Inklingo

Polite Expressions & Manners in Spanish

Mastering polite expressions is key to navigating social situations smoothly in Spanish. This vocabulary set covers essential phrases for showing courtesy, apologizing, and generally being well-mannered. Unlike English, Spanish often uses the subjunctive mood for politeness, and directness can sometimes be softened with specific phrasing.

32 słów
A1·24A2·3B1·5

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
amable
miłyMi vecina es una persona muy amable.A1
życzliwiLos vecinos son muy amables y siempre ayudan.A1
poprawnyTu respuesta es correcta.A1
uprzejmośćSiempre saluda con mucha cortesía a sus vecinos.A2
PrzepraszamDiscúlpame, ¿puedes repetir eso?A1
przeprosinyLe ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.A1
przepraszamDisculpe, ¿me puede decir la hora?A1
PrzepraszamDiscúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?A1
PrzepraszamDisculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?A1
uprzejmyMi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.A1
gratulacje¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!A1
favor
przysługa¿Me puedes hacer un favor?A1

A1Beginner (24 words)

Kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca postać wykonującą miły gest, dzielącą się dużym parasolem z inną postacią stojącą w deszczu.
amable

miły

Mi vecina es una persona muy amable.

Prosta, kolorowa ilustracja przedstawiająca dwoje uśmiechniętych dzieci. Jedno dziecko podaje drugiemu jasnoczerwony kwiat jako gest uprzejmości.
amables

życzliwi

Los vecinos son muy amables y siempre ayudan.

Jasnozielony znacznik wyboru na gładkim białym tle.
correcto

poprawny

Tu respuesta es correcta.

Ilustracja z bajki przedstawiająca osobę delikatnie dotykającą pleców innej osoby, prosząc ją o ustąpienie miejsca, aby mogła przejść w wąskim przejściu.
discúlpame

Przepraszam

Discúlpame, ¿puedes repetir eso?

Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca małe dziecko ze smutną, skruszoną miną, oferujące pojedynczy, jaskrawoczerwony kwiat innemu dziecku, symbolizujące przeprosiny.
disculpas

przeprosiny

Le ofrezco mis más sinceras disculpas por el error.

Mała niebieska postać przypadkowo potrąciła wyższą żółtą postać w miejscu publicznym. Niebieska postać unosi jedną rękę w wyraźnym geście przeprosin.
disculpe

przepraszam

Disculpe, ¿me puede decir la hora?

Ilustracja z prostej bajki przedstawiająca osobę delikatnie dotykającą ramienia innej osoby, która stoi jej na drodze, wskazując na uprzejmą prośbę o pozwolenie przejścia przez zatłoczone miejsce.
discúlpeme

Przepraszam

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

Wysokiej jakości, prosta, kolorowa ilustracja z książki dla dzieci, przedstawiająca uprzejmą osobę lekko unoszącą jedną rękę i lekko pochylającą głowę, zwracającą się do małej grupy trzech osób, które patrzą na nią z oczekiwaniem, symbolizując przyciąganie uwagi.
disculpen

Przepraszam

Disculpen, ¿pueden decirme dónde está el metro?

Chłopiec z lekko pochylonym ukłonem wręcza dorosłej kobiecie pojedynczą czerwoną różę.
educado

uprzejmy

Mi hijo es muy educado, siempre saluda a los vecinos.

Wysokiej jakości ilustracja przedstawiająca dwie uśmiechnięte osoby przybijające sobie piątkę, celebrujące sukces.
enhorabuena

gratulacje

¡Ganaste el premio mayor! ¡Enhorabuena!

Osoba pomagająca innej osobie nieść ciężkie pudło po schodach, ilustrująca dobry uczynek lub przysługę.
favor

przysługa

¿Me puedes hacer un favor?

Osoba uśmiechająca się ciepło, odbierająca filiżankę kawy od innej osoby.
gracias

Dziękuję

Gracias por tu ayuda.

Elegancko złożona biała karta z zaproszeniem, zapieczętowana prominentnym czerwonym stemplem z wosku, symbolizująca formalne zaproszenie na wydarzenie.
invitación

zaproszenie

Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.

Osoba pochylająca się z ręką za uchem, wyglądająca na zaciekawioną i uważną.
mande

Słucham?

—¡Juan! —¿Mande?

Uprzejma osoba delikatnie klepie nieświadomą, zajętą osobę w ramię, aby zwrócić na siebie uwagę w miejscu publicznym.
oiga

Przepraszam

¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?

Małe dziecko przypadkowo wpada na przyjaznego dorosłego, upuszczając kolorową piłkę, co ilustruje drobną przeprosiny.
perdón

Przepraszam

¡Perdón! No te había visto.

Kolorowa ilustracja przedstawiająca chłopca grzecznie dotykającego ramienia dziewczynki, aby zwrócić jej uwagę, w prostym, jasno oświetlonym otoczeniu.
perdona

Przepraszam

Perdona, ¿sabes dónde está el baño?

Osoba delikatnie klepie drugą osobę w ramię, która jest skupiona na czytaniu, ilustrując uprzejme przerwanie.
perdone

Przepraszam

Perdone, ¿me puede decir la hora?

Kolorowa ilustracja przedstawiająca osobę delikatnie dotykającą ramienia innej osoby, aby grzecznie zwrócić na siebie uwagę.
perdóneme

Przepraszam

Perdóneme, ¿puede decirme dónde está la estación de tren?

Małe dziecko otrzymuje od dorosłego pozwolenie na otwarcie kolorowej bramki i wejście na plac zabaw.
permiso

pozwolenie

Mamá, ¿me das permiso para ir al cine?

Radosne, energiczne dziecko z rumianymi policzkami, szczęśliwie podskakujące wysoko w powietrzu nad zieloną trawą pod jasnym słońcem, symbolizujące doskonałe zdrowie.
salud

zdrowie

La salud es lo más importante.

Przyjazny, profesjonalny mężczyzna w garniturze, do którego zwracamy się z tytułem 'Sr.', aby okazać szacunek.
sr.

Pan

El Sr. García no está en la oficina hoy.

Portret szanowanej, dojrzałej kobiety w formalnym stroju, reprezentujący tytuł 'Mrs.' lub 'Ms.'
sra.

Pani

La Sra. García es la directora del colegio.

Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca młodą kobietę stojącą formalnie, symbolizująca tytuł grzecznościowy 'Panna'.
srta.

Panna

La carta está dirigida a la Srta. Pérez.

Grammar Tips

Using 'Usted' and 'Ustedes'

When addressing someone formally or a group, remember to use the formal 'usted' (singular) or 'ustedes' (plural). This affects verb conjugations and pronoun usage. For example, 'Disculpe' (Excuse me - formal singular) uses the third-person verb form, not the second-person 'tú' form.

Adverbs for Politeness

Many polite expressions are formed using adverbs ending in '-mente'. These often correspond to English '-ly' adverbs. For example, 'amable' (kind) becomes 'amablemente' (kindly), modifying verbs to show a polite manner.

Agreement with 'Disculpa/Disculpas'

The words for apology, 'disculpa' and 'disculpas,' function as nouns. 'Disculpa' is singular, while 'disculpas' is plural. You can say 'Pido una disculpa' (I ask for an apology) or 'Pido disculpas' (I ask for apologies), with the latter being more common for general apologies.

Common Mistakes

Incorrect Verb for Formal Request

Mistake:Disculpa tú me puede ayudar?

Correction: Disculpe, ¿me puede ayudar? — 'Disculpa' is informal (tú), but 'puede' is the formal (usted) conjugation. For formal requests, use 'Disculpe' and the 'usted' verb form.

Misplacing Adverbs

Mistake:Yo amablemente comí la cena.

Correction: Yo comí la cena amablemente. — In Spanish, adverbs often follow the verb they modify, unlike in English where they frequently precede it.

Overusing 'Perdón'

Mistake:Perdón, ¿cuánto cuesta?

Correction: Disculpe, ¿cuánto cuesta? — While 'perdón' can sometimes mean 'excuse me,' it's primarily for 'sorry' or 'pardon me' after bumping into someone. 'Disculpe' is better for getting attention or asking a question.

Cultural Notes

Directness vs. Softening

While directness is valued in some Spanish-speaking cultures, politeness is paramount. Phrases like 'por favor' (please) and 'gracias' (thank you) are used frequently. In some regions, adding 'con permiso' (with permission) before passing someone is very common.

Regional Variations in Formality

The choice between the informal 'tú' and the formal 'usted' can vary significantly by region and even by age group. While 'tú' is widespread, using 'usted' with elders or in initial meetings is generally safer and shows respect.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.