Celebrations & Parties in Spanish
Machen Sie sich bereit, auf Spanisch zu feiern! Dieser Wortschatz deckt alles ab, von Geburtstagsfeiern bis hin zu großen Hochzeiten, und hilft Ihnen, über alle Arten von Feierlichkeiten zu sprechen und sie zu verstehen. Wenn Sie diese Wörter kennen, wird die soziale Interaktion auf Partys viel einfacher und unterhaltsamer. Sie werden feststellen, dass viele Wörter für Feierlichkeiten dem Englischen ähneln, aber achten Sie auf die kniffligen falschen Freunde!
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| Taten | Sus actos de bondad fueron admirados por todos. | A2 | |
| Schmuck | Pusimos un adorno navideño en la puerta. | A2 | |
| Jahrestag | Hoy celebramos nuestro décimo aniversario de boda. | A1 | |
| Tanz | Me encanta el baile flamenco. | A1 | |
| Grill | Limpiamos la barbacoa antes de cocinar las hamburguesas. | A1 | |
| Hochzeit | La boda es el sábado por la tarde. | A1 | |
| Feier | La celebración de su cumpleaños fue espectacular. | A1 | |
| feiern | Vamos a celebrar el cumpleaños de mi abuela el sábado. | A1 | |
| Zeremonie | La ceremonia de boda duró solo media hora. | A2 | |
| Krone | La reina lleva una corona de oro en las ceremonias importantes. | A2 | |
| Geburtstag | ¡Feliz cumpleaños! | A1 | |
| Parade | El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular. | A2 |
A1 — Beginner (17 words)
Jahrestag
“Hoy celebramos nuestro décimo aniversario de boda.”
Tanz
“Me encanta el baile flamenco.”
Grill
“Limpiamos la barbacoa antes de cocinar las hamburguesas.”
Hochzeit
“La boda es el sábado por la tarde.”
Feier
“La celebración de su cumpleaños fue espectacular.”
feiern
“Vamos a celebrar el cumpleaños de mi abuela el sábado.”
Geburtstag
“¡Feliz cumpleaños!”
Kostüm
“Mi hermana se puso un disfraz de hada para la fiesta de cumpleaños.”
Veranstaltung
“El evento de recaudación de fondos fue un éxito total.”
Glückwunsch
“¡Felicidades por tu nuevo trabajo!”
Glückwünsche
“¡Felicitaciones! Sabía que ganarías el premio.”
Party
“Mi hermano organiza una fiesta para su cumpleaños.”
Einladung
“Necesito enviar las invitaciones antes del viernes.”
Gast
“Cada invitado recibió un pequeño recuerdo de la fiesta.”
Weihnachten
“¡Feliz Navidad!”
weihnachtlich
“Me encanta el espíritu navideño de esta ciudad.”
Kerze
“En la oscuridad, encendimos una vela para ver.”
A2 — Elementary (18 words)
Taten
“Sus actos de bondad fueron admirados por todos.”
Schmuck
“Pusimos un adorno navideño en la puerta.”
Zeremonie
“La ceremonia de boda duró solo media hora.”
Krone
“La reina lleva una corona de oro en las ceremonias importantes.”
Parade
“El desfile de carrozas de carnaval fue espectacular.”
Abschied
“Nuestra despedida fue muy emotiva en el aeropuerto.”
Kostüme
“Me encantan tus disfraces de superhéroes.”
gratulieren
“Vine para felicitarte por tu nuevo bebé.”
Jahrmarkt
“Todos los años vamos a la feria del pueblo en agosto.”
festlich
“Llevaba un vestido muy festivo para la ocasión.”
dekorieren
“Queremos adornar la casa para la fiesta de mañana.”
Karneval
“El carnaval de Río de Janeiro es el más grande del mundo.”
verkleidet
“El niño está disfrazado de superhéroe.”
sich verkleiden
“Voy a disfrazar a mi perro de dinosaurio.”
feiern
“Mañana vamos a festejar mi cumpleaños en un restaurante.”
Festival
“El festival de cine de San Sebastián es muy famoso.”
Gabe
“Pusimos una ofrenda con fotos de mis abuelos.”
Gasthaus
“Buscamos una posada para pasar la noche.”
B1 — Intermediate (8 words)
Gala
“Asistieron a una gala benéfica para ayudar a los niños.”
Abschlussfeier
“Mi hermana tendrá su graduación de la universidad el sábado.”
Abendveranstaltung
“Organizaron una velada musical con un pianista local.”
Bankett
“El banquete de la boda fue espectacular.”
Festwagen
“La carroza de la reina estaba decorada con miles de flores.”
Hochzeit
“Fuimos al casamiento de mi primo el sábado pasado.”
Feier
“El festejo de su cumpleaños duró hasta la madrugada.”
Valentinsgruß
“Le compré un valentín muy bonito a mi novia.”
Grammar Tips
Genusangleichung bei Dekorationen
Viele Wörter im Zusammenhang mit Partydekorationen haben ein Genus. Zum Beispiel ist 'el adorno' (Dekoration) maskulin, während 'la guirnalda' (Girlande) feminin ist. Stellen Sie sicher, dass Ihre Adjektive mit dem Genus des Nomens übereinstimmen, wie z. B. 'un adorno bonito' (eine schöne Dekoration) oder 'una guirnalda bonita' (eine schöne Girlande).
Pluralbildung bei Veranstaltungsbegriffen
Wenn Sie über mehrere Partys oder Veranstaltungen sprechen, denken Sie an die Standardregel für den spanischen Plural: Fügen Sie ein -s zu Wörtern hinzu, die auf einen Vokal enden, und ein -es zu Wörtern, die auf einen Konsonanten enden. So wird aus 'la fiesta' (die Party) 'las fiestas' (die Partys) und aus 'el evento' (die Veranstaltung) wird 'los eventos' (die Veranstaltungen).
Verben zum Feiern
Die Kernverben 'celebrar' (feiern) und 'festejar' (feiern/eine Party machen) sind unerlässlich. Sie werden wie regelmäßige -ar-Verben konjugiert. Zum Beispiel: 'Nosotros celebramos' (Wir feiern) und 'Ellos festejan' (Sie feiern).
Common Mistakes
Adjektivplatzierung
Mistake: “La feliz boda fue divertida.”
Correction: La boda feliz fue divertida. ODER La feliz boda fue divertida. (Während 'feliz' manchmal zur Betonung vor das Nomen gestellt werden kann, folgen beschreibende Adjektive wie 'glücklich' im Allgemeinen dem Nomen. 'Feliz' vor dem Nomen kann poetisch klingen oder das inhärente Glück betonen.)
Verwechslung von 'Dekorationen'
Mistake: “Pusimos muchos adornos en la casa.”
Correction: Pusimos muchos adornos en la casa. (Dies ist korrekt, aber Lernende verwenden manchmal 'decoraciones', was ebenfalls gültig ist, aber 'adornos' ist gebräuchlicher für physische Gegenstände wie Ballons und Girlanden.)
Pluralbildung von 'Carnaval'
Mistake: “Los carnavales son muy coloridos.”
Correction: El carnaval es muy colorido. (Obwohl 'carnavales' sich auf mehrere Karnevalsveranstaltungen an verschiedenen Orten oder in verschiedenen Jahren beziehen kann, bezieht sich das Singular 'el carnaval' normalerweise auf das einzelne Ereignis/die einzelne Saison selbst, und die Adjektive sollten übereinstimmen. Wenn von mehreren unterschiedlichen Feierlichkeiten die Rede ist, ist 'Los carnavales' akzeptabel, aber oft wird das Singular generisch verwendet.)
Cultural Notes
Fiesta-Kultur
In vielen spanischsprachigen Ländern bedeutet 'fiesta' mehr als nur eine Party; es kann sich auf einen Feiertag, ein Festival oder sogar eine religiöse Feier beziehen. Erwarten Sie, dass Feierlichkeiten oft bis spät in die Nacht dauern!
Hochzeiten: Eine große Sache
Hochzeiten ('bodas' oder 'casamientos') sind in hispanischen Kulturen wichtige Ereignisse, an denen oft große erweiterte Familien und aufwendige Traditionen beteiligt sind. Die Feier kann Tage, nicht nur Stunden dauern.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.










































