Inklingo

Cleaning & Household Chores in Spanish

Garder votre espace de vie rangé est une tâche universelle, et connaître les mots espagnols pour le nettoyage et les tâches ménagères facilitera grandement la vie quotidienne. Vous pourrez demander de l'aide, décrire ce qui doit être fait, et même discuter des derniers gadgets de nettoyage. Fait intéressant, de nombreux verbes liés au nettoyage peuvent également être utilisés métaphoriquement, donc les maîtriser ouvre des possibilités de langage plus expressives !

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
barrer
balayerNecesito barrer el suelo de la cocina porque hay migas.A1
basura
poubellePor favor, saca la basura.A1
poubellePor favor, tira ese papel en el basurero.A1
se brosserDebes cepillar al perro todos los días.A1
brossePerdí mi cepillo de dientes en el viaje.A1
shampoingNecesito comprar champú para cabello seco.A1
colada
lingeTengo que hacer la colada antes de que anochezca.A2
salirNo ensucies el suelo con los zapatos de fútbol.A2
escoba
balaiNecesito una escoba para limpiar el suelo.A1
épongeNecesito una esponja nueva para lavar los platos.A1
fregar
frotterSiempre me toca fregar los platos después de cenar.A1
jabón
savonPor favor, pásame la barra de jabón.A1

A1Beginner (21 words)

Un balai en bois passant sur un sol carrelé, rassemblant une petite pile de poussière et de miettes.
barrer

balayer

Necesito barrer el suelo de la cocina porque hay migas.

Un grand sac poubelle noir et noué débordant de déchets ménagers colorés à côté d'une poubelle métallique.
basura

poubelle

Por favor, saca la basura.

Une poubelle en plastique verte avec un couvercle posée sur un trottoir.
basurero

poubelle

Por favor, tira ese papel en el basurero.

Une brosse à dents colorée avec des poils bleus et une touche de dentifrice blanc posée sur une surface propre.
cepillar

se brosser

Debes cepillar al perro todos los días.

Une brosse à cheveux simple en bois avec des poils blancs, conçue pour le toilettage.
cepillo

brosse

Perdí mi cepillo de dientes en el viaje.

Une bouteille en plastique avec une noisette de savon épais blanc sur le dessus, à côté d'une pile de bulles moelleuses.
champú

shampoing

Necesito comprar champú para cabello seco.

Un balai en bois classique avec des poils de paille debout contre un mur uni.
escoba

balai

Necesito una escoba para limpiar el suelo.

Une éponge rectangulaire jaune vif avec de petits trous sur une surface bleue.
esponja

éponge

Necesito una esponja nueva para lavar los platos.

Un sol en bois frotté avec une brosse savonneuse et un seau d'eau.
fregar

frotter

Siempre me toca fregar los platos después de cenar.

Une simple barre rectangulaire de savon jaune posée sur un porte-savon en céramique bleu avec des bulles blanches visibles.
jabón

savon

Por favor, pásame la barra de jabón.

Une machine à laver blanche moderne avec une porte circulaire en verre, placée dans une pièce lumineuse.
lavadora

machine à laver

Puse la ropa sucia en la lavadora.

Une rangée de machines à laver et de sèche-linge industriels aux couleurs vives à l'intérieur d'une laverie automatique publique.
lavandería

laverie automatique

Necesito ir a la lavandería porque mi lavadora está rota.

Vue rapprochée de mains lavant une assiette sous l'eau courante, créant des bulles de savon.
lavar

laver

Necesito lavar el coche antes del viaje.

Une personne souriante essuyant une table en bois sale avec un chiffon humide, révélant une surface propre en dessous.
limpiar

nettoyer

Necesito limpiar la cocina antes de que lleguen los invitados.

Un personnage de dessin animé essuyant avec enthousiasme une grande vitre avec un chiffon bleu jusqu'à ce que le verre scintille et brille intensément.
limpieza

nettoyage

Necesitamos hacer la limpieza profunda de la cocina este fin de semana.

Une pince à linge en bois attachée à une corde à linge simple.
pinza

pince à linge

Necesito una pinza para cerrar la bolsa de patatas.

Un fer à repasser électrique moderne posé sur une planche à repasser.
plancha

fer à repasser

He comprado una plancha nueva porque la vieja no calienta.

Un gros plan d'une botte de randonnée solide entièrement recouverte de boue et de saleté épaisses, illustrant l'insalubrité physique.
sucio

sale

Mis zapatos están muy sucios después de caminar en el parque.

Une serviette de bain bleue et moelleuse suspendue proprement sur un porte-serviettes argenté.
toalla

serviette

¿Me pasas la toalla, por favor? La necesito para secarme.

Un chiffon en coton usé et coloré posé sur une table en bois, utilisé pour le nettoyage.
trapo

chiffon

Limpia el polvo con un trapo húmedo.

Un seau en métal bleu vif avec une anse argentée posé sur un plancher en bois.
balde

seau

El niño lleva un balde azul para recoger arena en la playa.

Grammar Tips

Conjugaisons verbales pour les tâches ménagères

De nombreuses tâches ménagères utilisent des verbes réguliers en -ar, -er ou -ir, comme 'barrer' (balayer) ou 'limpiar' (nettoyer). N'oubliez pas de conjuguer ces verbes en fonction de qui effectue l'action. Par exemple, 'Yo barro el suelo' (Je balaye le sol) et 'Ella limpia la cocina' (Elle nettoie la cuisine).

Accord en genre avec les outils

Les noms des outils de nettoyage ont souvent un genre spécifique, ce qui affecte les adjectifs utilisés avec eux. Par exemple, 'la escoba' (le balai) est féminin, donc vous diriez 'la escoba vieja' (le vieux balai). 'El balde' (le seau) est masculin, donc c'est 'el balde nuevo' (le nouveau seau).

Common Mistakes

Utilisation incorrecte des verbes

Mistake:Yo lavo la ropa en la lavadora.

Correction: Yo lavo la ropa en la lavadora. (C'est correct, mais les apprenants confondent souvent 'lavar' (laver les vêtements) avec 'fregar' (frotter la vaisselle). Une erreur plus spécifique serait : 'Yo friego la ropa en la lavadora.' La correction est simplement d'utiliser 'lavar' pour les vêtements.)

Placement de l'adjectif

Mistake:La basura grande está en el suelo.

Correction: La basura grande está en el suelo. (C'est en fait correct, mais une erreur courante est de placer les adjectifs de taille avant le nom. Un meilleur exemple d'erreur serait : 'La grande basura está en el suelo.' La correction est 'La basura grande está en el suelo.' En espagnol, les adjectifs descriptifs suivent généralement le nom.)

Outil vs. Action

Mistake:Necesito un cepillar para los platos.

Correction: Necesito un cepillo para los platos. ('Cepillar' est le verbe 'brosser', tandis que 'cepillo' est le nom 'brosse'. Vous avez besoin de l'outil, pas de l'action elle-même.)

Cultural Notes

La sieste et les tâches ménagères

Dans certaines cultures hispanophones, en particulier dans les régions plus chaudes, il existe une tradition de repos pendant la partie la plus chaude de la journée, ce qui peut influencer le moment où certaines tâches sont effectuées. Bien que ce ne soit pas une règle stricte partout, c'est une nuance culturelle qui peut affecter les routines quotidiennes.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.