Inklingo

Napoje i trunki po hiszpańsku

Ten zestaw słownictwa obejmuje szeroką gamę napojów i trunków, z którymi spotkasz się w krajach hiszpańskojęzycznych. Znajomość tych słów jest niezwykle przydatna podczas zamawiania w kawiarniach, barach czy restauracjach oraz podczas rozmów o codziennym życiu. Co ciekawe, podczas gdy angielski często używa tego samego słowa dla liczby pojedynczej i mnogiej (jak 'water'), hiszpański zazwyczaj wymaga odrębnej formy liczby mnogiej dla napojów policzalnych.

44 słów
A1·25A2·15B1·3B2·1

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
agua
wodaNecesito un vaso de agua, por favor.A1
alkoholNecesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida.A2
bar
barQuedamos en el bar de la esquina a las ocho.A1
batido
koktajl mlecznyQuiero un batido de chocolate con nata.A1
beber
pićBebo mucha agua después de correr.A1
bebida
napój¿Qué bebida quieres, agua o jugo?A1
czekoladkaMe comí un bombón después de la cena.A1
butelkaNecesito comprar una botella de leche para el desayuno.A1
café
kawaQuiero un café con leche, por favor.A1
piwoMe gustaría una cerveza bien fría, por favor.A1
SzampanVamos a abrir una botella de champán para celebrar el ascenso.B1
czekoladaMi postre favorito es el pastel de chocolate.A1

A1 — Początkujący (25 słów)

Idealnie czysta szklanka wypełniona orzeźwiającą, niegazowaną wodą, stojąca na prostej powierzchni.
agua

woda

Necesito un vaso de agua, por favor.

Przyjazny barman stojący za długim drewnianym blatem baru, serwujący filiżankę kawy klientowi siedzącemu na czerwonym stołku.
bar

bar

Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.

Wysoka szklanka wypełniona różowym koktajlem truskawkowym, zwieńczona kleksem bitej śmietany i jedną czerwoną wiśnią.
batido

koktajl mleczny

Quiero un batido de chocolate con nata.

Dziecko szczęśliwie pijące szklankę wody.
beber

pić

Bebo mucha agua después de correr.

Wysoka, przezroczysta szklanka wypełniona jasnopomarańczowym sokiem, z kolorową słomką.
bebida

napój

¿Qué bebida quieres, agua o jugo?

Pojedyncza, elegancka pralinka z polewą z białej czekolady na wierzchu.
bombón

czekoladka

Me comí un bombón después de la cena.

Prosta, przezroczysta szklana butelka stojąca pionowo, częściowo wypełniona jasnoniebieskim płynem i zamknięta brązowym korkiem.
botella

butelka

Necesito comprar una botella de leche para el desayuno.

Parująca filiżanka ciemnej kawy w białej ceramicznej filiżance, podkreślająca gorący napój.
café

kawa

Quiero un café con leche, por favor.

Wysoka, przezroczysta szklanka wypełniona złotym piwem, zwieńczona grubą warstwą białej piany, stojąca na prostej powierzchni.
cerveza

piwo

Me gustaría una cerveza bien fría, por favor.

Gruba, prostokątna tabliczka ciemnej czekolady, podzielona na dwie części, leżąca na powierzchni.
chocolate

czekolada

Mi postre favorito es el pastel de chocolate.

Przezroczyste, puste kieliszki do wina z długą nóżką stojące na płaskiej powierzchni.
copa

kieliszek

Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.

Zbliżenie na małą szklankę z warstwowym napojem kawowym cortado, z widocznymi warstwami espresso i mleka.
cortado

cortado

¿Me pones un cortado, por favor?

Przezroczysta szklanka wypełniona jaskrawym sokiem pomarańczowym, stojąca obok dwóch całych pomarańczy na prostym tle.
jugo

sok

¿Quieres un vaso de jugo de naranja?

Wysoka, przezroczysta szklanka wypełniona białym mlekiem, stojąca obok tradycyjnej szklanej butelki na mleko z srebrną zakrętką z folii.
leche

mleko

¿Quieres café con leche o té?

Duża szklanka żółtej lemoniady z plasterkiem cytryny na brzegu i zieloną słomką.
limonada

lemoniada

Quiero una limonada bien fría, por favor.

Pojedynczy biały kwiatek stokrotki z jasnym żółtym środkiem na zielonej łodyżce.
margarita

stokrotka

Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.

Złożona czerwona koszulka polo z kołnierzykiem i trzema guzikami.
polo

koszulka polo

Necesito comprar un polo de color blanco para el uniforme.

Wysoka szklanka wypełniona ciemnym, bąbelkowym napojem, kostkami lodu i kolorową słomką.
refresco

napój gazowany

¿Quieres un refresco de naranja?

Wysoka szklanka wypełniona ciemnym napojem gazowanym i kostkami lodu, z małymi bąbelkami unoszącymi się ku górze.
soda

napój gazowany

¿Quieres una soda de naranja o de uva?

Osoba wskazująca bezpośrednio na widza z przyjaznym uśmiechem, reprezentująca zaimek 'ty'.
te

ty

¿Cómo te llamas?

Szklanka czerwonego wina stojąca na drewnianym stole.
tinto

czerwone wino

Quisiera una copa de vino tinto, por favor.

Przezroczysta szklanka z nóżką wypełniona ciemnoczerwonym winem, elegancko stojąca na prostej drewnianej powierzchni.
vino

wino

Me gusta el vino tinto con la carne.

Wysoka, przezroczysta szklana butelka zawierająca przezroczysty alkohol, ustawiona obok małego, pustego kieliszka koktajlowego na nóżce, ilustrująca napój alkoholowy.
vodka

wódka

Pedimos un vaso de vodka con hielo y limón.

Szklanka jasnego soku pomarańczowego obok przekrojonej pomarańczy.
zumo

sok

Quiero un zumo de naranja recién exprimido.

Mała szklanka przezroczystego płynu obok plasterka limonki i całej rośliny agawy na prostej drewnianej powierzchni.
tequila

tequila

El tequila es una bebida famosa de México.

Wskazówki gramatyczne

Rodzaj gramatyczny i liczba mnoga

Większość rzeczowników oznaczających napoje jest rodzaju męskiego (el café, el té) lub żeńskiego (la cerveza, la leche). Pamiętaj o dopasowaniu rodzajników i przymiotników! Wiele policzalnych napojów tworzy liczbę mnogą przez dodanie -s lub -es, na przykład 'botella' (butelka) staje się 'botellas' (butelki).

Partytywny 'trochę'

Odnosząc się do nieokreślonej ilości napoju, hiszpański często używa 'un poco de' (trochę) lub 'algo de' (coś) przed rzeczownikiem, zwłaszcza w przypadku płynów, które zazwyczaj są niepoliczalne. Na przykład: 'Quiero un poco de agua' (Chcę trochę wody).

Wyrażenia ilości

Użyj 'una taza de' (filiżanka czegoś), 'un vaso de' (szklanka czegoś) lub 'una botella de' (butelka czegoś), aby określić ilość. Na przykład: 'un vaso de vino' (szklanka wina) lub 'una botella de agua' (butelka wody).

Typowe błędy

Błąd:Yo quiero un agua, por favor.

Poprawka: Yo quiero un vaso de agua, por favor. — Chociaż 'agua' jest rodzaju żeńskiego, zazwyczaj traktuje się ją jako niepoliczalną lub odnosi się do niej w określonych rozmiarach porcji, takich jak 'szklanka wody', aby uniknąć niezręcznego 'una agua'. Użyj 'el agua', odnosząc się do wody ogólnie.

Błąd:Me gusta el cerveza.

Poprawka: Me gusta la cerveza. — 'Cerveza' (piwo) to rzeczownik rodzaju żeńskiego, dlatego wymaga żeńskiego rodzajnika 'la', a nie męskiego 'el'.

Błąd:Yo bebí mucho café ayer.

Poprawka: Yo bebí mucho café ayer. — To zdanie jest w rzeczywistości poprawne! Częstym błędem może być użycie niewłaściwego czasu czasownika, na przykład 'Yo bebo mucho café ayer' (Piję dużo kawy wczoraj), które błędnie używa czasu teraźniejszego dla przeszłego działania.

Notatki kulturowe

Kultura kawy

W Hiszpanii 'café' to szerokie pojęcie. Zamówienie 'café solo' daje espresso, 'café con leche' to standardowa kawa z mlekiem, a 'cortado' to espresso 'przecięte' odrobiną mleka. Różni się to od zwykłego zapytania o 'coffee' po angielsku.

Etykieta dotycząca wody

W wielu krajach Ameryki Łacińskiej woda z kranu nie zawsze jest zalecana do picia. Zamawianie wody butelkowanej ('agua embotellada' lub 'agua mineral') jest powszechne, a czasem zamiast lodowatej wody oferowana jest 'agua del tiempo' (woda o temperaturze pokojowej).

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.