Dom i pomieszczenia po hiszpańsku
Nauka słów związanych z domem jest niezwykle praktyczna w codziennych rozmowach! Niezależnie od tego, czy opisujesz swoje miejsce zamieszkania, prosisz o wskazówki, czy po prostu rozmawiasz o meblach, znajomość tych terminów ułatwi poruszanie się w hiszpańskim środowisku. Co ciekawe, hiszpański często używa bardziej specyficznych określeń na pomieszczenia niż angielski, rozróżniając na przykład 'dormitorio' i 'alcoba'.
Szybka ściąga
| Hiszpański | Polski | Przykład | Poziom |
|---|---|---|---|
| wynajmować | Queremos alquilar un coche para ir a la playa. | A1 | |
| czynsz | El alquiler de nuestro piso subió el 10% este año. | A2 | |
| mieszkanie | Necesito un apartamento con dos dormitorios. | A1 | |
| szafa na ubrania | Necesito colgar mi vestido en el armario nuevo. | A1 | |
| balkon | Salí al balcón para ver el atardecer. | A1 | |
| żarówka | Tengo que cambiar la bombilla de la cocina. | A1 | |
| domek | Alquilamos una cabaña en las montañas para esquiar. | A1 | |
| pudełko | Puse los libros viejos en una caja de cartón. | A1 | |
| ogrzewanie | En invierno siempre encendemos la calefacción. | A1 | |
| łóżko | Todas las mañanas hago la cama. | A1 | |
| dom | Mi casa tiene un jardín muy bonito. | A1 | |
| domowy | Me encanta el pan casero recién horneado. | A2 |
A1 — Początkujący (54 słów)
wynajmować
“Queremos alquilar un coche para ir a la playa.”
mieszkanie
“Necesito un apartamento con dos dormitorios.”
szafa na ubrania
“Necesito colgar mi vestido en el armario nuevo.”
balkon
“Salí al balcón para ver el atardecer.”
żarówka
“Tengo que cambiar la bombilla de la cocina.”
domek
“Alquilamos una cabaña en las montañas para esquiar.”
pudełko
“Puse los libros viejos en una caja de cartón.”
ogrzewanie
“En invierno siempre encendemos la calefacción.”
łóżko
“Todas las mañanas hago la cama.”
dom
“Mi casa tiene un jardín muy bonito.”
mały domek
“Vivimos en una casita blanca cerca del mar.”
kominek
“Pusimos los calcetines sobre la chimenea para Santa.”
szafa
“Mi clóset está lleno de zapatos.”
kuchnia
“Mi madre está en la cocina.”
jadalnia
“La mesa del comedor es redonda y muy grande.”
zasłona
“Cierra la cortina para que no entre el sol.”
szkło
“Esta mesa es de cristal templado, muy resistente.”
pokój
“Mi cuarto está al final del pasillo.”
sypialnia
“Mi dormitorio está en el segundo piso de la casa.”
schody
“Subimos la escalera al segundo piso.”
kuchenka
“La sopa está en la estufa.”
garaż
“Mi coche está aparcado en el garaje.”
pomieszczenie
“Mi casa tiene tres habitaciones y dos baños.”
ogród
“Mi abuela pasa todo el día cuidando su jardín de rosas.”
umywalka
“Lávate las manos en el lavabo.”
pralka
“Puse la ropa sucia en la lavadora.”
pralnia
“Necesito ir a la lavandería porque mi lavadora está rota.”
klucz
“Perdí la llave de mi casa y no puedo entrar.”
klucze
“¿Tienes mis llaves del coche?”
stół
“La comida está en la mesa.”
lodówka
“Guarda la leche en la nevera para que no se ponga mala.”
ściana
“Pintamos la pared de la sala de un color claro.”
korytarz
“Dejé mis zapatos en el pasillo antes de entrar.”
dziedziniec
“Necesito limpiar el patio antes de la fiesta.”
mieszkanie
“Mi hermana vive en un piso en el centro de Barcelona.”
roślina
“Mi abuela tiene muchas plantas medicinales en su patio.”
drzwi
“Cierra la puerta, por favor.”
recepcja
“¿Dónde está la recepción? Necesito registrarme.”
salon
“Mi familia y yo vemos la televisión en la sala.”
pokój dzienny
“Vamos al salón para ver la película.”
krzesło
“Por favor, toma una silla y siéntate.”
kanapa
“Me encanta leer en el sofá después de trabajar.”
kubek
“Necesito una taza de café para despertarme.”
dach
“Necesitamos arreglar el techo antes de que llueva.”
taras
“Mi apartamento tiene una terraza con vistas al mar.”
dzwonek do drzwi
“Toca el timbre para avisar que llegaste.”
rura
“Necesitamos reemplazar el tubo de agua caliente.”
okno
“Abre la ventana, por favor. Hace calor.”
wentylator
“Hace mucho calor, por favor enciende el ventilador.”
półka
“El libro está en el estante de arriba.”
pałac
“El presidente trabaja en el palacio de gobierno.”
lodówka
“¿Puedes poner estas verduras en el refrigerador, por favor?”
piwnica
“Necesitamos bajar al sótano para encontrar las cajas de Navidad.”
muszla klozetowa
“¿Dónde está el váter?”
A2 — Podstawowy (27 słów)
czynsz
“El alquiler de nuestro piso subió el 10% este año.”
domowy
“Me encanta el pan casero recién horneado.”
mieszkanie
“Vivo en un departamento pequeño en el centro de la ciudad.”
domowy
“Dividimos las tareas domésticas entre todos.”
miejsce zamieszkania
“Por favor, escriba su domicilio actual en el formulario.”
fasada
“La fachada de la catedral es de estilo gótico.”
kran
“Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.”
dom
“No hay lugar como el hogar.”
część
“Perdí una pieza del rompecabezas y ahora no puedo terminarlo.”
nieruchomość
“Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.”
rezydencja
“Su residencia principal está en la capital.”
podłoga
“El gato está durmiendo en el suelo.”
zamrażarka
“Pon el helado en el congelador, por favor.”
wychowany
“Fui criado en el campo, por eso amo la naturaleza.”
odpływ
“El desagüe del fregadero está atascado con restos de comida.”
posiadłość
“Compraron una finca grande para cultivar café.”
posiadłość
“Mis abuelos viven en una finca en las montañas.”
najemca
“El nuevo inquilino se muda este fin de semana.”
przeprowadzka
“Mi mudanza es el próximo sábado.”
ganek
“Mi abuelo siempre se sienta en el porche a leer el periódico.”
brama
“El portón del garaje es automático.”
dach
“El tejado de la iglesia es muy antiguo y necesita reparación.”
wentylacja
“Abre la ventana para que haya ventilación.”
mieszkalnictwo
“El precio de la vivienda ha subido mucho este año.”
płaski dach
“Subimos a la azotea para ver el atardecer.”
lobby
“Te espero en el hall del hotel a las ocho.”
pokojówka
“La sirvienta preparó el desayuno temprano.”
B1 — Średnio zaawansowany (13 słów)
pobyt
“Disfrutamos mucho nuestra estancia en Madrid.”
nieruchomość
“Estamos buscando un inmueble para abrir nuestra oficina.”
dwór
“Compraron una mansión antigua con vistas al mar.”
wiejski dom
“Alquilamos una quinta cerca del río para pasar el verano.”
ranczo
“Mi tío cría caballos en su rancho cerca de Monterrey.”
apartament
“Reservamos una suite con vistas al mar para nuestra luna de miel.”
instalacja
“La tubería de la cocina está goteando.”
hol
“El vestíbulo del hotel era lujoso, con un suelo de mármol.”
penthouse
“Mi hermana vive en un ático precioso en el centro de Madrid.”
kamerdyner
“El mayordomo abrió la puerta y saludó a los invitados.”
próg
“Se detuvo en el umbral de la puerta sin decir nada.”
sypialnia
“La princesa dormía en su lujosa alcoba.”
chata
“El pescador vivía en una pequeña choza cerca de la playa.”
B2 — Wyższy średnio zaawansowany (1 słów)
Wskazówki gramatyczne
Rodzaj rzeczownika ma znaczenie
Większość rzeczowników związanych z domem w języku hiszpańskim jest albo rodzaju męskiego (kończących się na -o), albo żeńskiego (kończących się na -a). Na przykład 'el dormitorio' (sypialnia) jest rodzaju męskiego, podczas gdy 'la cocina' (kuchnia) jest rodzaju żeńskiego. Pamiętaj, aby dopasować rodzajniki i przymiotniki do rodzaju rzeczownika!
Liczba mnoga: Prościzna
Tworzenie liczby mnogiej dla części domu jest zazwyczaj proste. Jeśli słowo kończy się na samogłoskę, dodaj -s (np. 'la ventana' staje się 'las ventanas'). Jeśli kończy się na spółgłoskę, dodaj -es (np. 'el salón' staje się 'los salones'). Dotyczy to większości rzeczowników, w tym nazw pomieszczeń i mebli.
Lokalizacja, lokalizacja, lokalizacja
Opisując, gdzie coś się znajduje w domu, kluczowe są przyimki takie jak 'en' (w/na), 'debajo de' (pod) i 'al lado de' (obok). Na przykład: 'La lámpara está en la mesa.' (Lampa jest na stole.)
Typowe błędy
Błąd: “Yo vivo en un casa grande.”
Poprawka: Yo vivo en una casa grande. — 'Casa' (dom) to rzeczownik rodzaju żeńskiego, dlatego wymaga żeńskiego rodzajnika 'una', a nie męskiego 'un'.
Błąd: “Mi dormitorio es azul y grande.”
Poprawka: Mi dormitorio es azul y grande. — To jest w rzeczywistości poprawne! Jednak częstym błędem jest umieszczanie przymiotnika przed rzeczownikiem, na przykład 'Mi azul dormitorio es grande'. W języku hiszpańskim przymiotniki opisowe zazwyczaj następują po rzeczowniku.
Błąd: “Hay muchos muebles en el salón.”
Poprawka: Hay mucho mobiliario en el salón. — Chociaż 'muebles' (meble, pojedyncze sztuki) jest powszechne, 'mobiliario' to rzeczownik zbiorowy oznaczający 'meble' i jest często używany w bardziej formalnych kontekstach lub gdy odnosi się do mebli jako całości. 'Hay muchos muebles' nie jest ściśle błędne, ale 'mobiliario' to dobra alternatywa do zapamiętania.
Notatki kulturowe
Hiszpańskie 'Patio'
Wiele domów w Hiszpanii i Ameryce Łacińskiej posiada 'patio', czyli otwarty dziedziniec, często wybrukowany, czasem z roślinami lub fontanną. Jest to centralne miejsce spotkań, odmienne od typowego ogrodu czy podwórka.
Balkony i tarasy
Balkony ('balcones') i tarasy ('terrazas') są bardzo częstymi elementami, szczególnie w budynkach mieszkalnych w miastach. Często służą jako przedłużenie przestrzeni życiowej do relaksu lub spożywania posiłków na świeżym powietrzu.
Powiązane słownictwo
Ucz się hiszpańskiego z Inklingo
Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.






























































































