Inklingo

Spanish Social Interaction Idioms

Master 59 authentic Spanish expressions about social interactions with meanings, examples, and pronunciation guidance

59 IdiomsAll CEFR LevelsSpain & Latin America

Understanding Spanish Social Interactions Idioms

Spanish social interaction idioms describe the dynamics of human connection, conversation, and community life. From "romper el hielo" (to break the ice) to "llevarse bien" (to get along well), these expressions help speakers navigate the rich social landscape of Hispanic cultures where interpersonal relationships are central to daily life.

When to Use These Expressions

Social interaction idioms are used when describing how people relate, discussing social skills, navigating social situations, or characterizing social dynamics. They appear in all social contexts from casual gatherings to formal events.

Learning Tips for Social Interactions Idioms

  • Learn idioms for positive and negative social interactions
  • Practice expressions for initiating, maintaining, and ending conversations
  • Understand cultural norms for social interaction in Spanish-speaking countries
  • Use these to navigate social situations more smoothly

Most Common Social Interactions Idioms

Start with these high-frequency expressions used daily by native speakers

Complete List of Social Interactions Idioms

Showing 59 of 59 idioms
A caballo regalado no le mires el diente

A caballo regalado no le mires el diente

"To a gifted horse, don't look at its tooth."

Don't be ungrateful or find fault with something you have received as a gift or a favor.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Agua que no has de beber, dΓ©jala correr

Agua que no has de beber, dΓ©jala correr

"Water that you are not to drink, let it run."

If a matter doesn't concern you or you have no intention of pursuing it, don't get involved. It's best to let it go and not interfere.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Al nopal sΓ³lo se le arriman cuando tiene tunas

Al nopal sΓ³lo se le arriman cuando tiene tunas

"They only get close to the nopal cactus when it has prickly pears."

Describes opportunistic people or 'fair-weather friends' who only appear when they can get something from you.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Al que le quepa el saco, que se lo ponga

Al que le quepa el saco, que se lo ponga

"To whom the sack fits, let them put it on."

If a general criticism or comment applies to you, you should accept it. It's a way of making a pointed remark without naming anyone directly.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
AndΓ‘ a cantarle a Gardel

AndΓ‘ a cantarle a Gardel

"Go sing to Gardel"

To tell someone you don't believe them, that their request is impossible, or that they should just get lost. It's a strong, informal dismissal.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Andar como bola sin manija

Andar como bola sin manija

"To go around like a ball without a handle."

To be aimless, disoriented, or flustered; moving around without a clear purpose or control.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Bajar la caΓ±a

Bajar la caΓ±a

"To bring down the cane"

To criticize, scold, or reprimand someone harshly.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Bajar la guardia

Bajar la guardia

"To lower the guard"

To let one's guard down; to become less careful, vigilant, or defensive.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Bajarse los pantalones

Bajarse los pantalones

"To lower one's pants."

To give in, surrender, or yield to demands, often in a humiliating or weak way.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Batear por la izquierda

Batear por la izquierda

"To bat from the left"

A slang expression used to say that a man is gay or homosexual.

C1β˜…β˜…β˜†β˜†β˜†
Cada loco con su tema

Cada loco con su tema

"Each crazy person with their theme/topic."

Everyone has their own obsession, strange habit, or topic they always talk about. It's a way to acknowledge or dismiss someone's peculiar fixation.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Cada maestrito con su librito

Cada maestrito con su librito

"Every little teacher with their little book."

Everyone has their own unique way of doing things, their own methods, or their own opinions based on their experience.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Caer en saco roto

Caer en saco roto

"To fall into a broken sack."

To be ignored, disregarded, or to come to nothing. It's used for advice, suggestions, or efforts that are completely wasted.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Caerse los anillos

Caerse los anillos

"For one's rings to fall off"

To feel that a task is beneath one's dignity; to be unwilling to do manual or humble work because you feel you are too important.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Chupar las medias

Chupar las medias

"To suck the socks"

To suck up to someone, to flatter someone insincerely for personal gain.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Como Pedro por su casa

Como Pedro por su casa

"Like Pedro through his house"

To act with complete confidence and ease in an unfamiliar place, as if you own it. It can also mean to do something very easily.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Como piΓ±a

Como piΓ±a

"Like a pineapple"

Very crowded or jam-packed with people; also, a group that is very close-knit or united.

B1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Creerse el ombligo del mundo

Creerse el ombligo del mundo

"To believe oneself to be the belly button of the world"

To be self-centered and arrogant, acting as if you are the most important person in existence.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
CrΓ­a fama y ponte a dormir

CrΓ­a fama y ponte a dormir

"Raise fame and go to sleep."

Once you've established a reputation (good or bad), it will stick with you, and people's perception of you is set. You don't need to do anything else to maintain it.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Dar la lata

Dar la lata

"To give the can"

To annoy, bother, or pester someone; to be a pain in the neck.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Dar pena

Dar pena

"To give pity/sorrow"

To evoke feelings of pity, sadness, or secondhand embarrassment; also, to feel shy or embarrassed about doing something.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Dorar la pΓ­ldora

Dorar la pΓ­ldora

"To gild the pill"

To make something unpleasant (like bad news or criticism) seem more attractive or acceptable than it really is.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Echar aguas

Echar aguas

"To throw waters"

To act as a lookout; to keep watch for someone, usually while they are doing something secretive or mischievous.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Echar carrilla

Echar carrilla

"To throw a little cart / reel"

To tease, poke fun at, or give someone a hard time, usually in a playful but persistent way.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Echar una mano

Echar una mano

"To throw a hand"

To help someone out, to lend a hand.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
El que no llora no mama

El que no llora no mama

"The one who doesn't cry doesn't suckle."

If you don't ask for what you want or need, you won't get it. You have to speak up to get things done.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
El que se fue a Sevilla perdiΓ³ su silla

El que se fue a Sevilla perdiΓ³ su silla

"He who went to Seville lost his chair."

If you leave your spot or position, you might lose it to someone else. It's a playful way to claim a seat someone has just vacated.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Es la neta

Es la neta

"It's the net."

It's the truth; It's the real deal; It's awesome.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Estar hasta las chanclas

Estar hasta las chanclas

"To be up to the flip-flops."

To be extremely drunk; wasted. It can also mean to be completely fed up with something.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Estar piripi

Estar piripi

"To be piripi"

To be tipsy or slightly drunk in a cheerful way.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Hablar por los codos

Hablar por los codos

"To speak through the elbows"

To talk a lot; to be very chatty or talkative.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Hacer buena letra

Hacer buena letra

"To make good letter / To have good handwriting"

To be on your best behavior to make a good impression or win someone's favor, especially someone in authority.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Hacer buenas migas

Hacer buenas migas

"To make good crumbs"

To get along well with someone; to hit it off.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Hacer la pata ancha

Hacer la pata ancha

"To make the paw/leg wide."

To stand one's ground, be firm, or impose one's will, often in a stubborn or assertive way.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Hacer la pelota

Hacer la pelota

"To make the ball"

To flatter someone to gain favor; to suck up to someone.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Hacer novillos

Hacer novillos

"To make young bulls"

To skip school or, less commonly, work; to play hooky.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Hacerse el sueco

Hacerse el sueco

"To make oneself the Swede."

To play dumb, feign ignorance, or pretend not to understand or hear something to avoid a responsibility.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Hazme el paro

Hazme el paro

"Do me the stop."

An informal way to ask for a favor, help, or support, especially in an urgent situation.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Irse por las ramas

Irse por las ramas

"To go by the branches"

To get sidetracked, to go off on a tangent, or to beat around the bush.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Jarrito nuevo, ΒΏdΓ³nde te pondrΓ©?

Jarrito nuevo, ΒΏdΓ³nde te pondrΓ©?

"New little jug, where will I put you?"

Describes the excessive enthusiasm and special care given to a new possession, relationship, or hobby, with the implication that this excitement will eventually fade.

C1β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Las apariencias engaΓ±an

Las apariencias engaΓ±an

"Appearances deceive"

Things are not always what they seem on the surface; you can't judge something or someone based only on their outward appearance.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Le tirΓ³ los galgos

Le tirΓ³ los galgos

"He/she threw the greyhounds at him/her."

To flirt with, hit on, or make a romantic pass at someone.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Liarla parda

Liarla parda

"To tie it brown"

To cause a huge scene, to make a big mess, or to screw up big time.

C1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Los de afuera son de palo

Los de afuera son de palo

"Those from the outside are made of wood."

The opinions of outsiders or spectators don't count. It's used to tell people who aren't directly involved to not interfere.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Me da pena

Me da pena

"It gives me pain/pity."

To feel pity, sorrow, or secondhand embarrassment for someone or something; to feel shy or ashamed.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Me hago el bobo y como de todo

Me hago el bobo y como de todo

"I make myself the fool and I eat everything."

To play dumb or feign ignorance in a situation to avoid conflict or responsibility, while still enjoying the benefits.

C1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Meter baza

Meter baza

"To put in a trick (in cards)"

To chime in, join a conversation, or offer one's opinion, sometimes when it's not requested.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Montar un pollo

Montar un pollo

"To set up a chicken"

To make a scene, cause a commotion, or kick up a fuss, usually in an angry or dramatic way.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre

Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre

"Not so much that it burns the saint, nor so little that it doesn't illuminate him."

A call for moderation and balance; to avoid extremes in any situation.

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
No manches

No manches

"Don't stain."

An expression of surprise, disbelief, or annoyance, similar to 'No way!', 'You're kidding!', or 'Come on!'.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
No pintar nada

No pintar nada

"To not paint anything"

To have no business being somewhere; to be irrelevant, out of place, or have nothing to contribute.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Parar la oreja

Parar la oreja

"To stop the ear"

To listen attentively, pay close attention, or eavesdrop.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Pasarse tres pueblos

Pasarse tres pueblos

"To pass three towns/villages."

To go way too far, to cross the line, to exaggerate, or to go over the top.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Poner los puntos sobre las Γ­es

Poner los puntos sobre las Γ­es

"To put the dots on the i's"

To clarify a situation, be very precise, and leave no room for ambiguity or misunderstanding.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Sepa la bola

Sepa la bola

"The ball may know."

A very common way to say 'Who knows?', 'I have no idea,' or 'Your guess is as good as mine.'

B2β˜…β˜…β˜…β˜†β˜†
Ser buena gente

Ser buena gente

"To be good people"

To be a good, kind, and decent person; to be good-hearted.

A2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜…
Tener la sartΓ©n por el mango

Tener la sartΓ©n por el mango

"To have the frying pan by the handle"

To be in control of a situation; to have the upper hand.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Ya chole

Ya chole

"Already, chole!"

Enough already! Give it a rest! I'm fed up with this.

B1β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†
Ya ni la amuelas

Ya ni la amuelas

"You don't even sharpen it anymore"

An expression of exasperation, used to tell someone they are being very annoying, have gone too far, or are being ridiculous. It's a strong way to say 'Give me a break!' or 'You're pushing it'.

B2β˜…β˜…β˜…β˜…β˜†

Frequently Asked Questions About Spanish Social Interactions Idioms

What are Spanish social interaction idioms?

Spanish social interaction idioms include "romper el hielo" (to break the ice), "llevarse bien/mal" (to get along well/poorly), "hacer buenas migas" (to hit it off), "caer bien/mal" (to make a good/bad impression), and "tener don de gentes" (to have a way with people). These describe various aspects of social connection.

How do Spanish speakers describe social skills?

Spanish has rich vocabulary for social skills: "tener don de gentes" (having a way with people), "ser un/a sociable" (being sociable), "saber estar" (knowing how to behave), and "tener labia" (being articulate/persuasive). These idioms reflect the cultural importance of social competence.

Have more questions about learning Spanish idioms? Browse our complete idiom guide.

Explore Related Idiom Categories

Expand your Spanish vocabulary with idioms from these related topics

Browse All Spanish Idiom Categories

Ready to Master More Spanish Idioms?

Explore our complete collection of 59+ Spanish idioms organized by category, difficulty level, and regional usage. Perfect for intermediate to advanced learners.

View All Spanish Idioms β†’