Inklingo

Budownictwo i Konstrukcje po hiszpańsku

Ta sekcja poświęcona jest hiszpańskiemu słownictwu związanemu z budownictwem i konstrukcjami. Poznanie tych terminów jest niezwykle przydatne, niezależnie od tego, czy podróżujesz i chcesz zrozumieć miejskie krajobrazy, omawiasz remonty domu, czy po prostu doceniasz otaczającą Cię architekturę. Język hiszpański często używa słów złożonych lub specyficznych przyrostków do wskazania powiązanych koncepcji, co może być ciekawym wzorcem do zauważenia!

31 słów
A1·8A2·13B1·9B2·1

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
architekturaLa arquitectura de Barcelona es famosa en todo el mundo.A2
cementEl suelo de la cochera es de cemento gris.A2
budowaLa construcción de este rascacielos duró tres años.A2
zbudowanyEl edificio construido en 1950 sigue siendo fuerte.B1
budowaćEstán construyendo un nuevo hospital en el centro.A1
budynekTrabajo en el edificio más alto de la ciudad.A1
fasadaLa fachada de la catedral es de estilo gótico.A2
grúa
lawetaLlamé a la grúa porque mi coche se rompió.A2
cegłaLa casa está construida con ladrillo rojo.A1
muro
ścianaEl muro del jardín es muy alto y de piedra.A1
obra
dziełoEsta novela es su mejor obra hasta la fecha.A2
pared
ścianaPintamos la pared de la sala de un color claro.A1

Wskazówki gramatyczne

Zgodność rodzaju i liczby

Pamiętaj, że rzeczowniki związane z budownictwem mają rodzaj (męski/żeński) i liczbę (pojedyncza/mnoga). Przymiotniki je opisujące muszą się z nimi zgadzać. Na przykład, 'la casa construida' (zbudowany dom) jest w rodzaju żeńskim, liczbie pojedynczej, podczas gdy 'los edificios altos' (wysokie budynki) jest w rodzaju męskim, liczbie mnogiej.

Koniugacja czasowników dla czynności

Czasowniki takie jak 'construir' (budować) i 'demoler' (demolować) zmieniają swoje końcówki w zależności od tego, kto wykonuje czynność i kiedy. Na przykład, 'Yo construyo' oznacza 'Ja buduję', podczas gdy 'Ellos construyeron' oznacza 'Oni zbudowali'.

Częste przyrostki

Zwróć uwagę na przyrostki takie jak '-ción' (construction, 'construcción') i '-ero' (związany z, jak 'albañilero' dla murarza, chociaż 'albañil' jest częstsze). Mogą one pomóc w odgadnięciu znaczenia powiązanych słów.

Typowe błędy

Umiejscowienie przymiotnika

Błąd:La construida casa es grande.

Poprawka: La casa construida es grande. — W języku hiszpańskim przymiotniki opisowe, takie jak 'construida' (zbudowany), zazwyczaj występują po rzeczowniku, który modyfikują.

Czas czasownika

Błąd:Ayer, yo construo mi casa.

Poprawka: Ayer, yo construí mi casa. — Potrzebny jest czas przeszły (pretérito perfecto simple) dla zakończonej czynności w przeszłości ('ayer' oznacza wczoraj), a nie czas teraźniejszy 'construyo'.

Zgodność liczby mnogiej

Błąd:Las fachada son bonitas.

Poprawka: Las fachadas son bonitas. — Rzeczownik 'fachada' (fasada) musi być w liczbie mnogiej ('fachadas'), aby zgadzał się z przymiotnikiem w liczbie mnogiej 'bonitas' (ładne) i czasownikiem w liczbie mnogiej 'son' (są).

Notatki kulturowe

Różnorodne style architektoniczne

Od wpływów mauretańskich w południowej Hiszpanii po nowoczesne drapacze chmur w miastach Ameryki Łacińskiej, takich jak Meksyk czy Santiago, style architektoniczne znacznie się różnią. Rozpoznawanie tych różnic może wzbogacić Twoje doświadczenia podróżnicze i rozmowy.

Znaczenie 'la obra'

W wielu krajach hiszpańskojęzycznych 'la obra' odnosi się do placu budowy lub trwających prac budowlanych. Często zobaczysz znaki 'Obras en curso' (Trwają prace), wskazujące na bieżącą działalność.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.