Drinks & Beverages in Spanish
この語彙セットは、スペイン語圏の国々でよく見かける、さまざまな飲み物や飲料を網羅しています。これらの単語を知っておくと、カフェ、バー、レストランでの注文や、日常会話で非常に役立ちます。興味深いことに、英語では単数形と複数形が同じ単語(例:「water」)であることが多いのに対し、スペイン語では数えられる飲料には通常、明確な複数形が必要です。
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| 水 | Necesito un vaso de agua, por favor. | A1 | |
| アルコール | Necesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida. | A2 | |
| バル | Quedamos en el bar de la esquina a las ocho. | A1 | |
| ミルクシェイク | Quiero un batido de chocolate con nata. | A1 | |
| 飲む | Bebo mucha agua después de correr. | A1 | |
| 飲み物 | ¿Qué bebida quieres, agua o jugo? | A1 | |
| チョコレート | Me comí un bombón después de la cena. | A1 | |
| 瓶(びん) | Necesito comprar una botella de leche para el desayuno. | A1 | |
| コーヒー | Quiero un café con leche, por favor. | A1 | |
| ビール | Me gustaría una cerveza bien fría, por favor. | A1 | |
| シャンパン | Vamos a abrir una botella de champán para celebrar el ascenso. | B1 | |
| チョコレート | Mi postre favorito es el pastel de chocolate. | A1 |
A1 — Beginner (25 words)
水
“Necesito un vaso de agua, por favor.”
バル
“Quedamos en el bar de la esquina a las ocho.”
ミルクシェイク
“Quiero un batido de chocolate con nata.”
飲む
“Bebo mucha agua después de correr.”
飲み物
“¿Qué bebida quieres, agua o jugo?”
チョコレート
“Me comí un bombón después de la cena.”
瓶(びん)
“Necesito comprar una botella de leche para el desayuno.”
コーヒー
“Quiero un café con leche, por favor.”
ビール
“Me gustaría una cerveza bien fría, por favor.”
チョコレート
“Mi postre favorito es el pastel de chocolate.”
グラス
“Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.”
コルタード
“¿Me pones un cortado, por favor?”
ジュース
“¿Quieres un vaso de jugo de naranja?”
牛乳
“¿Quieres café con leche o té?”
レモネード
“Quiero una limonada bien fría, por favor.”
デイジー(ヒナギク)
“Ella deshojó la margarita mientras decía: 'Me quiere, no me quiere'.”
ポロシャツ
“Necesito comprar un polo de color blanco para el uniforme.”
ソフトドリンク
“¿Quieres un refresco de naranja?”
soda
“¿Quieres una soda de naranja o de uva?”
あなた
“¿Cómo te llamas?”
赤ワイン
“Quisiera una copa de vino tinto, por favor.”
ワイン
“Me gusta el vino tinto con la carne.”
vodka
“Pedimos un vaso de vodka con hielo y limón.”
ジュース
“Quiero un zumo de naranja recién exprimido.”
tequila
“El tequila es una bebida famosa de México.”
A2 — Elementary (15 words)
アルコール
“Necesitas alcohol para desinfectar esa pequeña herida.”
コカ・コーラ
“¿Quieres una hamburguesa y una coca bien fría?”
組み合わされた
“El éxito fue el resultado de un esfuerzo combinado.”
マテ(伝統的な南米の飲み物)
“En Argentina, es costumbre compartir un mate entre amigos.”
飲み物
“Vamos a tomar unos tragos después del trabajo para celebrar.”
スペインのスパークリングワイン
“Brindamos con una copa de cava por su cumpleaños.”
消化の
“Tengo algunos problemas digestivos después de la cena.”
ジン
“Pedimos una copa de ginebra con tónica y limón.”
パンチ
“En las posadas siempre servimos ponche de frutas caliente.”
ラム酒
“Pedimos un trago de ron con cola en el bar.”
一口
“Dio un sorbo a su café caliente.”
champagne
“Brindamos con champagne por el año nuevo.”
シャンパン
“Abrimos una botella de champaña para celebrar su cumpleaños.”
コニャック
“Después de la cena, mi abuelo siempre toma un coñac.”
マティーニ
“Un martini, por favor.”
B1 — Intermediate (3 words)
B2 — Upper Intermediate (1 words)
Grammar Tips
性別と複数形
ほとんどの飲み物の名詞は男性名詞(el café, el té)または女性名詞(la cerveza, la leche)です。冠詞や形容詞を一致させることを忘れないでください!数えられる多くの飲み物は、「botella」(ボトル)が「botellas」(ボトル複数)になるように、「-s」または「-es」を付けて複数形を作ります。
部分の「some」
飲み物の不特定の量を指す場合、スペイン語では、特に通常は数えられない液体に対して、名詞の前に「un poco de」(少しの)または「algo de」(いくらかの)を使うことがよくあります。例えば、「Quiero un poco de agua」(水が欲しいです)のように。
量の表現
量を特定するには、「una taza de」(〜のカップ1杯)、「un vaso de」(〜のグラス1杯)、「una botella de」(〜のボトル1本)を使用します。例えば、「un vaso de vino」(ワインのグラス1杯)や「una botella de agua」(水のボトル1本)のように。
Common Mistakes
Mistake: “Yo quiero un agua, por favor.”
Correction: Yo quiero un vaso de agua, por favor. — 「agua」は女性名詞ですが、通常は数えられないものとして扱われるか、「una agua」という不自然な表現を避けるために「グラス1杯の水」のような特定の提供サイズで言及されます。「el agua」は一般的に水を指す場合に使用します。
Mistake: “Me gusta el cerveza.”
Correction: Me gusta la cerveza. — 「cerveza」(ビール)は女性名詞なので、男性形の「el」ではなく、女性形の冠詞「la」が必要です。
Mistake: “Yo bebí mucho café ayer.”
Correction: Yo bebí mucho café ayer. — この文は実際には正しいです!よくある間違いは、間違った動詞の時制を使うことです。例えば、「Yo bebo mucho café ayer」(私は昨日たくさんのコーヒーを飲みます)のように、過去の行動に現在形を誤って使用しています。
Cultural Notes
コーヒー文化
スペインでは、「café」は広い意味を持つ言葉です。「café solo」を注文するとエスプレッソ、「café con leche」はミルク入りの標準的なコーヒー、「cortado」は少量のミルクで「カット」されたエスプレッソです。これは英語で単に「coffee」と尋ねるのとは異なります。
水の習慣
ラテンアメリカの多くの国では、水道水は飲用に必ずしも推奨されていません。ボトル入りの水(「agua embotellada」または「agua mineral」)を注文するのが一般的で、氷水ではなく常温の水(「agua del tiempo」)が提供されることもあります。
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.











































