meksyku 'Lotería' (gra podobna do bingo z kartami zawierającymi obrazy) jest ukochanym sposobem spędzania wolnego czasu.

Radość z 'El Rincón de los Juguetes'

W wielu hiszpańskojęzycznych domach dzieci mają wyznaczone 'rincón de los juguetes' (kącik z zabawkami). Ta koncepcja podkreśla znaczenie zabawy i organizacji w rozwoju dziecka.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.