Inklingo

Spanish Persistence Idioms

Master 13 authentic Spanish expressions about persistence with meanings, examples, and pronunciation guidance

13 IdiomsAll CEFR LevelsSpain & Latin America

Understanding Spanish Persistence Idioms

Spanish persistence idioms celebrate determination, tenacity, and refusing to give up. From "no tirar la toalla" (to not throw in the towel) to "ser un toro" (to be a bull/very determined), these expressions reflect the cultural value placed on perseverance, grit, and continuing despite obstacles.

When to Use These Expressions

Persistence idioms are used when encouraging others, describing determined people, celebrating perseverance, or motivating during difficulties. They appear in sports, business, personal challenges, and anywhere determination is required or admired.

Learning Tips for Persistence Idioms

  • Learn idioms for maintaining effort despite obstacles
  • Practice using these for motivation and encouragement
  • Understand cultural heroes who embody persistence
  • Note the positive, admiring tone of persistence idioms

Most Common Persistence Idioms

Start with these high-frequency expressions used daily by native speakers

Complete List of Persistence Idioms

Showing 13 of 13 idioms
A capa y espada

A capa y espada

"With cape and sword"

To defend something or someone fiercely, with great determination and conviction.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
A Dios rogando y con el mazo dando

A Dios rogando y con el mazo dando

"To God praying and with the mallet hitting."

You should pray for a good outcome, but you also need to take practical action and work hard to achieve your goals.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
A quien madruga Dios le ayuda

A quien madruga Dios le ayuda

"God helps the one who gets up early."

Starting your day or a task early gives you an advantage and leads to success and good fortune.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Con el cuchillo entre los dientes

Con el cuchillo entre los dientes

"With the knife between the teeth"

To do something with fierce determination, aggression, or a competitive spirit.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Del dicho al hecho hay mucho trecho

Del dicho al hecho hay mucho trecho

"From the saying to the deed, there is a long stretch."

It's much easier to say you will do something than to actually do it. It highlights the gap between intentions and actions.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
El que mucho abarca, poco aprieta

El que mucho abarca, poco aprieta

"He who embraces a lot, squeezes little."

If you try to do too many things at once, you won't do any of them well. It's a warning against overextending yourself.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
El que no llora no mama

El que no llora no mama

"The one who doesn't cry doesn't suckle."

If you don't ask for what you want or need, you won't get it. You have to speak up to get things done.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Hacer la pata ancha

Hacer la pata ancha

"To make the paw/leg wide."

To stand one's ground, be firm, or impose one's will, often in a stubborn or assertive way.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
No dar el brazo a torcer

No dar el brazo a torcer

"To not give the arm to twist."

To not give in, back down, or change one's opinion; to be stubborn or stand one's ground.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
No te rajes

No te rajes

"Don't split yourself / Don't tear yourself"

Don't back down, don't give up, or don't chicken out. It’s a phrase of encouragement to persevere or follow through on a commitment.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Pararse de manos

Pararse de manos

"To stand on one's hands"

To make a great effort, go to great lengths, or bend over backwards to achieve something or please someone.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Poner toda la carne en el asador

Poner toda la carne en el asador

"To put all the meat on the grill."

To go all out, give something your maximum effort, or risk everything for a single objective.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Ponerse las pilas

Ponerse las pilas

"To put the batteries in oneself."

To get energized, get your act together, or start working with more focus and effort.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…

Frequently Asked Questions About Spanish Persistence Idioms

What are Spanish persistence idioms?

Spanish persistence idioms include "no tirar la toalla" (to not give up), "seguir adelante" (to keep going), "ser un toro" (to be very determined), "luchar hasta el final" (to fight to the end), "no rendirse" (to not surrender), and "ser perseverante" (to be persistent). These celebrate determination and tenacity.

How do Spanish speakers encourage persistence?

Spanish speakers use motivational idioms frequently, often invoking fighting or forward-movement metaphors. Phrases like "‘Ánimo!" (courage/cheer up), "sigue adelante" (keep going), and "no te rindas" (don't give up) are common encouragements, reflecting cultural values of mutual support and perseverance.

Have more questions about learning Spanish idioms? Browse our complete idiom guide.

Explore Related Idiom Categories

Expand your Spanish vocabulary with idioms from these related topics

Browse All Spanish Idiom Categories

Ready to Master More Spanish Idioms?

Explore our complete collection of 13+ Spanish idioms organized by category, difficulty level, and regional usage. Perfect for intermediate to advanced learners.

View All Spanish Idioms β†’