Inklingo

Słownictwo dotyczące imprez i uroczystości po hiszpańsku

Przygotuj się na imprezę po hiszpańsku! Ten zestaw słownictwa obejmuje wszystko, od urodzinowych przyjęć po wielkie wesela, pomagając Ci mówić i rozumieć wszelkiego rodzaju uroczystości. Znajomość tych słów sprawi, że nawiązywanie kontaktów na fiestach będzie znacznie łatwiejsze i przyjemniejsze. Zauważysz, że wiele słów związanych z uroczystościami jest podobnych do angielskich, ale uważaj na te podchwytliwe fałszywych przyjaciół!

43 słów
A1·17A2·18B1·8

Szybka ściąga

HiszpańskiPolskiPrzykładPoziom
actos
uczynkiSus actos de bondad fueron admirados por todos.A2
adorno
ozdobaPusimos un adorno navideño en la puerta.A2
rocznicaHoy celebramos nuestro décimo aniversario de boda.A1
baile
taniecMe encanta el baile flamenco.A1
grillLimpiamos la barbacoa antes de cocinar las hamburguesas.A1
boda
ślubLa boda es el sábado por la tarde.A1
obchodyLa celebración de su cumpleaños fue espectacular.A1
świętowaćVamos a celebrar el cumpleaños de mi abuela el sábado.A1
uroczystośćLa ceremonia de boda duró solo media hora.A2
corona
koronaLa reina lleva una corona de oro en las ceremonias importantes.A2
urodziny¡Feliz cumpleaños!A1
paradaEl desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.A2

Wskazówki gramatyczne

Rodzaj gramatyczny dekoracji

Wiele słów związanych z dekoracjami imprezowymi ma rodzaj gramatyczny. Na przykład 'el adorno' (ozdoba) jest rodzaju męskiego, podczas gdy 'la guirnalda' (girlanda) jest rodzaju żeńskiego. Upewnij się, że Twoje przymiotniki pasują do rodzaju rzeczownika, na przykład 'un adorno bonito' (ładna ozdoba) lub 'una guirnalda bonita' (ładna girlanda).

Tworzenie liczby mnogiej wydarzeń imprezowych

Mówiąc o wielu imprezach lub wydarzeniach, pamiętaj o standardowej hiszpańskiej zasadzie tworzenia liczby mnogiej: dodaj -s do słów kończących się na samogłoskę i -es do słów kończących się na spółgłoskę. Tak więc 'la fiesta' (impreza) staje się 'las fiestas' (imprezy), a 'el evento' (wydarzenie) staje się 'los eventos' (wydarzenia).

Czasowniki do świętowania

Podstawowe czasowniki 'celebrar' (świętować) i 'festejar' (świętować/imprezować) są niezbędne. Odmieniają się jak zwykłe czasowniki zakończone na -ar. Na przykład 'Nosotros celebramos' (My świętujemy) i 'Ellos festejan' (Oni świętują).

Typowe błędy

Umiejscowienie przymiotnika

Błąd:La feliz boda fue divertida.

Poprawka: La boda feliz fue divertida. LUB La feliz boda fue divertida. (Chociaż 'feliz' czasami może poprzedzać rzeczownik dla podkreślenia, zazwyczaj przymiotniki opisowe, takie jak 'happy', następują po rzeczowniku. 'Feliz' przed rzeczownikiem może brzmieć poetycko lub podkreślać inherentne szczęście.)

Mylenie 'dekoracji'

Błąd:Pusimos muchos adornos en la casa.

Poprawka: Pusimos muchos adornos en la casa. (To jest poprawne, ale uczący się czasami używają 'decoraciones', co jest również poprawne, ale 'adornos' jest częściej używane w odniesieniu do fizycznych przedmiotów, takich jak balony i serpentyny.)

Tworzenie liczby mnogiej od 'Carnaval'

Błąd:Los carnavales son muy coloridos.

Poprawka: El carnaval es muy colorido. (Chociaż 'carnavales' może odnosić się do wielu wydarzeń karnawałowych w różnych miejscach lub latach, pojedyncza forma 'el carnaval' zazwyczaj odnosi się do pojedynczego wydarzenia/sezonu, a przymiotniki powinny się zgadzać. Jeśli odnosi się do wielu odrębnych uroczystości, 'Los carnavales' jest dopuszczalne, ale często używa się formy pojedynczej w sposób ogólny.)

Notatki kulturowe

Kultura fiesty

W wielu krajach hiszpańskojęzycznych 'fiesta' oznacza więcej niż tylko imprezę; może odnosić się do święta, festiwalu, a nawet uroczystości religijnej. Spodziewaj się, że uroczystości często trwają do późna w nocy!

Wesela: Wielkie wydarzenie

Wesela ('bodas' lub 'casamientos') są ważnymi wydarzeniami w kulturach hiszpańskich, często angażującymi duże rodziny rozszerzone i skomplikowane tradycje. Uroczystość może trwać dniami, a nie tylko godzinami.

Ucz się hiszpańskiego z Inklingo

Interaktywne historie, spersonalizowana nauka i więcej.