Emotions & Feelings in Spanish
Het uiten van emoties en gevoelens in het Spaans opent een geheel nieuwe wereld van verbinding en begrip. Deze verzameling woorden helpt je om te praten over alles, van diepe liefde tot simpele verveling. Interessant is dat het Spaans vaak een breder scala aan werkwoorden en bijvoeglijke naamwoorden gebruikt om genuanceerde emotionele toestanden te beschrijven dan het Engels, waardoor je preciezere manieren hebt om te articuleren hoe je je voelt.
Quick Reference
| Spanish | English | Example | Level |
|---|---|---|---|
| saai | Esa clase de historia es muy aburrida. | A1 | |
| adrenaline | Cuando vio el accidente, su cuerpo produjo mucha adrenalina. | B1 | |
| affectie | Ella siempre me muestra mucho afecto. | B1 | |
| blij | Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo. | A1 | |
| vreugde | La alegría de la Navidad llenaba toda la casa. | A1 | |
| houden van | Mi abuela y mi abuelo se amaron por sesenta años. | A1 | |
| liefde | El amor de una madre es incondicional. | A1 | |
| levendig | La fiesta está muy animada esta noche. | A2 | |
| Kop op! | Perdí el partido. — ¡Ánimo! La próxima vez ganas. | A1 | |
| angst | Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público. | B1 | |
| angstig | Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana. | A2 | |
| sorry | Estoy muy apenado por la muerte de tu gato. | A2 |
A1 — Beginner (34 words)
saai
“Esa clase de historia es muy aburrida.”
blij
“Mi abuela es una persona muy alegre y siempre está sonriendo.”
vreugde
“La alegría de la Navidad llenaba toda la casa.”
houden van
“Mi abuela y mi abuelo se amaron por sesenta años.”
liefde
“El amor de una madre es incondicional.”
Kop op!
“Perdí el partido. — ¡Ánimo! La próxima vez ganas.”
bang
“El niño estaba asustado por la tormenta.”
bang maken
“No me asustes así.”
moe
“Estoy muy cansado después del trabajo, necesito dormir.”
liefdevol
“Mi abuelo es un hombre muy cariñoso.”
blij
“El niño está contento con su nuevo juguete.”
pijn doen
“¿Te duele la espalda después de trabajar?”
pijn
“Tengo un dolor de cabeza terrible.”
emotie
“Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.”
boos
“Mi jefe está enojado porque llegué tarde.”
boos worden
“Mi hermano se enoja fácilmente por cosas pequeñas.”
gelukkig
“Los niños están muy felices hoy.”
gelukkig
“Estoy muy feliz hoy.”
plezier
“Mucho gusto en conocerte.”
huilen
“El bebé empezó a llorar porque tenía hambre.”
zenuwen
“Tengo muchos nervios antes de la presentación.”
nerveus
“Estoy nervioso por la entrevista de trabajo de mañana.”
herinnering
“Tengo un recuerdo muy feliz de mi abuela.”
ontspannen
“Después del masaje, me siento muy relajado.”
gevoel
“Tengo un sentimiento de alegría muy fuerte hoy.”
voelen
“Siento frío. ¿Puedes cerrar la ventana?”
zich voelen
“¿Cómo te sientes hoy?”
voelend
“Ahora mismo, estoy sintiendo mucho frío.”
voelde
“Ella sintió una gran tristeza al irse.”
slaapzucht
“Tengo mucho sueño, me voy a dormir.”
verdrietig
“Hoy me siento un poco triste.”
verdrietig
“Mis amigos están tristes porque su equipo perdió el partido.”
droefheid
“Sentí una gran tristeza cuando se fue.”
schaamte
“Me dio mucha vergüenza hablar en público por primera vez.”
A2 — Elementary (57 words)
levendig
“La fiesta está muy animada esta noche.”
angstig
“Mi hermana está ansiosa por su entrevista de trabajo mañana.”
sorry
“Estoy muy apenado por la muerte de tu gato.”
walging
“El olor a pescado podrido me dio mucho asco.”
aantrekkingskracht
“Siento una gran atracción por su manera de pensar.”
boos
“Mi jefe estaba bravo porque llegué tarde a la reunión.”
genegenheid
“Le tengo mucho cariño a mi abuela.”
conflict
“El conflicto duró varias semanas antes de que llegaran a un acuerdo.”
in de war
“Estaba tan confundido que no sabía qué responder.”
verwarring
“Había mucha confusión en la clase después del examen sorpresa.”
moed
“Tuvo el coraje de decir la verdad a pesar de las consecuencias.”
het deed pijn
“Me dolió mucho la espalda ayer.”
pijnlijk
“La herida en mi rodilla es muy dolorosa.”
enthousiast
“Estoy muy emocionado por el concierto de esta noche.”
opwindend
“El final del partido de fútbol fue realmente emocionante.”
verliefd
“¿Estás enamorado de tu nueva vecina?”
boos
“Mi hermano está enfadado porque perdí su libro favorito.”
iemand boos maken
“Sus mentiras me van a enfadar mucho.”
woede
“No pude ocultar mi enojo cuando me mintieron.”
stress
“Tengo mucho estrés por los exámenes finales.”
stressvol
“Tengo un trabajo muy estresante.”
geluk
“La felicidad está en las pequeñas cosas de la vida.”
gefrustreerd
“Me siento un poco frustrado con mi progreso en español.”
opwinding
“Tengo mucha ilusión por empezar la universidad.”
ongemakkelijk
“Este colchón es muy incómodo; no dormí bien.”
ongelukkig
“Después de perder su trabajo, se sintió muy infeliz durante meses.”
onrustig
“Mi hijo es muy inquieto y no para de correr.”
onzeker
“Él es un chico muy inseguro.”
geïrriteerd
“Tengo los ojos irritados por el cloro de la piscina.”
angst
“Tengo miedo de la oscuridad.”
trots
“Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.”
trots
“Estoy muy orgulloso de tus logros académicos.”
passie
“Mi mayor pasión es viajar por Latinoamérica.”
medelijden
“Qué pena que no puedas venir a la fiesta.”
zorg
“Siento mucha preocupación por el futuro de mis hijos.”
bezorgd
“Mi hermano está muy preocupado por su entrevista de trabajo.”
bezorgd maken
“Tu salud me preocupa mucho.”
gevoel
“Tengo una sensación de ardor en la mano.”
gevoelig
“Mi hijo es muy sensible y llora con facilidad viendo películas tristes.”
kalm
“A pesar del problema, él se mantuvo sereno.”
vriendelijkheid
“Ella tiene mucha simpatía y siempre está sonriendo.”
eenzaamheid
“Después de la mudanza, sintió una profunda soledad.”
verrast
“Estaba muy sorprendido cuando ganamos el premio mayor.”
duizeligheid
“Me da mucho vértigo mirar hacia abajo desde este balcón.”
verveling
“Siento mucho aburrimiento cuando no tengo nada que hacer.”
opluchting
“Sentí un gran alivio cuando supe que estaba bien.”
liefdevol
“Mi abuelo es un hombre muy amoroso con sus nietos.”
beschaamd
“Estaba muy avergonzado después de caerse frente a todos.”
aai
“El bebé sonrió con la caricia de su madre.”
in de war
“Estaba confuso después de leer todas esas reglas nuevas.”
teleurgesteld
“Estoy decepcionado con el resultado del examen.”
niet lekker vinden
“Me disgusta mucho la impuntualidad.”
zoetheid
“La dulzura de la miel es inigualable.”
emotioneel
“Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.”
doet pijn
“El zapato me lastima el talón.”
plezier
“Es un placer conocerte.”
eenzaam
“Mi gato es muy solitario y no le gustan otros animales.”
B1 — Intermediate (97 words)
adrenaline
“Cuando vio el accidente, su cuerpo produjo mucha adrenalina.”
affectie
“Ella siempre me muestra mucho afecto.”
angst
“Sufre de mucha ansiedad social cuando tiene que hablar en público.”
jaloers
“Mi hermana estaba celosa de mis buenas notas en el examen.”
zwakte
“Después de la operación, sentía una gran debilidad en todo el cuerpo.”
depressief
“Después de la noticia, Juan estuvo deprimido por semanas.”
wanhopig
“Estaba tan desesperado que no sabía qué hacer.”
raken
“Esa canción siempre me emociona mucho.”
afgunst
“Siento mucha envidia por tu habilidad para hablar tres idiomas.”
geloof
“Tengo fe en que encontraremos una solución pronto.”
frustratie
“Siento mucha frustración cuando no puedo explicar lo que pienso.”
woedend
“Mi jefe estaba furioso cuando vio el error en el informe.”
horror
“Sentí un horror profundo al ver la casa abandonada.”
onzekerheid
“Tengo mucha inseguridad cuando hablo español en público.”
privacy
“Es importante respetar la intimidad de las personas.”
paniek
“Cuando vio el humo, entró en pánico y no supo qué hacer.”
tevredenheid
“Sentí una enorme satisfacción al ver que mis alumnos aprobaron el examen.”
tevreden
“Estoy muy satisfecho con el resultado de mi examen.”
gevoeligheid
“Ella tiene una gran sensibilidad artística.”
terreur
“El terremoto causó un terror generalizado entre la población.”
schaamtevol
“La manera en que trataron al cliente fue vergonzosa.”
emotioneel
“Los niños necesitan un ambiente afectivo y seguro.”
opgelucht
“Estoy muy aliviado porque pasé el examen.”
van streek
“Cálmate un poco, te veo muy alterado.”
verbitterd
“No seas tan amargado, ¡disfruta de la fiesta!”
verlangen
“Tengo un ansia enorme de viajar por el mundo.”
gepassioneerd
“Él es un defensor apasionado de los derechos humanos.”
spijt hebben
“Estoy muy arrepentido de lo que te dije ayer.”
spijt
“Siento mucho arrepentimiento por haberle gritado.”
spijt hebben van
“Me arrepiento de no haber estudiado más.”
verbaasd
“Estoy asombrado por lo rápido que aprendes.”
verbazen
“Tu capacidad para aprender idiomas nos va a asombrar a todos.”
verbazing
“Miró el gran pastel con asombro.”
zelfvertrouwen
“Ella tiene una autoestima muy alta.”
woedend
“Mi padre está cabreado porque perdí las llaves del coche.”
irriteren
“Ese ruido constante me va a cabrear.”
jaloezie
“Mi hermana tiene celos de mi nuevo trabajo.”
medeleven
“Mostró compasión por los prisioneros y les dio agua.”
ontroerend
“La película tuvo un final muy conmovedor.”
teleurstelling
“La película fue una gran decepción.”
deprimerend
“Es deprimente ver la ciudad tan vacía.”
depressief maken
“Las noticias grises me deprimen un poco.”
ontevreden
“El cliente está muy descontento con el servicio.”
wanhoop
“La desesperación se apoderó de él cuando perdió el trabajo.”
Ik verfoei
“Detesto levantarme temprano los fines de semana.”
devotie
“Tiene una gran devoción por su trabajo.”
gelukkig
“Soy un hombre dichoso por tenerte a mi lado.”
narigheid
“Mi abuelo se llevó un gran disgusto cuando perdió su reloj.”
gekwetst
“Juan está dolido porque no lo invitaste a tu fiesta.”
emotioneel
“Ella es una persona muy estable emocionalmente.”
ontroerend
“Fue un reencuentro muy emotivo después de diez años.”
opwinding
“Había una gran excitación en el estadio antes de que empezara el partido.”
opgewonden
“Él se sentía excitado después de ver la película romántica.”
opwindend
“La película de acción fue muy excitante.”
frustrerend
“Aprender un idioma nuevo puede ser frustrante a veces.”
woede
“Sintió tanta furia que rompió el vaso sin querer.”
dankbaarheid
“Quiero expresar mi profunda gratitud por su ayuda.”
bezorgdheid
“Siento una gran inquietud por el futuro de la empresa.”
ongevoelig
“No seas tan insensible con el dolor de tu hermano.”
intimideren
“No dejes que su tamaño te intimide.”
intuïtie
“Mi intuición me dice que algo no va bien.”
woede
“Sentí una gran ira cuando descubrí la mentira.”
loyaliteit
“La lealtad de un perro a su dueño es asombrosa.”
huilen
“El llanto del bebé se escuchaba en toda la casa.”
nostalgie
“Siento mucha nostalgia por mi país.”
haat
“El odio entre las dos familias era muy antiguo.”
optimisme
“Su optimismo es contagioso.”
paranoia
“Tengo la paranoia de que alguien me está siguiendo.”
verdrietig
“Es penoso ver cómo ha quedado la ciudad tras la tormenta.”
zorgwekkend
“La falta de lluvia es muy preocupante.”
woede
“Sentí tanta rabia cuando perdí el partido que rompí la raqueta.”
woedend
“Mi jefe se puso rabioso cuando vio el informe.”
stralend
“La novia estaba radiante el día de su boda.”
wrokkig
“Él está resentido con su jefe por no darle el ascenso.”
sentimenteel
“Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.”
sereniteit
“Necesito un poco de serenidad en mi vida.”
tederheid
“Siento mucha ternura cuando veo a mi perro dormir.”
beklemd
“Carlos está angustiado porque no encuentra sus llaves y llega tarde.”
verlangen naar
“Anhelo volver a ver mi tierra algún día.”
verlangen naar
“Ella ansía las vacaciones de verano.”
bangmaken
“La tormenta aterrorizó a los niños.”
kwijnen
“El ruido constante de la construcción me atormenta.”
iemand in verlegenheid brengen
“Por favor, no me avergüences delante de mis amigos.”
roeren
“La historia del niño conmovió a todos.”
voorgevoel
“Tuve la corazonada de que vendrías hoy.”
depressief
“Él está pasando por un episodio depresivo.”
overdonderd
“Juan está desconcertado por el cambio de planes.”
verfoeien
“Detesto el olor del tabaco.”
van streek
“Mi padre está disgustado porque llegué tarde.”
stimuleren
“El descubrimiento excitó la curiosidad de todos.”
hysterisch
“La madre se puso histérica cuando no vio a su hijo en el parque.”
zich zorgen maken
“Me inquieta que todavía no haya llegado a casa.”
melancholiek
“Hoy me siento un poco melancólico por la lluvia.”
een voorgevoel hebben
“Presiento que algo bueno va a pasar hoy.”
wroeging
“No siento ningún remordimiento por mi decisión.”
schaduwrijk
“Caminamos por un sendero sombrío en el bosque.”
angstig
“El perro es muy temeroso de los ruidos fuertes.”
B2 — Upper Intermediate (16 words)
angst
“Sentí una gran angustia cuando no encontraba mis llaves.”
voorgevoel
“Tuve un presentimiento de que algo no iba bien en la reunión.”
wrok
“Ella todavía siente rencor por cómo la trataron en ese trabajo.”
wrok
“No guardo ningún resentimiento hacia él.”
angst
“El temor a lo desconocido es una emoción humana natural.”
verlangen
“Su mayor anhelo era volver a ver a su familia.”
hebzucht
“La codicia rompe el saco.”
woede
“No dejes que la cólera te controle.”
schok
“La noticia de su renuncia causó una gran conmoción en la oficina.”
geluk
“Es una gran dicha tenerte aquí con nosotros.”
euforie
“Había un clima de euforia en la ciudad tras la victoria del equipo.”
verontrustend
“Había un silencio inquietante en toda la casa.”
lust
“En la Divina Comedia, Dante describe el castigo por la lujuria.”
melancholie
“Siento una profunda melancolía cuando escucho las canciones de mi infancia.”
paranoïde
“No seas tan paranoico, solo fue una coincidencia.”
perplexe
“Ella se quedó perpleja cuando vio el truco de magia.”
C1 — Advanced (1 words)
Grammar Tips
Overeenkomst van bijvoeglijke naamwoorden
Onthoud dat bijvoeglijke naamwoorden die emoties beschrijven, in geslacht en getal moeten overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar ze verwijzen (meestal de persoon die de emotie voelt). Bijvoorbeeld, 'Ella está contenta' (Zij is blij), maar 'Él está contento' (Hij is blij).
Ser vs. Estar voor gevoelens
Het werkwoord 'estar' wordt bijna altijd gebruikt voor tijdelijke toestanden en emoties. 'Estar + bijvoeglijk naamwoord' is je standaard. 'Ser' is over het algemeen voor inherente eigenschappen, dus je zou niet 'Soy triste' zeggen voor 'Ik ben verdrietig' in de gebruikelijke zin.
Reflexieve werkwoorden voor emoties
Veel werkwoorden die emotionele toestanden beschrijven, zijn reflexief, wat betekent dat de actie terugkaatst op het onderwerp. Voorbeelden zijn 'enojarse' (boos worden) en 'preocuparse' (zich zorgen maken). Je moet het juiste reflexieve voornaamwoord gebruiken: 'Me enojo', 'Te preocupas'.
Common Mistakes
Onjuist werkwoord voor emoties
Mistake: “Yo soy aburrido porque no hay nada que hacer.”
Correction: Yo estoy aburrido porque no hay nada que hacer. — Gebruik 'estar' voor tijdelijke toestanden zoals verveling; 'ser' zou impliceren dat je inherent een saai persoon bent.
Ontbrekend reflexief voornaamwoord
Mistake: “Ella enfadó mucho.”
Correction: Ella se enfadó mucho. — Het werkwoord 'enojarse' (boos worden) is reflexief en vereist het voornaamwoord 'se' dat overeenkomt met 'ella'.
Fout in overeenkomst van bijvoeglijk naamwoord
Mistake: “Los niños están muy contentas.”
Correction: Los niños están muy contentos. — 'Niños' is mannelijk meervoud, dus het bijvoeglijk naamwoord 'contento' moet ook mannelijk meervoud zijn ('contentos').
Cultural Notes
Expressiviteit varieert
Hoewel Spaanssprekenden vaak worden afgeschilderd als zeer expressief, kan de daadwerkelijke uiting van emoties sterk variëren per regio en individu. Sommige culturen zijn misschien meer uitgesproken dan andere, maar de woordenschat om gevoelens te beschrijven is rijk in de Spaanssprekende wereld.
Nuances van 'voelen'
Het Spaans gebruikt vaak 'tener' (hebben) voor bepaalde gevoelens, zoals 'tener miedo' (angst hebben/bang zijn) of 'tener prisa' (haast hebben), wat verschilt van de Engelse 'to be'-constructie.
Learn Spanish with Inklingo
Interactive stories, personalized learning, and more.












































































































































































































