Inklingo

Filmer & TV på spanska

Dyk in i den spännande världen av spansk film och TV med den här ordlistan! Att lära sig dessa termer hjälper dig att diskutera dina favoritserier, förstå filmrecensioner och till och med prata om skådespeleri med modersmålstalare. Det är ett roligt sätt att knyta an till spansk kultur och öva dina språkkunskaper, eftersom många ord liknar engelska men har små uttals- eller stavningsskillnader.

44 ord
A1·17A2·14B1·12B2·1

Quick Reference

SpanishEnglishExampleLevel
actor
skådespelareMi actor favorito ganó un premio anoche.A1
actriz
skådespelerskaMi actriz favorita ganó un premio anoche.A1
actúa
agerarEl presidente actúa con mucha cautela en esta crisis.A1
föreställningLa actuación de la bailarina fue la mejor parte del festival.B1
agerandeElla está actuando en una comedia musical ahora mismo.A2
actuar
att ageraMi hermana sueña con actuar en Broadway.A2
animationMe encanta la animación de esta película.A2
cine
biografVamos al cine esta noche para ver la nueva película.A1
komediMi película favorita es una comedia romántica muy divertida.A1
showEl espectáculo de circo fue increíble, especialmente los acróbatas.A2
fiktionMe gusta leer libros de ciencia ficción antes de dormir.A2
film
film¿Qué film vamos a ver esta noche?A2

Grammar Tips

Genus- och numerusöverensstämmelse

Kom ihåg att substantiv relaterade till personer och roller ofta har maskulina och feminina former (actor/actriz) och måste överensstämma i numerus (el actor/los actores). Adjektiv som beskriver filmer eller föreställningar måste också matcha substantivets genus och numerus (una película cómica, unas películas cómicas).

Verbkonjugationer för handling

Verb som 'actuar' (att agera) ändrar ändelser beroende på vem som utför handlingen och när. Till exempel använder 'él actúa' (han agerar) tredje person singular presens, medan 'tú actúas' (du agerar) använder andra person singular.

Plural av substantiv

De flesta film- och TV-termer följer standardreglerna för plural i spanska: lägg till '-s' till ord som slutar på en vokal (comedia -> comedias) och '-es' till ord som slutar på en konsonant (actor -> actores). Detta gäller både singular- och pluralformer du stöter på.

Common Mistakes

Felaktig placering av adjektiv

Mistake:Vi una comedia muy divertida película.

Correction: Vi una película de comedia muy divertida. ELLER Vi una película cómica muy divertida. — Beskrivande adjektiv som 'cómica' följer vanligtvis substantivet, och 'de comedia' specificerar här genren mer direkt.

Förväxling av liknande ord

Mistake:Me gusta mirar la actuación en el cine.

Correction: Me gusta ver las actuaciones en el cine. ELLER Me gusta ver las películas en el cine. — 'Actuación' hänvisar till själva föreställningen, inte vanligtvis huvudämnet för att titta på bio. 'Ver' är vanligare än 'mirar' för att titta på filmer, och 'actuaciones' är plural.

Fel i genusöverensstämmelse

Mistake:La actriz es muy buen.

Correction: La actriz es muy buena. — Adjektivet 'bueno' måste överensstämma i genus med det feminina substantivet 'actriz', och blir 'buena'.

Cultural Notes

Telenovelornas dominans

Även om Hollywood-filmer är populära, har 'telenovelas' (såpoperor) en enorm kulturell betydelse i hela Latinamerika och även i Spanien. De har ofta mycket dramatiska handlingar och är en stapelvara i den dagliga tittningen för många familjer.

Dubbning kontra undertexter

I många spansktalande länder, särskilt Spanien, dubbas filmer huvudsakligen till spanska, och undertexter är mindre vanliga för storfilmer. Däremot visar vissa latinamerikanska länder fler filmer på originalspråk med undertexter, särskilt på konstbiografer.

Learn Spanish with Inklingo

Interactive stories, personalized learning, and more.