Inklingo

Family & Relationships in Spanish

Talking about family and relationships is a big part of everyday life, and Spanish is no exception! This vocabulary set will help you discuss parents, siblings, partners, and friends, which is super useful for building connections. You'll find that Spanish often uses diminutives to express affection, something we don't do as much in English.

90 słów
A1·47A2·24B1·19

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
przytulaćQuiero abrazar a mi hermano.A1
abrazo
uścisk¡Qué alegría verte! Dame un fuerte abrazo.A1
dziadekMi abuelito me regaló un chocolate.A1
abuelo
dziadekMi abuelo me enseñó a pescar.A1
adoptowanyMi perro es adoptado de un refugio.B1
adoptowaćQueremos adoptar un perro del refugio.A2
ama
kochaMi abuela ama las flores de su jardín.A1
amado
ukochanyEste es mi libro más amado; lo he leído diez veces.A2
amigo
przyjacielJuan es mi mejor amigo.A1
mały przyjacielMi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.A1
nazwiskoMi apellido es Fernández.A1
uczucieLe tengo mucho cariño a mi abuela.A2

A1Beginner (47 words)

Dziecko radośnie przytulające dużą, miękką pluszową zabawkę.
abrazar

przytulać

Quiero abrazar a mi hermano.

Dwie stylizowane postacie stojące i serdecznie się obejmujące, ilustrujące uścisk.
abrazo

uścisk

¡Qué alegría verte! Dame un fuerte abrazo.

Miły, uśmiechnięty starszy pan z siwymi włosami i okularami, ubrany w przytulny zielony sweter i siedzący w wygodnym fotelu.
abuelito

dziadek

Mi abuelito me regaló un chocolate.

Miły, starszy mężczyzna z białymi włosami i okularami siedzący na ławce, radośnie czytający dużą książkę z bajkami małemu dziecku, które opiera się o niego.
abuelo

dziadek

Mi abuelo me enseñó a pescar.

Ilustracja w stylu bajki, przedstawiająca dwie postacie, być może dzieci lub proste postacie, serdecznie się obejmujące.
ama

kocha

Mi abuela ama las flores de su jardín.

Dwóch różnorodnych przyjaciół, mężczyzn, stojących obok siebie z ramionami na swoich ramionach, uśmiechających się ciepło do kamery w scenerii parku.
amigo

przyjaciel

Juan es mi mejor amigo.

Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca chłopca i dziewczynkę, którzy radośnie podskakują razem w słonecznym parku.
amiguito

mały przyjaciel

Mi hijo invitó a su amiguito de la escuela a la fiesta.

Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca uśmiechniętą dorosłą osobę i dziecko stojących razem i trzymających się za ręce, symbolizujące wspólne nazwisko i pochodzenie.
apellido

nazwisko

Mi apellido es Fernández.

Zbliżenie na dwie dłonie, jedną nieco większą i jedną nieco mniejszą, delikatnie się trzymające. Na obu dłoniach na serdecznym palcu wyraźnie widać proste złote obrączki.
casado

żonaty/zamężna

Mi hermano mayor está casado con una doctora.

Zbliżenie ilustracji pokazujące jedną dłoń delikatnie kładącą prostą złotą obrączkę na palcu serdecznym drugiej dłoni, symbolizując małżeństwo.
casarse

wziąć ślub

Mi hermana se casa el próximo mes en la playa.

Uśmiechnięty mężczyzna noszący prostą obrączkę na lewej dłoni, stojący blisko partnerki, symbolizujący męża.
esposo

mąż

Mi esposo es médico.

Szczęśliwa rodzina składająca się z matki, ojca i jednego dziecka siedzących razem na zielonej ławce w parku, uśmiechających się ciepło.
familia

rodzina

Mi familia vive en Argentina.

Kolorowa ilustracja małej rodziny składającej się z dwojga dorosłych i jednego dziecka, trzymających się za ręce i uśmiechniętych przed prostym, stylizowanym domem.
familiar

rodzinny (przymiotnik, używany do modyfikowania rzeczownika)

Tuvimos una cena familiar muy grande el domingo pasado.

Wysokiej jakości ilustracja z bajki przedstawiająca bardzo małego chłopca, uśmiechniętego i trzymającego mały samochodzik, symbolizującego młodszego brata.
hermanito

młodszy brat

Mi hermanito tiene que ir a la cama a las ocho.

Dwaj uśmiechnięci młodzi chłopcy trzymający się za ręce w słonecznym polu.
hermano

brat

Mi hermano se llama Carlos.

Mały chłopiec z radosną miną stojący obok dłoni wyższej osoby.
hijito

synek

Ven aquí, hijito, vamos a comer.

Uśmiechnięty ojciec z synem na ramionach.
hijo

syn

Mi hijo mayor se llama Carlos.

Kobieta o ciepłym, życzliwym wyrazie twarzy, delikatnie obejmująca swoją małą córeczkę.
madre

matka

Mi madre es muy simpática.

Uprzejma kobieta w eleganckiej sukni uśmiecha się, trzymając dziecko owinięte w biały kocyk podczas ceremonii.
madrina

matka chrzestna

Mi madrina me compró un libro para mi cumpleaños.

Ciepła ilustracja matki z brązowymi włosami przytulającej swoje małe dziecko, oboje się uśmiechają.
mamá

mama

Mi mamá me lee un cuento cada noche.

Małe dziecko czule obejmujące uśmiechniętą kobietę, przedstawiające relację matki i dziecka.
mami

mamusia

Mami, ¿puedes ayudarme con la tarea?

Kolorowa ilustracja uśmiechniętej pary trzymającej się za ręce, symbolizująca małżeństwo.
marido

mąż

Mi marido es de México.

Zróżnicowana grupa uśmiechniętych i pewnych siebie dorosłych kobiet.
mujer

kobieta

Esa mujer es mi profesora de español.

Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca uśmiechniętego małego chłopca w niebieskich piżamach, raczkującego po kolorowym dywanie.
nene

chłopczyk

El nene de mi hermana ya camina solo.

Szczęśliwy starszy mężczyzna siedzi na podłodze, uśmiecha się, obok małego chłopca bawiącego się kolorowymi drewnianymi klockami.
nieto

wnuczek

Mi abuelo me dio un regalo. Soy su nieto favorito.

Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca dorosłą kobietę, która jako opiekunka do dzieci siedzi wygodnie na podłodze i czyta dużą książkę obrazkową szczęśliwemu maluchowi.
niñera

niania

Contratamos una niñera para cuidar a los niños durante la boda.

Młody mężczyzna i młoda kobieta stojący blisko siebie, trzymający się za ręce i uśmiechnięci, symbolizujący chłopaka i dziewczynę.
novio

chłopak

Mi novio y yo vamos al cine esta noche.

Przyjazny mężczyzna uśmiecha się i trzyma za rękę małe dziecko.
padre

ojciec

Mi padre es profesor.

Mężczyzna i kobieta, uśmiechnięci, stojący obok siebie z małym dzieckiem między nimi, reprezentujący rodziców.
padres

rodzice

Mis padres viven en Argentina.

Uśmiechnięty ojciec trzymający za rękę swoje małe dziecko podczas spaceru po parku.
papá

tata

Mi papá me enseñó a andar en bicicleta.

Uśmiechnięte dziecko trzymające za rękę wysokiego mężczyznę.
papi

Tatuś

¡Papi, mira mi dibujo! ¿Te gusta?

Dwie stylizowane postacie, jedna nieco wyższa od drugiej, stojące blisko siebie i trzymające się za ręce, uśmiechające się ciepło.
pareja

partner

Mi pareja y yo vamos a adoptar un perro.

Prosty rysunek uśmiechniętej osoby dorosłej i małego dziecka trzymających się za ręce, symbolizujący więź rodzinną.
pariente

krewny

Todos mis parientes vendrán a la boda.

Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca wielopokoleniową grupę rodzinną: starszy mężczyzna (dziadek), kobieta (matka) i dwoje małych dzieci, wszyscy stoją razem i uśmiechają się radośnie.
parientes

krewni

Todos mis parientes vinieron a la boda de mi hermana.

Dwóch młodych chłopców siedzących na zielonej trawie, uśmiechających się i bawiących się razem zabawką-ciężarówką.
primo

kuzyn

Mi primo Juan viene a visitarnos este verano.

Dłoń pisząca list na papierze, z dużym czerwonym sercem narysowanym na górze strony.
querido

drogi

Querido papá: Te escribo para contarte mis noticias.

Uśmiechnięty chłopiec, symbolizujący siostrzeńca, trzyma za rękę dorosłego krewnego, symbolizującego ciotkę lub wujka.
sobrino

siostrzeniec

Mi sobrino tiene cinco años y le encanta jugar fútbol.

Kolorowa ilustracja samotnej kobiety stojącej na wzgórzu i uśmiechającej się z pewnością siebie, symbolizująca stan wolny.
soltero

wolny

¿Estás casado o soltero?

Uprzejmy, uśmiechnięty starszy mężczyzna z siwymi włosami stojący obok młodszego mężczyzny w przyjaznej, domowej scenerii.
suegro

teść

Mi suegro es muy simpático y siempre cocina los domingos.

Małe dziecko z uśmiechem podaje zapakowany prezent urodzinowy uśmiechniętej dorosłej kobiecie, która jest wyraźnie ciotką.
tía

ciocia

Mi tía Ana es la hermana de mi madre.

Przyjazny, uśmiechnięty mężczyzna przedstawiony jako wujek stojący obok małego dziecka.
tío

wujek

Mi tío Juan vive en Madrid.

Prosta ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca dwie przyjazne osoby, mężczyznę i kobietę, pochylające się nad niskim drewnianym płotem między ich kolorowymi sąsiadującymi domami, prowadzące rozmowę.
vecinos

sąsiedzi

Nuestros vecinos nos invitaron a una barbacoa.

Para mocno zużytych, popękanych brązowych skórzanych butów leżących na drewnianej podłodze, noszących ślady wieku i intensywnego użytkowania.
viejos

stary

Los edificios viejos están en el centro de la ciudad.

Samotna starsza kobieta ubrana w prostą czarną sukienkę i mały czarny welon, siedząca sama na drewnianej ławce w spokojnym ogrodzie, symbolizująca wdowę.
viuda

wdowa

Mi abuela es viuda y vive sola en el campo.

Uśmiechnięta starsza osoba o łagodnej twarzy, trzymająca dziecko za rękę.
abue

babcia lub dziadek

¡Hola, abue! Te traemos un regalo.

Przyjazny mężczyzna uśmiecha się i spaceruje po parku z dzieckiem, trzymając je za rękę.
padrastro

ojczym

Mi padrastro y yo nos llevamos muy bien.

Dziecko serdecznie przytulające matkę.
ma

Mama

¡Hola, ma! ¿Cómo estuvo tu día?

A2Elementary (24 words)

Uśmiechnięte dziecko przytulające przyjaznego złotego retrievera w przytulnym salonie, symbolizujące nową więź rodzinną.
adoptar

adoptować

Queremos adoptar un perro del refugio.

Kolorowa ilustracja dziecka delikatnie obejmującego duże, jasno świecące czerwone serce, symbolizujące głębokie uczucie.
amado

ukochany

Este es mi libro más amado; lo he leído diez veces.

Ilustracja przedstawiająca głębokie uczucie okazywane przez delikatny uścisk między dzieckiem a osobą starszą.
cariño

uczucie

Le tengo mucho cariño a mi abuela.

Dwoje przyjaznych współlokatorów gotujących razem w jasnej, przytulnej kuchni.
convivir

mieszkać razem

Ellos conviven en un apartamento muy pequeño.

Prosta ilustracja przedstawiająca dwóch mężczyzn podających sobie ręce, z kobietą stojącą między nimi i obejmującą ich ramiona, symbolizująca więź szwagra.
cuñado

szwagier

Mi cuñado nos ayudó a pintar la casa este fin de semana.

Drewniany pierścionek zaręczynowy, starannie rozpołowiony na gładkiej powierzchni.
divorciado

rozwiedziony

Mi hermano está divorciado desde hace dos años.

Wysokiej jakości ilustracja przedstawiająca dwie proste złote obrączki ślubne leżące obok siebie na jasnej powierzchni, symbolizujące separację.
divorcio

rozwód

El divorcio fue un proceso largo y difícil para ambos.

Mały zielony pęd wyłaniający się z ziemi w doniczce.
futura

przyszły

Ella es mi futura esposa.

Dwóch identycznych młodych chłopców o tej samej fryzurze i ubraniu stojących obok siebie i uśmiechających się.
gemelo

bliźniak jednojajowy

Mi hermano es mi gemelo idéntico.

Kobieta w profesjonalnym stroju siedząca za dużym, czystym biurkiem dyrektorskim, wyglądająca na pewną siebie i autorytatywną, symbolizująca menedżerkę.
jefa

szefowa

Mi jefa me pidió que terminara el informe antes del almuerzo.

Profesjonalny mężczyzna w ciemnym garniturze siedzi pewnie za dużym, wypolerowanym biurkiem w jasnym, nowoczesnym biurze, reprezentując szefa lub kierownika.
jefe

szef

Mi jefe es muy amable y comprensivo.

Grupa trzech uśmiechniętych dorosłych kobiet, z których każda trzyma za rękę małe dziecko, stojących razem w parku, ilustrujących pojęcie matek.
madres

matki

Las madres de la escuela organizaron la fiesta.

Matka ptak w gnieździe delikatnie karmiąca swoje pisklęta.
materno

macierzyński

Mis abuelos maternos son de México.

Dwie proste, grube złote obrączki ślubne splecione na środku, symbolizujące stan i instytucję małżeństwa.
matrimonio

małżeństwo

Su matrimonio duró más de cincuenta años.

Mężczyzna delikatnie trzymający dziecko nad chrzcielnicą w kościele, pełniąc rolę ojca chrzestnego.
padrino

ojciec chrzestny

Mi padrino de bautizo es muy generoso.

Czerwone jabłko i zielony liść unoszące się obok siebie, połączone prostą, świecącą, zakrzywioną niebieską linią, symbolizującą połączenie lub więź.
relación

relacja

No veo la relación entre las dos cosas.

Nauczyciel siedzi przy stole z uczniem, wskazując na otwartą książkę.
tutor

korepetytor

Hablé con mi tutor sobre mis notas.

Uśmiechnięta para dorosłych klęcząca, by mocno przytulić szczęśliwe małe dziecko w przytulnym salonie.
adoptivo

adopcyjny

Él quiere mucho a sus padres adoptivos.

Dwie proste złote obrączki ślubne leżące obok siebie na miękkim białym materiale.
matrimonial

małżeński

He reservado una habitación con una cama matrimonial.

Uśmiechnięta dziewczynka z warkoczykami siedząca na podłodze, bawiąca się pojedynczym, jaskrawoczerwonym klockiem.
nena

dziewczynka

La nena está durmiendo la siesta.

Ojciec i małe dziecko idą razem, trzymając się za ręce w parku.
paterno

ojcowski

Mi abuelo paterno nació en Madrid.

Scena rodzinna, w której młody mężczyzna jest serdecznie witany uściskiem przez starszą parę w przytulnym salonie.
yerno

zięć

Mi yerno es médico y trabaja en el hospital central.

Bardzo starszy mężczyzna z siwymi włosami i łagodną twarzą siedzący na drewnianej ławce obok małego chłopca.
bisabuelo

pradziadek

Mi bisabuelo nació en 1910.

Uśmiechnięty ojciec bawiący się z małym dzieckiem w parku.
pai

tata

Mi pai me enseñó a conducir el carro.

B1Intermediate (19 words)

Szczęśliwy mały chłopiec przytulający szczeniaka golden retrievera w przytulnym salonie.
adoptado

adoptowany

Mi perro es adoptado de un refugio.

Przyjazny kot i mały pies śpią razem spokojnie na kolorowym dywanie.
convivencia

współistnienie

La convivencia con mis compañeros de piso es muy tranquila.

Ilustracja z bajki przedstawiająca dwie proste, stylizowane postacie stojące daleko od siebie na gładkim tle, symbolizujące rozstanie.
ruptura

rozstanie

Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.

Dwa identyczne zielone prostokątne klocki leżące na powierzchni, wyraźnie oddzielone dużą przerwą między nimi.
separación

separacja

La separación entre las mesas es obligatoria por seguridad.

Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca starszego mężczyznę w tradycyjnym stroju siedzącego na drewnianej ławce i opowiadającego historie dziecku.
antepasado

przodek

Mis antepasados vinieron de un pequeño pueblo en Italia.

Dwóch młodych mężczyzn śmieje się i klepie po plecach w parku.
brother

kumpel

¡Qué onda, brother! ¿Cómo has estado?

Dwóch przyjaznych mężczyzn stojących obok siebie, uśmiechających się i serdecznie ściskających sobie dłonie w ogrodzie.
compadre

współojciec

Mi compadre Juan viene a la fiesta de mi hijo.

Małe dziecko stojące obok starszego mężczyzny, pokazujące więź rodzinną.
descendiente

potomek

Ella dice que es descendiente de una familia noble.

Młoda kobieta formalnie trzyma duży, ozdobny, zapieczętowany zwój przewiązany czerwoną wstążką, symbolizujący jej oficjalne otrzymanie spadku.
heredero

spadkobierca

El hijo mayor fue nombrado heredero de toda la fortuna.

Prosta ilustracja przedstawiająca dwie osoby obejmujące się ciepło, symbolizująca silną, wspólną więź braterstwa.
hermandad

braterstwo

La hermandad entre los bomberos es muy fuerte después de un incendio.

Smutna osoba siedząca na ławce w parku, patrząca na zwiędły kwiat, podczas gdy dwie osoby odchodzą trzymając się za ręce w tle.
infiel

niewierny

Él le fue infiel a su esposa.

Uśmiechnięta matka ciepło przytulająca swoje małe dziecko.
maternidad

macierzyństwo

La maternidad cambió mi forma de ver el mundo.

Mężczyzna w formalnym stroju uśmiecha się radośnie, trzymając małe pudełko z biżuterią zawierające pierścionek zaręczynowy.
prometido

narzeczony

Mi prometido y yo estamos planeando la boda para el próximo año.

Miły starszy pan w tradycyjnym stroju stojący za małym dzieckiem, symbolizujący rodowe pochodzenie.
ancestro

przodek

Mis ancestros vinieron de Italia hace cien años.

Szczęśliwa para w formalnych strojach ślubnych stojąca pod łukiem z kwiatów.
casamiento

ślub

Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.

Uśmiechnięty urzędnik w uroczystej todze stojący przed dwiema postaciami trzymającymi się za ręce, symbolizujący udzielenie ślubu.
casar

udzielić ślubu

El juez casó a la pareja en el ayuntamiento.

Złota obrączka podzielona na dwie oddzielne części na prostej drewnianej powierzchni.
divorciar

rozwodzić

El juez va a divorciar a la pareja el próximo mes.

Małe dziecko siedzące samotnie na drewnianej ławce z pluszowym misiem.
huérfano

sierota

El niño se quedó huérfano tras el accidente.

Ojciec uśmiecha się, trzymając za rękę swoje małe dziecko podczas spaceru po parku.
paternidad

ojcostwo

La paternidad ha cambiado su forma de ver la vida.

Grammar Tips

Gender Agreement is Key

Remember that nouns referring to people and relationships have grammatical gender. Adjectives describing them must match! For example, 'mi amigo' (my male friend) vs. 'mi amiga' (my female friend).

Expressing Affection with Diminutives

Spanish speakers frequently use suffixes like '-ito/-ita' or '-ico/-ica' to create affectionate versions of words. 'Abuelo' (grandfather) becomes 'abuelito' (grandpa/dear grandpa), and 'tía' (aunt) can become 'tita' (auntie).

Plurals for Groups

When referring to a mixed-gender group or a group where gender is unknown, use the masculine plural form. For example, 'los amigos' can mean 'the friends' (all male) or 'the friends' (mixed group).

Common Mistakes

Incorrect gender for 'friend'

Mistake:Tengo un amiga.

Correction: Tengo un amigo. / Tengo una amiga. — The article 'un' is masculine and must agree with the noun 'amigo' (male friend). For a female friend, you would use 'una amiga'.

Confusing 'aunt' and 'grandma'

Mistake:Mi tia es vieja.

Correction: Mi abuela es vieja. — While 'tía' means aunt, 'abuela' means grandmother. Ensure you're using the correct term for the family member you're describing.

Misplacing adjectives of affection

Mistake:Mi cariñoso hermano vive en Madrid.

Correction: Mi hermano cariñoso vive en Madrid. — Descriptive adjectives like 'cariñoso' (affectionate) typically follow the noun in Spanish. While some adjectives can precede, this is a common pattern to follow for clarity.

Cultural Notes

Family is Central

Family ties are often very strong in Spanish-speaking cultures, and 'la familia' can extend beyond the nuclear unit to include close friends who are treated like family.

'Sobrinho/Sobrinha' vs. 'Nieto/Nieta'

Be careful not to confuse 'sobrino/sobrina' (nephew/niece) with 'nieto/nieta' (grandson/granddaughter), as these are distinct familial relationships.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.