Inklingo

Spaanse uitdrukkingen uit Spanje

Beheers 35 authentieke Spaanse expressies over spanje met betekenissen, voorbeelden en uitspraakleidraad

35 UitdrukkingenAlle ERK-niveausSpanje & Latijns-Amerika

Spaanse Spanje-uitdrukkingen begrijpen

Deze Spaanse uitdrukkingen zijn specifiek voor Spanje of bijzonder gebruikelijk in het Europees Spaans. Van "ir de tapas" (langs cafés gaan voor hapjes) tot Iberische uitdrukkingen, weerspiegelen deze uitdrukkingen de unieke cultuur, geschiedenis en het dagelijks leven van Spanje. Het begrijpen ervan helpt je contact te leggen met Spaanse sprekers uit España en regionale taalkundige diversiteit te waarderen.

Wanneer je deze expressies gebruikt

Uitdrukkingen specifiek voor Spanje worden door heel Spanje in dagelijkse gesprekken gebruikt. Hoewel veel in Latijns-Amerika worden begrepen, kunnen sommige vreemd of formeel klinken voor Latijns-Amerikaanse sprekers. Ze zijn essentieel als je in Spanje woont, het bezoekt of regelmatig communiceert met mensen in Spanje.

Leertips voor Spanje-uitdrukkingen

  • Let op wanneer uitdrukkingen Spanje-specifiek zijn versus universeel Spaans
  • Leer de culturele context—veel verwijzen naar Spaanse gebruiken
  • Begrijp de vosotros-vormen als je Europees Spaans studeert
  • Wees je ervan bewust dat deze mogelijk niet overal worden begrepen

Meest voorkomende Spanje-uitdrukkingen

Begin met deze veelgebruikte expressies die dagelijks door moedertaalsprekers worden gebruikt

Volledige lijst van Spanje-uitdrukkingen

35 van 35 uitdrukkingen worden weergegeven
A cada cerdo le llega su San Martín

A cada cerdo le llega su San Martín

"Aan elke varken komt zijn Sint-Maarten."

Iedereen krijgt uiteindelijk wat hij verdient of wordt geconfronteerd met de gevolgen van zijn daden; er komt een dag van afrekening.

C1★★★☆☆
Bajar la caña

Bajar la caña

"De rietstok laten zakken"

Iemand hard bekritiseren, berispen of de les lezen.

C1★★★☆☆
Caerse los anillos

Caerse los anillos

"Dat je ringen eraf vallen"

Vinden dat een taak onder je waardigheid is; onwillig zijn om hand- of nederig werk te doen omdat je jezelf te belangrijk vindt.

B2★★★★☆
Comerse el coco

Comerse el coco

"Zijn kokosnoot opeten"

Te veel nadenken, overmatig piekeren, of je hersens breken over iets.

B2★★★★★
Comerse un marrón

Comerse un marrón

"Een bruin ding opeten"

Opgezadeld zitten met een onaangename taak, probleem of situatie die niemand anders wil.

B2★★★★☆
Con la Iglesia hemos topado

Con la Iglesia hemos topado

"We zijn tegen de Kerk aangelopen"

Een machtig, onwrikbaar obstakel of autoriteit tegenkomen die niet overwonnen of waar men niet mee kan redeneren.

C1★★★☆☆
Cortar el bacalao

Cortar el bacalao

"De kabeljauw doorsnijden."

De leiding hebben, de baas zijn, of de scepter zwaaien in een situatie.

B2★★★★☆
Cría fama y ponte a dormir

Cría fama y ponte a dormir

"Verdien faam en ga slapen."

Zodra je eenmaal een reputatie hebt opgebouwd (goed of slecht), blijft die aan je kleven en is de perceptie van mensen over jou vastgelegd. Je hoeft niets meer te doen om die te onderhouden.

C1★★★☆☆
Dar calabazas

Dar calabazas

"Pompoenen geven"

Een romantisch voorstel afwijzen; iemand afwijzen. Het kan ook betekenen dat je iemand voor een examen laat zakken.

B2★★★★☆
Dar la vuelta a la tortilla

Dar la vuelta a la tortilla

"De tortilla omdraaien"

Een situatie volledig omgooien; het tij keren.

B2★★★★☆
De la Ceca a la Meca

De la Ceca a la Meca

"Van de Ceca naar de Meca"

Op een rusteloze of hectische manier van de ene naar de andere plaats gaan; overal rondlopen.

B2★★★☆☆
Dormir la mona

Dormir la mona

"De vrouwelijke aap slapen"

Een periode van dronkenschap uitslapen; slapen terwijl je dronken bent om te herstellen.

B2★★★★☆
El que se fue a Sevilla perdió su silla

El que se fue a Sevilla perdió su silla

"Wie naar Sevilla ging, verloor zijn stoel."

Als je je plek of positie verlaat, kun je die aan iemand anders kwijtraken. Het is een speelse manier om een stoel in te nemen die iemand net heeft verlaten.

B1★★★★★
Estar al loro

Estar al loro

"Bij de papegaai zijn"

Alert zijn, opletten, op de hoede zijn, of op de hoogte zijn.

B2★★★★☆
Estar como una regadera

Estar como una regadera

"Lijken op een gieter"

Gek, excentriek of niet helemaal bij je verstand zijn op een eigenaardige of dwaze manier.

B2★★★★☆
Estar de mala leche

Estar de mala leche

"Melk van slechte kwaliteit zijn"

Prikkelbaar, humeurig of slechtgeluimd zijn.

B2★★★★★
Estar en Babia

Estar en Babia

"In Babia zijn."

Dagdromen, afwezig zijn met je gedachten, of niet opletten op je omgeving.

B2★★★★☆
Estar en pelotas

Estar en pelotas

"In ballen zijn"

Helemaal naakt zijn of bloot. Het kan ook betekenen dat je totaal onwetend of onkundig bent over een onderwerp.

B2★★★☆☆
Estar forrado

Estar forrado

"Bekleed zijn / Bedekt zijn"

Zeer rijk zijn, bomvol geld zitten.

B2★★★★☆
Estar piripi

Estar piripi

"Piripi zijn"

Een beetje aangeschoten of licht beneveld zijn op een vrolijke manier.

B1★★★★☆
Estar sin blanca

Estar sin blanca

"Zonder wit zijn"

Blut zijn; absoluut geen geld hebben.

B2★★★★☆
Flipar en colores

Flipar en colores

"In kleuren flippen"

Volledig verbaasd, stomverbaasd of extreem verrast zijn door iets.

B2★★★★☆
Hacerse el sueco

Hacerse el sueco

"Zichzelf de Zweed maken."

Doen alsof je dom bent, onwetendheid veinzen, of doen alsof je iets niet begrijpt of hoort om een verantwoordelijkheid te ontlopen.

B2★★★★☆
Ir a freír espárragos

Ir a freír espárragos

"In asperges gaan bakken"

Iemand weigeren, wegsturen, of zeggen dat ze je met rust moeten laten, meestal uit ergernis.

B2★★★☆☆
Liarla parda

Liarla parda

"Het bruin binden"

Een enorme scène veroorzaken, een grote puinhoop maken, of het flink verprutsen.

C1★★★★★
Meter baza

Meter baza

"Een troef (in kaarten) inleggen"

Inbreken in een gesprek, je mening geven, soms wanneer dit niet gevraagd is.

B2★★★★☆
No pintar nada

No pintar nada

"Niets schilderen"

Er niets te zoeken hebben; irrelevant zijn, er niet bij horen of niets bij te dragen hebben.

B2★★★★☆
Pasar una noche toledana

Pasar una noche toledana

"Een nacht in Toledo doorbrengen"

Een vreselijke, slapeloze nacht hebben, vaak door zorgen, lawaai of ongemak.

B2★★★☆☆
Pasarse tres pueblos

Pasarse tres pueblos

"Drie dorpen voorbijrijden."

Te ver gaan, de grens overschrijden, overdrijven, of te ver gaan in je gedrag/uitspraken.

B2★★★★☆
Poner toda la carne en el asador

Poner toda la carne en el asador

"Al het vlees op de grill leggen."

Er vol voor gaan, je maximale inspanning leveren voor iets, of alles riskeren voor één doel.

B2★★★★☆
Quedarse de a seis

Quedarse de a seis

"Overblijven van een zes"

Stomverbaasd, sprakeloos of compleet verrast zijn; met stomheid geslagen zijn.

B2★★★☆☆
Ser más chulo que un ocho

Ser más chulo que un ocho

"Koeler/arrogant zijn dan een acht"

Erg brutaal, arrogant of opzichtig stijlvol zijn. Het kan gebruikt worden met bewondering voor iemands zelfvertrouwen of met kritiek op hun arrogantie.

B2★★★★☆
Tener mala leche

Tener mala leche

"Melk van slechte kwaliteit hebben"

In een slecht humeur zijn, prikkelbaar zijn, of iets met kwade bedoelingen doen.

B2★★★★★
Tener mucho morro

Tener mucho morro

"Een grote snuit hebben"

Schaamteloos, brutaal zijn, of veel lef hebben. Het beschrijft iemand die op een egoïstische manier handelt zonder zich te schamen, vaak ten koste van anderen.

B2★★★★☆
Tener salero

Tener salero

"Een zoutvaatje hebben"

Charmant, geestig, gracieus zijn of een speciale vonk hebben.

B2★★★★☆

Veelgestelde vragen over Spaanse Spanje-uitdrukkingen

Wat maakt uitdrukkingen uit Spanje anders?

Uitdrukkingen uit het Europees Spaans verwijzen vaak naar de Iberische cultuur, geschiedenis en gebruiken die onbekend zijn voor Latijns-Amerikanen. Ze kunnen vosotros-vormen gebruiken, verwijzen naar Spaans eten zoals tapas, of uitdrukkingen bevatten uit regionale Spaanse talen. Hoewel onderling verstaanbaar, heeft elke regio onderscheidende uitdrukkingen.

Moet ik uitdrukkingen uit Spanje leren als ik Latijns-Amerikaans Spaans leer?

Dat hangt af van je doelen. Als je met Spanjaarden omgaat, leer ze dan. Als je je richt op Latijns-Amerika, geef dan voorrang aan universele of Latijns-Amerikaanse uitdrukkingen. Het kennen van regionale variaties verbetert echter je begrip van Spaanse media, literatuur en diverse Spaanssprekenden.

Heb je meer vragen over het leren van Spaanse uitdrukkingen? Blader door onze complete uitdrukkingengids.

Verwante uitdrukkingencategorieën verkennen

Breid je Spaanse woordenschat uit met uitdrukkingen uit deze verwante onderwerpen

Alle Spaanse uitdrukkingencategorieën doorzoeken

Klaar om meer Spaanse uitdrukkingen te beheersen?

Verken onze volledige collectie van 35+ Spaanse uitdrukkingen georganiseerd op categorie, moeilijkheidsgraad en regionaal gebruik. Perfect voor gevorderde en hogere leerlingen.

Alle Spaanse uitdrukkingen bekijken →