Kitchen & Utensils in Spanish
Bienvenue dans la cuisine ! Cette section couvre le vocabulaire espagnol essentiel pour tout ce qui est culinaire, des appareils que vous utilisez aux outils avec lesquels vous cuisinez. Connaître ces mots facilitera grandement la navigation dans les cuisines, le suivi des recettes et même la discussion sur la nourriture avec des hispanophones. C'est un ensemble de mots pratiques qui comble le fossé entre la vie quotidienne et l'apprentissage des langues.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| plateau | El camarero trajo el café en una pequeña bandeja de plata. | A1 | |
| batte | El jugador de béisbol tomó el bate y se dirigió al plato. | A2 | |
| pile | Mi teléfono se apagó porque la batería estaba agotada. | A1 | |
| tiroir | Por favor, guarda la cuchara en el tercer cajón. | A1 | |
| cuisine | Mi madre está en la cocina. | A1 | |
| verre à pied | Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso. | A1 | |
| couvert | La mesa del jardín estaba cubierta por una lona. | A2 | |
| cuillère | Necesito una cuchara para la sopa. | A1 | |
| couteau | ¿Puedes pasarme el cuchillo para cortar el pan? | A1 | |
| cuisinière | La sopa está en la estufa. | A1 | |
| frire | Me gusta freír las patatas con aceite de oliva. | A1 | |
| robinet | Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes. | A2 |
A1 — Beginner (25 words)
plateau
“El camarero trajo el café en una pequeña bandeja de plata.”
pile
“Mi teléfono se apagó porque la batería estaba agotada.”
tiroir
“Por favor, guarda la cuchara en el tercer cajón.”
cuisine
“Mi madre está en la cocina.”
verre à pied
“Por favor, sírveme agua en esta copa, no en el vaso.”
cuillère
“Necesito una cuchara para la sopa.”
couteau
“¿Puedes pasarme el cuchillo para cortar el pan?”
cuisinière
“La sopa está en la estufa.”
frire
“Me gusta freír las patatas con aceite de oliva.”
four
“Puse el pastel en el horno hace diez minutos.”
carafe
“Por favor, pon una jarra de agua en la mesa.”
micro-ondes
“Calienta la sopa en el microondas.”
réfrigérateur
“Guarda la leche en la nevera para que no se ponga mala.”
marmite
“Pon la olla en el fuego para hervir el agua.”
fer à repasser
“He comprado una plancha nueva porque la vieja no calienta.”
assiette
“Por favor, pon los platos limpios en la mesa.”
poêle
“Pongo la sartén en el fuego para freír un huevo.”
serviette
“¿Me pasas una servilleta, por favor?”
tasse
“Necesito una taza de café para despertarme.”
fourchette
“Necesito un tenedor para comer la carne.”
verre
“Necesito un vaso limpio para el jugo.”
bol
“Pongo los cereales en un bol.”
tablier
“Me puse el delantal para empezar a cocinar.”
réfrigérateur
“¿Puedes poner estas verduras en el refrigerador, por favor?”
grand bol
“Me gusta comer mis cereales en un tazón grande.”
A2 — Elementary (9 words)
batte
“El jugador de béisbol tomó el bate y se dirigió al plato.”
couvert
“La mesa del jardín estaba cubierta por una lona.”
robinet
“Por favor, cierra el grifo cuando te laves los dientes.”
moule
“Engrasa el molde antes de verter la masa del pastel.”
gril
“Limpia la parrilla antes de poner la carne.”
congélateur
“Pon el helado en el congelador, por favor.”
siphon
“El desagüe del fregadero está atascado con restos de comida.”
récipient
“Guarda las sobras en un recipiente de plástico.”
battles
“Los jugadores de béisbol trajeron sus propios bates.”
Grammar Tips
Genre et pluriel
La plupart des noms de cuisine ont un genre : masculin (el bol, el cajón) ou féminin (la cocina, la cuchara). Les pluriels se forment généralement en ajoutant -s ou -es, tout comme en anglais. Par exemple, 'cuchara' (cuillère) devient 'cucharas' (cuillères), et 'cuchillo' (couteau) devient 'cuchillos' (couteaux).
Termes spécifiques vs. généraux
L'espagnol utilise souvent des termes spécifiques. Par exemple, 'cubiertos' est le terme général pour les couverts (couteaux, fourchettes, cuillères), mais vous pouvez également utiliser les mots spécifiques comme 'cuchara' (cuillère), 'cuchillo' (couteau) et 'tenedor' (fourchette).
Noms composés
Certains termes sont composés, comme 'tostador' (grille-pain) à partir de 'tostar' (griller). Faites attention à la façon dont ils sont formés, car ils donnent souvent des indices sur la fonction de l'objet.
Common Mistakes
Pluriel incorrect
Mistake: “Necesito dos cuchillos para la cena.”
Correction: Necesito dos cuchillos para la cena. Le mot 'cuchillo' (couteau) se termine par '-o', donc son pluriel se forme en remplaçant le '-o' par '-os'. D'autres mots se terminant par une consonne ajoutent souvent '-es', comme 'cajón' (tiroir) devient 'cajones'.
Adjectifs mal placés
Mistake: “La roja cocina es moderna.”
Correction: La cocina roja es moderna. En espagnol, les adjectifs descriptifs comme les couleurs viennent généralement *après* le nom qu'ils modifient, contrairement à l'anglais où ils viennent souvent avant.
Accord de genre
Mistake: “El cuchara está limpia.”
Correction: La cuchara está limpia. 'Cuchara' est un nom féminin, il nécessite donc l'article féminin 'la' et tout adjectif s'accordant avec lui doit également être féminin.
Cultural Notes
Le cœur de la maison
Dans de nombreuses cultures hispanophones, la cuisine ('la cocina') est souvent considérée comme le centre social de la maison. Il est courant que la famille et les amis se réunissent dans la cuisine pendant que la nourriture est préparée, ce qui rend ces mots encore plus pertinents pour les interactions sociales.
Variations régionales
Bien que les termes de base comme 'cuchara' ou 'cuchillo' soient universels, certains noms d'ustensiles spécifiques peuvent varier légèrement entre l'Espagne et les pays d'Amérique latine, voire au sein de différentes régions d'Amérique latine. Cependant, les mots fournis ici sont largement compris.
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

































