Budownictwo i Konstrukcje po hiszpańsku
Ta sekcja poświęcona jest hiszpańskiemu słownictwu związanemu z budownictwem i konstrukcjami. Poznanie tych terminów jest niezwykle przydatne, niezależnie od tego, czy podróżujesz i chcesz zrozumieć miejskie krajobrazy, omawiasz remonty domu, czy po prostu doceniasz otaczającą Cię architekturę. Język hiszpański często używa słów złożonych lub specyficznych przyrostków do wskazania powiązanych koncepcji, co może być ciekawym wzorcem do zauważenia!
Szybka ściąga
| Hiszpański | Polski | Przykład | Poziom |
|---|---|---|---|
| architektura | La arquitectura de Barcelona es famosa en todo el mundo. | A2 | |
| cement | El suelo de la cochera es de cemento gris. | A2 | |
| budowa | La construcción de este rascacielos duró tres años. | A2 | |
| zbudowany | El edificio construido en 1950 sigue siendo fuerte. | B1 | |
| budować | Están construyendo un nuevo hospital en el centro. | A1 | |
| budynek | Trabajo en el edificio más alto de la ciudad. | A1 | |
| fasada | La fachada de la catedral es de estilo gótico. | A2 | |
| laweta | Llamé a la grúa porque mi coche se rompió. | A2 | |
| cegła | La casa está construida con ladrillo rojo. | A1 | |
| ściana | El muro del jardín es muy alto y de piedra. | A1 | |
| dzieło | Esta novela es su mejor obra hasta la fecha. | A2 | |
| ściana | Pintamos la pared de la sala de un color claro. | A1 |
A1 — Początkujący (8 słów)
budować
“Están construyendo un nuevo hospital en el centro.”
budynek
“Trabajo en el edificio más alto de la ciudad.”
cegła
“La casa está construida con ladrillo rojo.”
ściana
“El muro del jardín es muy alto y de piedra.”
ściana
“Pintamos la pared de la sala de un color claro.”
most
“El puente Golden Gate es famoso mundialmente.”
dach
“Necesitamos arreglar el techo antes de que llueva.”
rura
“Necesitamos reemplazar el tubo de agua caliente.”
A2 — Podstawowy (13 słów)
architektura
“La arquitectura de Barcelona es famosa en todo el mundo.”
cement
“El suelo de la cochera es de cemento gris.”
budowa
“La construcción de este rascacielos duró tres años.”
fasada
“La fachada de la catedral es de estilo gótico.”
laweta
“Llamé a la grúa porque mi coche se rompió.”
dzieło
“Esta novela es su mejor obra hasta la fecha.”
słoneczny
“El sistema solar incluye ocho planetas.”
osiedle mieszkaniowe
“Vivo en una urbanización muy tranquila a las afueras de la ciudad.”
budowlaniec
“El constructor terminó la casa en seis meses.”
brama
“El portón del garaje es automático.”
dachówka
“Mi abuelo está arreglando una teja rota en el tejado.”
dach
“El tejado de la iglesia es muy antiguo y necesita reparación.”
gips
“Tengo el brazo en yeso por seis semanas.”
B1 — Średnio zaawansowany (9 słów)
zbudowany
“El edificio construido en 1950 sigue siendo fuerte.”
infrastruktura
“La ciudad necesita invertir más dinero en su infraestructura.”
instalacja
“La tubería de la cocina está goteando.”
sklepienie
“La catedral tiene una bóveda impresionante decorada con oro.”
fundament
“Los obreros están terminando de poner los cimientos de la casa.”
burzyć
“Van a demoler el viejo cine para construir un centro comercial.”
budować
“Los antiguos romanos decidieron edificar un gran templo en esta colina.”
mur miejski
“La muralla de Ávila es una de las mejor conservadas del mundo.”
belka
“La casa tiene una viga de madera muy antigua.”
B2 — Wyższy średnio zaawansowany (1 słów)
Wskazówki gramatyczne
Zgodność rodzaju i liczby
Pamiętaj, że rzeczowniki związane z budownictwem mają rodzaj (męski/żeński) i liczbę (pojedyncza/mnoga). Przymiotniki je opisujące muszą się z nimi zgadzać. Na przykład, 'la casa construida' (zbudowany dom) jest w rodzaju żeńskim, liczbie pojedynczej, podczas gdy 'los edificios altos' (wysokie budynki) jest w rodzaju męskim, liczbie mnogiej.
Koniugacja czasowników dla czynności
Czasowniki takie jak 'construir' (budować) i 'demoler' (demolować) zmieniają swoje końcówki w zależności od tego, kto wykonuje czynność i kiedy. Na przykład, 'Yo construyo' oznacza 'Ja buduję', podczas gdy 'Ellos construyeron' oznacza 'Oni zbudowali'.
Częste przyrostki
Zwróć uwagę na przyrostki takie jak '-ción' (construction, 'construcción') i '-ero' (związany z, jak 'albañilero' dla murarza, chociaż 'albañil' jest częstsze). Mogą one pomóc w odgadnięciu znaczenia powiązanych słów.
Typowe błędy
Umiejscowienie przymiotnika
Błąd: “La construida casa es grande.”
Poprawka: La casa construida es grande. — W języku hiszpańskim przymiotniki opisowe, takie jak 'construida' (zbudowany), zazwyczaj występują po rzeczowniku, który modyfikują.
Czas czasownika
Błąd: “Ayer, yo construo mi casa.”
Poprawka: Ayer, yo construí mi casa. — Potrzebny jest czas przeszły (pretérito perfecto simple) dla zakończonej czynności w przeszłości ('ayer' oznacza wczoraj), a nie czas teraźniejszy 'construyo'.
Zgodność liczby mnogiej
Błąd: “Las fachada son bonitas.”
Poprawka: Las fachadas son bonitas. — Rzeczownik 'fachada' (fasada) musi być w liczbie mnogiej ('fachadas'), aby zgadzał się z przymiotnikiem w liczbie mnogiej 'bonitas' (ładne) i czasownikiem w liczbie mnogiej 'son' (są).
Notatki kulturowe
Różnorodne style architektoniczne
Od wpływów mauretańskich w południowej Hiszpanii po nowoczesne drapacze chmur w miastach Ameryki Łacińskiej, takich jak Meksyk czy Santiago, style architektoniczne znacznie się różnią. Rozpoznawanie tych różnic może wzbogacić Twoje doświadczenia podróżnicze i rozmowy.
Znaczenie 'la obra'
W wielu krajach hiszpańskojęzycznych 'la obra' odnosi się do placu budowy lub trwających prac budowlanych. Często zobaczysz znaki 'Obras en curso' (Trwają prace), wskazujące na bieżącą działalność.
Powiązane słownictwo
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.






























