Inklingo

Polizei & Justiz auf Spanisch

Sich in der Welt von Recht und Ordnung auf Spanisch zurechtzufinden, kann knifflig sein, ist aber super nützlich, um Nachrichten zu verstehen oder Krimidramen anzusehen! Diese Kategorie deckt alles ab, von Polizeimaßnahmen und juristischen Begriffen bis hin zu Gerichtsverfahren und Strafen. Sie werden feststellen, dass sie recht direkt ist, mit vielen Kognaten aus dem Englischen, aber achten Sie auf die Verbkonjugationen, da diese entscheidend sind, um Handlungen und Zustände im Justizsystem auszudrücken.

55 Wörter
A1·1A2·8B1·32B2·13C1·1

Kurzübersicht

SpanischDeutschBeispielNiveau
AutoritätEl director tiene la autoridad de aprobar el presupuesto.A2
die AuswechselbankEl jugador estrella empezó el partido en el banquillo.A2
PolizeipräsidentEl comisario de policía dio una rueda de prensa sobre el robo.B1
VerhaftungLa detención del sospechoso ocurrió sin incidentes.B2
stoppenEl guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.A2
jueces
RichterLos jueces emitirán su fallo sobre el caso mañana.B1
juez
RichterEl juez dictó sentencia después de escuchar todas las pruebas.B1
GerechtigkeitTodos merecen recibir un trato con justicia, sin importar quiénes sean.A2
GerichtTuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda.B1
poli
Bulle¡Cuidado! Hay un poli en la esquina vigilando la velocidad.A2
die PolizeiSi tienes una emergencia, llama a la policía.A1
Polizei-La investigación policial duró seis meses.A2

A1 — Anfänger (1 Wörter)

A2 — Grundlagen (8 Wörter)

B1 — Mittelstufe (32 Wörter)

comisario
comisario

Polizeipräsident

El comisario de policía dio una rueda de prensa sobre el robo.

jueces
jueces

Richter

Los jueces emitirán su fallo sobre el caso mañana.

juez
juez

Richter

El juez dictó sentencia después de escuchar todas las pruebas.

juzgado
juzgado

Gericht

Tuvimos que ir al juzgado para presentar la demanda.

arrestado
arrestado

verhaftet

El hombre arrestado fue trasladado a la comisaría.

arrestar
arrestar

verhaften

La policía logró arrestar al sospechoso después de la persecución.

arresto
arresto

Verhaftung

La policía ejecutó el arresto sin resistencia.

condena
condena

Urteil

La corte dictó una condena de diez años de prisión.

condenado
condenado

verurteilt

El hombre condenado apeló la sentencia.

criminal
criminal

kriminell

La policía está investigando las actividades criminales del grupo.

delincuente
delincuente

Krimineller

La policía capturó al delincuente después del robo.

detenido
detenido

Häftling

El detenido pidió hablar con su abogado antes de declarar.

federales
federales

Bundespolizei

Los federales llegaron a la escena del crimen muy rápido.

juicio
juicio

Gerichtsverfahren

El juicio comenzará el próximo lunes.

jurado
jurado

Jury

El jurado tardó diez horas en llegar a un veredicto.

juramento
juramento

Eid

El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.

jurídico
jurídico

rechtlich

Necesitamos analizar el marco jurídico antes de firmar el contrato.

pleito
pleito

Rechtsstreit

El abogado logró ganar el pleito después de dos años.

preso
preso

Häftling

El preso pidió ver a su abogado inmediatamente.

prisión
prisión

Gefängnis

El ladrón fue enviado a la prisión por diez años.

sentencia
sentencia

Urteil

La sentencia por el robo fue de cinco años de prisión.

teniente
teniente

Leutnant

El teniente dio la orden de avanzar.

tribunal
tribunal

Gericht

El tribunal falló a favor del demandante.

veredicto
veredicto

Urteil

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

apresar
apresar

jemanden gefangen nehmen

La policía logró apresar al fugitivo después de una larga persecución.

confiscar
confiscar

beschlagnahmen

El profesor tuvo que confiscar el teléfono del alumno.

encarcelar
encarcelar

einsperren

La policía va a encarcelar al sospechoso esta tarde.

patrullar
patrullar

patrouillieren

La policía patrulla el centro de la ciudad todas las noches.

policíaco
policíaco

polizeilich

Me encanta leer novelas policíacas antes de dormir.

recluso
recluso

Insasse

El recluso cumplió su condena de cinco años.

redada
redada

Razzia

La policía hizo una redada en el almacén anoche.

sentenciar
sentenciar

verurteilen

El juez sentenció al acusado a diez años de prisión.

B2 — Obere Mittelstufe (13 Wörter)

C1 — Fortgeschritten (1 Wörter)

Grammatiktipps

Genus- und Numerusübereinstimmung

Denken Sie daran, dass Adjektive und Substantive, die sich auf Personen und Objekte im Justizsystem beziehen, in Genus und Numerus übereinstimmen müssen. Zum Beispiel wird 'el acusado' (der angeklagte Mann) zu 'la acusada' (die angeklagte Frau) oder 'los acusados' (die Angeklagten, Plural).

Verben der Handlung

Viele Wörter in dieser Kategorie sind Verben. Achten Sie genau auf ihre Konjugationen, insbesondere in den Vergangenheitsformen (Präteritum und Imperfekt), da sie spezifische Ereignisse wie Verhaftungen oder Gerichtsverhandlungen beschreiben. Zum Beispiel ändert sich 'arrestar' (verhaften) je nachdem, wer verhaftet hat und wann.

Substantive für Personen und Orte

Substantive wie 'comisaría' (Polizeiwache) und 'juez' (Richter) folgen den üblichen spanischen Geschlechterregeln. 'Comisaría' ist feminin und 'juez' ist maskulin, obwohl die weibliche Form 'jueza' immer häufiger vorkommt.

Häufige Fehler

Falsche Adjektivstellung

Fehler:El arrestado policía llegó.

Korrektur: El policía arrestado llegó. — Im Spanischen folgen Adjektive oft dem Substantiv, das sie beschreiben, insbesondere wenn sie einen Zustand oder eine Eigenschaft bezeichnen, die für den Kontext relevant ist, wie z. B. 'arrestado' (verhaftet).

Verwechslung von 'Sentir' und 'Condenar'

Fehler:Yo siento el hombre por robo.

Korrektur: Yo condeno al hombre por robo. — 'Sentir' bedeutet 'fühlen', während 'condenar' 'verurteilen' oder 'bestrafen' bedeutet. Man verurteilt oder bestraft eine Person, man 'fühlt' sie nicht in diesem rechtlichen Kontext.

Fehlende Präpositionen

Fehler:El juez dio la sentencia el acusado.

Korrektur: El juez dio la sentencia al acusado. — Wenn einem Verb wie 'dar' (geben) ein direktes Objekt folgt, das eine Person ist (wie 'el acusado'), benötigt man oft die persönliche Präposition 'a'.

Kulturelle Hinweise

Unterschiedliche Rechtssysteme

Obwohl viele Kernkonzepte ähnlich sind, können spezifische rechtliche Verfahren und Terminologien zwischen Spanien und verschiedenen lateinamerikanischen Ländern erheblich variieren. Es ist gut zu wissen, dass ein Begriff je nach Region eine leicht andere Nuance oder Anwendung haben kann.

Betonung der Autorität

In vielen spanischsprachigen Kulturen gibt es eine starke kulturelle Betonung des Respekts vor Autoritätspersonen, einschließlich Polizeibeamten. Dies kann sich manchmal in der Direktheit der Sprache widerspiegeln, wenn über Strafverfolgung und rechtliche Angelegenheiten gesprochen wird.

Verwandter Wortschatz