Reading & Writing in Spanish
この語彙セットで、読書と書くことの世界に飛び込みましょう!本、エッセイ、手紙、そしてそれらを作成するためのツールについて話すための必須用語を学びます。これらの単語をマスターすることは、文学やコミュニケーションについて話すのに役立つだけでなく、あなた自身のスペイン語のライティングスキルも向上させるでしょう。
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| アクセント記号 | Olvidaste poner el acento en la 'e' de 'café'. | A1 | |
| 著者 | Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'. | A1 | |
| 図書館 | Fui a la biblioteca municipal para estudiar en silencio. | A1 | |
| ボールペン | ¿Me prestas un bolígrafo, por favor? | A1 | |
| ヘッドボード | Puse el cuadro sobre la cabecera de la cama. | A2 | |
| 手紙 | Escribo una carta para mi abuela. | A1 | |
| 構成 | La composición química del agua es H2O. | B1 | |
| コピー | Necesito una copia de mi pasaporte para el banco. | A1 | |
| コピーする | Necesito copiar estos documentos para la reunión. | A1 | |
| 訂正(間違いを直す行為) | La corrección de los ensayos tomó toda la noche. | B1 | |
| ノート | Escribo mis tareas en un cuaderno azul. | A1 | |
| 新聞 | Compro el diario todas las mañanas en la cafetería. | A1 |
A1 — Beginner (39 words)
アクセント記号
“Olvidaste poner el acento en la 'e' de 'café'.”
著者
“Gabriel García Márquez es el autor de 'Cien años de soledad'.”
図書館
“Fui a la biblioteca municipal para estudiar en silencio.”
ボールペン
“¿Me prestas un bolígrafo, por favor?”
手紙
“Escribo una carta para mi abuela.”
コピー
“Necesito una copia de mi pasaporte para el banco.”
コピーする
“Necesito copiar estos documentos para la reunión.”
ノート
“Escribo mis tareas en un cuaderno azul.”
新聞
“Compro el diario todas las mañanas en la cafetería.”
辞書
“Necesito un diccionario para mi clase de español.”
書く
“¿Puedes escribir tu nombre aquí?”
書かれた
“Necesito una respuesta escrita antes del lunes.”
作家
“Mi escritor favorito es Gabriel García Márquez.”
書くこと
“Practico mi escritura todos los días para mejorar.”
フレーズ
“Escribe una frase sencilla en el cuaderno.”
文
“Tengo que escribir tres frases sobre mi familia.”
歴史
“La historia de Roma es fascinante.”
読書
“La lectura es mi pasatiempo favorito.”
読む
“Leo un libro todas las noches antes de dormir.”
私は読んだ
“Anoche leí el primer capítulo de la novela.”
読んだ
“He leído ese informe tres veces.”
(君は)読んだ
“¿Leíste el mensaje que te mandé?”
文字
“La primera letra del abecedario es la 'A'.”
読んでいるところ
“Mi hermano está leyendo un cómic en el sofá.”
読んだ
“Ella leyó el periódico esta mañana.”
書店
“Hay una librería muy bonita cerca de mi casa.”
ノート
“Tengo una libreta azul para la clase de español.”
本
“Estoy leyendo un libro muy interesante.”
成績
“Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.”
文
“Cada oración debe terminar con un punto final.”
ページ
“Por favor, lee la página veinte para mañana.”
羽
“Encontré una pluma muy grande en el jardín.”
詩
“Mi hermana estudia la historia de la poesía moderna.”
詩人
“Mi abuelo era un poeta muy famoso en su pueblo.”
テキスト
“El texto del artículo era muy largo.”
インク
“Se me acabó la tinta de la pluma justo antes de terminar el examen.”
翻訳
“La traducción de poesía es un arte difícil.”
動詞
“'Comer' es un verbo regular.”
語彙
“Necesito aprender más vocabulario para hablar mejor.”
A2 — Elementary (11 words)
ヘッドボード
“Puse el cuadro sobre la cabecera de la cama.”
版
“La primera edición de ese libro se agotó en un día.”
編集する
“Necesito editar esta foto antes de subirla.”
読者
“Juan es un gran lector de novelas de misterio.”
段落
“El primer párrafo de la noticia es el más importante.”
作文
“Tengo que escribir una redacción sobre mi familia.”
字幕
“Prefiero ver las películas extranjeras con subtítulos.”
翻訳する
“¿Puedes traducir este libro al español?”
翻訳者
“Uso un traductor en mi teléfono para leer el menú.”
漫画
“Leí una historieta muy divertida en el periódico hoy.”
詩
“Leí un poema de amor muy bonito en la clase de literatura.”
B1 — Intermediate (14 words)
構成
“La composición química del agua es H2O.”
訂正(間違いを直す行為)
“La corrección de los ensayos tomó toda la noche.”
編集者
“El editor revisó mi novela tres veces antes de publicarla.”
エッセイ
“He escrito tres ensayos sobre la historia de España.”
出版社
“He enviado mi manuscrito a una editorial pequeña.”
脚本
“El guión de la película ganó un premio importante.”
ナレーション
“La narración del locutor fue muy emocionante.”
語り手
“El narrador de esta novela no es muy confiable.”
書く
“Tengo que redactar un correo electrónico para mi jefe.”
同義語
“¿Puedes decirme un sinónimo de 'hermoso'?”
論文
“Tengo que terminar mi tesis para graduarme en junio.”
物語を語る
“Mi abuelo siempre narra historias de su infancia.”
散文
“Este libro está escrito completamente en prosa.”
ライター
“Mi hermano es redactor en un periódico nacional.”
B2 — Upper Intermediate (2 words)
Grammar Tips
名詞の複数形
母音で終わるほとんどの名詞は、複数形にするために単に「-s」を追加します。例えば、「carta」(手紙)は「cartas」(手紙)になります。子音で終わる名詞の場合は、通常「-es」を追加します。例えば、「autor」(著者)は「autores」(著者)になります。例外に注意してくださいが、これは素晴らしい出発点です!
動作を表す動詞の活用
読書や書くという動作について話すときは、動詞が誰が動作を行っているかによって語尾が変化することを覚えておいてください。例えば、「yo leo」(私は読む)と「tú lees」(あなたは読む)です。不定詞(「leer」(読む)や「escribir」(書く)など)は、前置詞の後や助動詞と一緒に使われることがよくあります。
名詞の性
スペイン語の名詞の多くは、通常男性または女性の文法的な性を持っています。「-a」で終わる名詞の多くは女性(「la biblioteca」など)であり、「-o」で終わる名詞は男性(「el bolígrafo」など)ですが、これは厳密な規則ではありません。名詞に伴う冠詞(「el」または「la」)に注意して、その性を学びましょう。
Common Mistakes
名詞の性に対する冠詞の間違い
Mistake: “Yo voy a la biblioteca para estudiar en el libro.”
Correction: Yo voy a la biblioteca para estudiar en el libro.(「Biblioteca」は女性名詞なので、「la」を正しく使用しています。ただし、本から勉強することを意図していた場合は、「estudiar *del* libro」または「estudiar *un* libro」と言うかもしれません。本そのものを勉強していた場合は、「el libro」が正しいです。)
子音で終わる単語の複数形
Mistake: “Yo tengo tres autor.”
Correction: Yo tengo tres autores.(スペイン語の名詞が子音で終わる場合、通常は「-es」を追加して複数形にします。「Autor」は「autores」になります。)
形容詞の語順
Mistake: “La interesante composicion fue dificil.”
Correction: La composición interesante fue difícil.(スペイン語では、「interesante」のような説明的な形容詞は、通常、修飾する名詞の*後に*置かれます。)
Cultural Notes
手書きの手紙の芸術
デジタルコミュニケーションが世界的に支配的である一方で、手書きの手紙(「cartas」)やポストカードは、スペイン語圏の文化において特別な魅力を持っています。個人的な手書きのメモを受け取ることは、電子メールやテキストメッセージよりも、より思慮深く親密なジェスチャーと見なされることがよくあります。
ジャーナリング文化
日記(「diario」)やジャーナルを保持することは、スペイン語圏全体で自己省察や創作活動の一般的な実践です。多くの人々がノート(「cuadernos」)を学校の勉強だけでなく、個人的な考え、アイデア、物語のために使用しています。
Related Vocabulary
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.

































































