Inklingo

Guerra e Militar em Espanhol

Este conjunto de vocabulário mergulha no mundo dos termos de guerra e militares em espanhol. Compreender estas palavras pode ser surpreendentemente útil, quer esteja a consumir notícias, a ver filmes históricos ou mesmo a discutir estratégia em jogos. O espanhol utiliza frequentemente substantivos femininos para conceitos abstratos ou grupos coletivos, o que é comum neste domínio.

44 palavras
A2·13B1·19B2·12

Referência rápida

EspanholPortuguêsExemploNível
arma
armaEl soldado llevaba un arma para protegerse.A2
armado
armadoEl policía estaba armado con una pistola.A2
batalhaLa batalla duró tres días y fue muy sangrienta.A2
bomba
bombaLa policía encontró una bomba escondida debajo del coche.A2
guerra
guerraLa Segunda Guerra Mundial fue un conflicto devastador.A2
guerreiroEl guerrero defendió a su pueblo con valentía.A2
soldadoMi tío es un soldado que sirve en la armada.A2
armaduraLa armadura del caballero pesaba muchísimo.A2
bombardeioEl bombardeo de la ciudad duró varias horas.B1
capitãoEl capitán del equipo marcó el gol de la victoria.A2
comandanteEl comandante ordenó a sus tropas que se prepararan.B1
comandanteEl comando de élite realizó una operación secreta en la madrugada.B1

A2 — Elementar (13 palavras)

B1 — Intermediário (19 palavras)

bombardeo
bombardeo

bombardeio

El bombardeo de la ciudad duró varias horas.

comandante
comandante

comandante

El comandante ordenó a sus tropas que se prepararan.

comando
comando

comandante

El comando de élite realizó una operación secreta en la madrugada.

combate
combate

luta

El combate de boxeo terminó en el segundo asalto.

cuartel
cuartel

quartel

Los soldados deben regresar al cuartel antes de las seis.

escuadrón
escuadrón

esquadrão

El escuadrón de reconocimiento regresó después de completar su misión.

sargento
sargento

sargento

El sargento dio la orden de avanzar.

teniente
teniente

tenente

El teniente dio la orden de avanzar.

batallón
batallón

batalhão

El batallón avanzó hacia la frontera al amanecer.

bombardear
bombardear

bombardear

Los aviones empezaron a bombardear la base al amanecer.

caballería
caballería

cavalaria

La caballería llegó justo a tiempo para ganar la batalla.

combatiente
combatiente

combatente

Los combatientes regresaron a sus hogares después del acuerdo.

emboscada
emboscada

emboscada

Los soldados cayeron en una emboscada en el bosque.

guerrilla
guerrilla

grupo guerrilheiro

La guerrilla se escondía en la selva.

infantería
infantería

infantaria

El general ordenó a la infantería avanzar al amanecer.

munición
munición

munição

El ejército se quedó sin munición durante la batalla.

reclutar
reclutar

recrutar

La empresa necesita reclutar más ingenieros este mes.

trinchera
trinchera

trincheira

Los soldados pasaron meses viviendo en la trinchera.

bombardero
bombardero

bombardeiro

El viejo bombardero está en exhibición en el museo.

B2 — Intermediário superior (12 palavras)

Dicas de gramática

Pluralização de Unidades Militares

Muitos substantivos coletivos para unidades militares são singulares e femininos, como 'la armada' (a marinha) ou 'la brigada' (a brigada). Ao referir-se a múltiplas unidades, utiliza-se a forma plural, por exemplo, 'las armadas' ou 'las brigadas'.

Concordância de Adjetivos

Tal como com todos os substantivos em espanhol, os adjetivos que descrevem pessoal ou equipamento militar devem concordar em género e número. Por exemplo, 'el soldado armado' (o soldado armado) torna-se 'la soldado armada' (a soldado armada) ou 'los soldados armados' (os soldados armados).

Papéis Masculinos vs. Femininos

Embora muitos papéis militares tenham formas masculinas e femininas distintas (por exemplo, 'el soldado' / 'la soldado'), alguns títulos são frequentemente usados na sua forma masculina mesmo quando se referem a mulheres em contextos modernos, ou podem ter uma forma feminina específica como 'la almirante' para 'almirante'.

Erros comuns

Colocação Incorreta de Adjetivos

Erro:El soldado valiente entró la batalla.

Correção: El soldado valiente entró en la batalla. — A preposição 'en' é necessária aqui para indicar a entrada num lugar ou situação.

Erro de Concordância de Género

Erro:La armada americana es grande.

Correção: La armada americana es grande. — 'Armada' é feminino, pelo que o adjetivo 'americana' também deve ser feminino. Se se referir à própria marinha, 'americana' está correto. Se se referir a 'navios' (los barcos), então seria 'los barcos americanos'.

Preposição em Falta

Erro:El general ordenó el ataque.

Correção: El general ordenó el ataque. — Isto está na verdade correto. Um erro comum pode ser omitir 'el' antes de 'ataque', como 'El general ordenó ataque'.

Notas culturais

O Contexto Histórico Importa

A Guerra Civil Espanhola (1936-1939) é um evento histórico significativo que influencia profundamente o vocabulário e a compreensão cultural da 'guerra' em Espanha. Os termos podem ter conotações diferentes dependendo do período histórico em discussão.

Uso Latino-Americano

Embora os termos militares centrais sejam em grande parte uniformes, jargões ou patentes específicas podem variar ligeiramente entre Espanha e diferentes países latino-americanos devido às suas histórias e estruturas militares únicas.

Vocabulário relacionado